- Следствие ведет Ева Даллас, #8
3
Машина Стефани Ринг стояла в гараже на своем обычном месте. Вещи аккуратно сложены в багажнике. Ева обошла вокруг машины, пытаясь найти признаки борьбы или другие улики, оброненные и не замеченные во время похищения.
— Обычно он использует один из двух методов. — Ева обращалась скорее к себе, чем к двум полицейским, следовавшим за ней. — Проникает в дом жертвы под каким-нибудь самым невинным предлогом — под видом службы доставки, ремонта или сервиса — или нападает в безлюдном месте. Палмер тратит много времени на изучение привычек будущих жертв, их маршрутов и распорядка дня. Все сведения он аккуратно заносит в журнал.
Упорядоченная, системная информация, сопровождающаяся подробными медицинскими и психологическими характеристиками каждого объекта.
«Палмер не считает их лабораторными крысами, — размышляла Ева. — Он предпочитает персонализированный, индивидуальный подход. И гордится этим».
— В обоих случаях, — продолжала Ева, — он оглушает жертву, погружает в свою машину и увозит. Здесь есть камеры слежения?
— Да, шеф. — Один из полицейских передал ей запечатанный пакет с дисками. — Мы конфисковали записи за три последних дня, предположив, что объект мог следить за жертвой до похищения.
— Вы Миллер? — вскинула бровь Ева.
— Да.
— Хорошая работа. Здесь вам больше нечего делать. Можете отправляться домой, к рождественскому гусю.
Нельзя сказать, что полицейские буквально бросились бежать, но и задерживаться они не стали. Ева убрала пакет в сумку и повернулась к Рорку:
— Почему бы тебе не последовать их примеру, дружок? Я вернусь через пару часов.
— Мы вернемся через пару часов.
— Мне не нужен помощник для осмотра квартиры Ринг.
Рорк молча взял ее под руку и повел к машине.
— Ты отпустила двух полицейских, — произнес он, включая двигатель. — Все остальные люди из списка Палмера под охраной. А ты?
— Мы уже это обсуждали.
— Отчасти. — Рорк сдал назад и выехал из гаража. — Но я-то тебя знаю, лейтенант. Надеешься, что он нарушит последовательность и выберет тебя следующей. И не хочешь, чтобы здоровенные полицейские в мундирах его спугнули.
Какое-то время Ева молча постукивала пальцами по колену. Меньше чем за год этот человек досконально изучил ее. Не очень-то приятно сознавать это.
— И что ты хочешь сказать?
Он едва сдержал улыбку, уловив нотки раздражения в ее голосе.
— Я восхищаюсь смелостью моей жены и ее преданностью делу.
— «Моей жены» — это для того, чтобы подразнить меня, да?
— Разумеется. — Удовлетворенный, Рорк взял ее руку и поцеловал. — Я с тобой, Ева. Смирись.
* * *
Осмотр дома Стефани Ринг был стандартной процедурой и не выявил ничего интересного: чистая и аккуратная квартира одинокой деловой женщины, которая любит красивые вещи и тратит свое весьма приличное жалованье на их приобретение.
Ева подумала об обнаженной женщине в клетке, стоящей на четвереньках, словно животное, и кричащей от ужаса.
Вернувшись домой, она еще раз просмотрела запись на диске, который Палмер прислал Надин.
Теперь она заставила себя отвлечься от страшных картин и сосредоточиться на анализе обстановки.
— Окон в помещении нет, — вслух комментировала она. — Пол, похоже, бетонный, стены из старого кирпича. Размеры помещения приблизительно двадцать на тридцать футов. По всей видимости, подвал. — Ева дала команду компьютеру: — Остановить воспроизведение. Выделить сектор восемь — пятнадцать. Увеличить.
Отдав приказ, Ева подвинулась ближе к экрану.
— Так, это лестница. Ступени, фрагмент перил. А за ними… что же это такое? Старинный отопительный котел или водяной бак. Палмер нашел себе берлогу. Должно быть, частное владение, — продолжала размышлять вслух Ева, вглядываясь в изображение. — Он не может проделывать все это в многоквартирном доме — люди услышат. Даже при хорошей звукоизоляции остается риск, что кто-то проявит любопытство. Или техническое обслуживание, ремонтные работы. Что-нибудь в этом роде.
— Не многоквартирный дом и не офисное здание, — согласился Рорк. — А если учесть лестницу, не похоже на склад. Судя по отопительному котлу, здание большое, но далеко не новое. Последние пятнадцать или двадцать лет такие котлы не устанавливают. Палмеру нужно устроиться где-то в городе, так?
— Да, он хочет быть поближе ко всем своим жертвам. Палмер не поедет в пригород, и даже окраины маловероятны. Дэйв — городской житель, и в Нью-Йорке он как рыба в воде. Частный дом, других вариантов нет. Но как Палмеру удалось заполучить его?
