• Следствие ведет Ева Даллас, #36

10

 Пустив в ход универсальный ключ, Ева отомкнула замки и отключила систему безопасности в квартире в Верхнем Ист-Сайде.

 — Слишком просто получилось, — бросила она Пибоди. — Прямо как в особняке Плютца. Полная боевая готовность.

 Она извлекла оружие, ворвалась внутрь и обвела периметр.

 Тихо, подумала Ева, отрабатывая правый сектор, пока Пибоди отрабатывала левый. Весьма обширное пространство, заполненное весьма дорогими вещами. Целая стеклянная стена вела на балкон, достаточно высокий, чтобы можно было наслаждаться видом на реку. Полированная мебель настоящего дерева — никакого пластика! — с обивкой из дорогих тканей. Все стены увешаны картинами. То же самое было и в хозяйской спальне, где гардероб был забит нарядами.

 — Ай да квартирка! — заметила Пибоди. — Мне кажется, некоторые из этих картин — подлинники. Похоже, у наемных убийц зарплата куда выше, чем у нас.

 — Все не так, как у Драско. Все наоборот. Она жила на широкую ногу, он жил скромно, не высовывался. Нетрудно недооценить человека, живущего скромно.

 — Когда забираешься высоко, может и голова закружиться, — добавила Пибоди.

 — Очень даже может. — Ева жестом указала на сенсорную пластинку на двери второй спальни. Мигал зеленый огонек: открыто.

 — Черт, вот это неосторожно с ее стороны.

 — Это не она. Это он рассыпал хлебные крошки, он снизил уровень безопасности.

 В комнате было холодно, воздух буквально ледяной. Обычный способ сохранить труп в кондиционном состоянии, подумала Ева, изучая Дану Бакли. Он устроил окровавленное тело в кресле, повернул голову так, чтобы мертвые глаза смотрели на фотографию его жены и дочери, на единственную розу, которую он положил рядом с фотографией