— Друзья? — предположил Рорк. — Родственники?
— У Палмера не было близких друзей. Он одиночка. У него есть родители. После суда над ним они сменили место жительства. Воспользовались программой защиты свидетелей, и жертв преступления.
— Закрытые файлы?
Уловив легкую насмешку в голосе мужа, Ева нахмурилась и повернулась к нему. Несколько секунд она колебалась. Можно получить допуск и выяснить новое место проживания Палмеров. Но волокита с допуском займет не меньше двух дней. Рорк добудет нужные сведения через несколько минут.
В ушах Евы еще стояли отчаянные крики Стефани Ринг.
— Только ты должен использовать незарегистрированное оборудование. Там стоит программа защиты от взлома.
— Это не займет много времени.
— А я пока поработаю с этим, — Ева махнула рукой в сторону экрана. — Палмер не мог все предусмотреть, и какие-то опознаваемые мелочи должны остаться.
— Хорошо. — Рорк подошел к ней, обхватил ладонями лицо и поцеловал в губы. Поцелуй был долгим и страстным, и Ева почувствовала, как ослабевает напряжение, сковавшее все ее тело.
— Я могу это выдержать, Рорк.
— Можешь или нет — все равно никуда не денешься. Иди ко мне, хотя бы на минутку. Вреда не будет.
— Думаю, нет. — Она обняла Рорка, ощущая изгибы его тела, родное тепло. Потом прижалась еще крепче. — Почему недостаточно было остановить его один раз? Почему он вернулся, ведь его же упрятали за решетку? Какой прок от моей работы, если он возвращается?
Рорк молча обнимал ее.
— Палмер одержим мыслью продемонстрировать мне, что может делать это снова и снова. Хочет последовательно провести меня через все стадии и этапы — как в прошлый раз. Только теперь в реальном времени. «Смотри, Даллас, какой я умный».
— Но теперь ты его знаешь, и это поможет остановить его во второй раз.
— Да. — Она отстранилась от Рорка. — Найди мне информацию, чтобы я могла поскорее добраться до его родителей.
Рорк провел пальцем по ямочке на ее подбородке.
— Ты ведь потом позволишь мне взглянуть, правда? Очень интересно наблюдать, как ты запугиваешь свидетелей.
Ева рассмеялась — на это он и рассчитывал, — и Рорк отправился к себе в кабинет, чтобы обойти программу защиты и получить доступ к секретным архивам.
Она едва успела просмотреть очередной фрагмент записи, как Рорк вернулся.
— Так просто? Не может быть.
— Может, — он протянул диск с данными. — Томас и Хелен Палмер, ныне Томас и Хелен Смит — на другое у чиновников не хватило воображения, — в настоящее время проживают в маленьком городке Лисборо в одном из районов Пенсильвании.
— Пенсильвания. — Ева взглянула на свой сотовый, задумалась, затем перевела взгляд на Рорка. — Рукой подать — при наличии приличного транспорта.
— И какой вид транспорта вы предпочитаете, лейтенант? — Похоже, Рорку нравилось подобное развитие событий.
— Твой мини-джет доставит нас туда меньше чем за час.
— И чего же мы ждем?
Если бы Ева любила высоту, ей доставил бы удовольствие этот стремительный и в то же время плавный бросок на юг. Но она лишь постукивала ногой, пытаясь снять нервное напряжение, пока Рорк вел миниатюрный самолет над живописной горной грядой.
Но для нее это были просто скалы, а ровные участки между ними — всего лишь земля.
— Я должна тебе кое в чем признаться, — произнесла Ева. — Но только потому, что сегодня Рождество.
— Приготовиться к посадке, — предупредил Рорк, снижаясь над частным аэродромом. — И в чем же ты собираешься признаться?
— Возможно, твои игрушки — это не всегда пустая трата времени. Излишества, конечно, но не совсем бесполезные.
— Я тронут, дорогая.
Приземлившись, они пересели из двухместного самолета в машину, которая уже ждала Рорка. «Разумеется, об обычном автомобиле не может быть и речи», — подумала Ева, рассматривая его. Гладкий черный снаряд, воплощение стиля и скорости.
— Я поведу, — она протянула руку за ключами, которые дал Рорку служащий. — Ты за штурмана.
— Почему? — Рорк медлил, подбрасывая ключи на ладони.
— Потому что у меня полицейский жетон. — Ева перехватила ключи на лету и усмехнулась.
— А я лучше вожу машину.
— Ты любишь всякие трюки, — Ева улыбнулась, устраиваясь за рулем. — Но это не значит, что ты лучше. Пристегнись, ас. Я тороплюсь.
Она рванула с места, и машина, покинув летное поле, помчалась по проселочной дороге, петлявшей между заснеженными деревьями и голыми скалами.
Рорк запрограммировал пункт назначения и изучал маршрут, предложенный бортовым компьютером.
— Еще две мили по этой дороге, потом поворот налево, через десять и три десятых мили снова налево, потом еще пять целых восемь десятых мили.
К тому времени, как он закончил говорить, Ева уже приближалась к первому повороту. Она заметила узкий ручей, пробивавший себе дорогу сквозь намерзший на скале лед. Редкие дома, деревья на крутых склонах холмов. Вблизи домов — дети с аэросанями и сноубордами.
— И как только люди живут в таких местах? Здесь же ничего нет. Ты видишь это небо? — обратилась она к Рорку. — Нельзя, когда над тобой столько неба сразу. Вредно для психики. А где они едят? Мы не проезжали ни одного ресторана, кафе или магазинчика кулинарии — ничего.
— Вероятно, дома — на своей кухне, — предположил Рорк, улыбнувшись.
— Всегда? Боже милосердный. — Ева передернула плечами.
Рорк рассмеялся и провел рукой по ее волосам.
— Ева, я тебя обожаю.
— Ладно, — она притормозила перед следующим поворотом. — Что мы ищем?
— Третий дом справа. Вот он — двухэтажная сборная постройка с садовым трактором на подъездной дорожке.
Ева сбросила скорость, внимательно рассматривая дом, и, объехав трактор, повернула к крыльцу. Карниз украшен рождественскими гирляндами огней, на двери венок, за окном видна наряженная елка.
— Думаю, нет смысла просить, чтобы ты подождал в машине.
— Нет, — согласился Рорк и вылез из автомобиля.
— Вряд ли Палмеры обрадуются, увидев меня, — предупредила Ева, пока они шли по расчищенной дорожке к двери. — Если откажутся разговаривать, придется на них надавить. В этом случае просто бери пример с меня.
Она нажала на кнопку звонка и зябко поежилась.
— Нужно было надеть пальто, которое я тебе подарил. Теплое, кашемировое.
— Я не ношу его на службе. «Великолепное пальто, — подумала Ева, — но расслабляет. Такая вещь копу только мешает».
Когда дверь открылась, Ева была воплощением полицейского.
Хелен Палмер сменила прическу и цвет глаз. Изменился и цвет кожи. Этого было достаточно, чтобы в первую минуту сбить с толку. Красивое лицо, такое же и у ее сына. Хелен узнала Еву, и приветливая улыбка сползла с лица женщины.
— Вы меня помните, миссис Палмер?
— Что вам здесь нужно? — Хелен уперлась ладонью в дверной косяк, словно хотела загородить вход. — Как вы нас нашли? Мы под защитой.
— Я не собираюсь разглашать тайну. Но ситуация чрезвычайная, вам должны были сообщить, что ваш сын сбежал из тюрьмы.
Хелен плотно сжала губы, а ее плечи опустились, точно она пыталась защититься от холода, проникавшего сквозь открытую дверь.
— Нам сказали, что Дэвида ищут, и заверили, что очень скоро вернут его в тюрьму, снова станут лечить. Его здесь нет. Он не знает, где мы.
— Я могу войти, миссис Палмер?
— Обязательно снова все это ворошить? — Глаза Хелен наполнись слезами. — Мы с мужем только-только начали жить заново. Мы все три года не общались с Дэвидом.
— Дорогая? Кто там пришел? Ты напускаешь холод в дом. — В проеме двери появился высокий мужчина с густыми темными волосами, он улыбался. На нем была старая шерстяная кофта на пуговицах, поношенные джинсы и пара явно новых шлепанцев. Мужчина моргнул, потом еще раз, потом сжал ладонью плечо жены.
— Лейтенант… Лейтенант Даллас, не так ли?
— Да, мистер Палмер. Простите, что пришлось вас побеспокоить.
— Впусти их, Хелен.
— О боже, Том.
— Впусти их. — Он погладил плечо жены, затем притянул ее к себе. — Вы, должно быть, Рорк. — Том протянул руку, и ему почти удалось изобразить на лице улыбку. — Я вас узнал. Пожалуйста, проходите и присаживайтесь.
— Том, прошу тебя…
— Ты не сваришь нам кофе? — Палмер повернулся к жене, поцеловал ее в лоб и что-то прошептал. Она судорожно вздохнула, затем кивнула и вышла.
— Я постараюсь долго вас не задерживать, мистер Палмер, — сказала Ева, когда быстрые шаги Хелен стихли в коридоре.
— Вы были очень внимательны по отношению к нам в те ужасные дни, лейтенант. — Том провел их в маленькую гостиную. — Я этого не забыл. Хелен, моя жена, весь день места себе не находит. Вернее, несколько дней, — поправился он. — С тех пор, как нам сообщили, что Дэвид сбежал. Мы изо всех сил старались держать себя в руках, но…
Том безнадежно махнул рукой и сел.
Ева очень хорошо помнила этих достойных людей, их потрясение и боль, когда они узнали, кем был их сын. Они воспитывали его в любви и заботе, не забывая о дисциплине, а вырастили чудовище.
Ни унижений, ни жестокости — ничего, что могло стать питательной средой для такого монстра. Тесты, проведенные Мирой, и последующий анализ подтвердили ощущение Евы, что перед ними нормальные родители, которые отдавали ребенку свою любовь, обеспечивали материально, помогали как могли.
— Сожалею, но у меня плохие новости, мистер Палмер. Вам будет тяжело это услышать.
Том сложил руки на коленях.
— Он мертв?
— Нет.
— Боже, помоги мне! — Том закрыл глаза. — Я надеялся… Я вправду надеялся, что Дэвид мертв. — Услышав приближающиеся шаги жены, он поднялся. — Я возьму. — Он забрал поднос из ее рук. — Придется нам через это пройти, Хелен.
— Знаю. Ничего не поделаешь. — Миссис Палмер нужно было чем-то себя занять, и она стала разливать кофе по чашкам. — Думаете, лейтенант, Дэвид вернулся в Нью-Йорк?
— Мы точно знаем, что вернулся. — Ева умолкла в нерешительности, затем подумала, что Палмеры и так все узнают из выпусков новостей. — Рано утром на Рокфеллеровской площади нашли тело судьи Уэйнджера. Это дело рук Дэвида, — продолжала она, игнорируя стон, сорвавшийся с губ Хелен. — Он сам передал мне доказательства. Сомнений никаких.
— Его должны были лечить. Держать в изоляции от людей, чтобы Дэвид не мог причинить вред ни окружающим, ни самому себе.
— Иногда система дает сбой, миссис Палмер. Бывает, все делаешь правильно, но все равно терпишь неудачу.
Хелен встала, подошла к окну и застыла, устремив взгляд на улицу.
— Нечто подобное вы уже говорили мне раньше. Нам. Что мы все делали правильно — делали все от нас зависящее. А причина в самом Дэвиде. Вы были очень добры, лейтенант, но вы не можете знать, как это тяжело, не можете знать, что чувствуешь, понимая, что породил чудовище.
«Конечно, — подумала Ева. — Но я знаю, каково это — быть порождением чудовища, которое растило меня восемь лет моей жизни. И я живу с этим всю жизнь».
— Мне нужна ваша помощь, — Ева не стала делиться с миссис Палмер своими воспоминаниями. — Может быть, у вас есть предположения, куда он мог направиться или к кому пойти. Дэвид нашел убежище, — продолжала она. — Укромное место, где он может продолжать свои дела. Частный дом, небольшое здание в Нью-Йорке. В самом городе или поблизости.
— У него ничего нет, — взмахнул руками Том. — При переезде мы продали все. Наш дом, мой бизнес, фирму Хелен. Даже летний дом в Хэмптоне. Мы оборвали все связи. Дом, в котором Дэвид… жил в тот последний год… тоже был продан. Мы живем тут тихо и скромно. Деньги от распродажи лежат на счету. У нас не хватает духу… нам они не нужны.
— У него есть собственные средства, — напомнила Ева.
— Да, наследство. Трастовый фонд. Оттуда Дэвид финансировал свою «работу». — Том протянул руку и крепко сжал пальцы жены. — Мы пожертвовали эти деньги благотворительному фонду. Все места, куда он мог вернуться, теперь принадлежат другим людям.
— Хорошо. Возможно, вы что-нибудь вспомните. Свяжитесь со мной, даже если догадка покажется вам неправдоподобной. — Ева встала. — Я сообщу вам, когда Дэвид снова окажется в тюрьме. А затем забуду ваш адрес.
Ева молчала, пока они с Рорком не сели в машину и не поехали назад.
— Они все еще любят его. Несмотря на то, что он совершил, и на то, что он собой представляет, в глубине души они его любят.
— Да, причем так сильно, что помогли бы тебе остановить его — если бы знали как.
— А нас никто так не любил. — Ева на секунду оторвалась от дороги, и их взгляды встретились. — Мы с тобой не знали подобной привязанности.
— Нет. — Рорк откинул прядь волос с ее щеки. — Пока не нашли друг друга. Не печалься, Ева.
— У него глаза матери, — пробормотала она. — Синие, чистые и ласковые. Думаю, миссис Палмер изменила цвет глаз, потому что не могла каждое утро видеть их в зеркале.
Ева вздохнула и встряхнулась.
— А Дэвид может, — тихо добавила она.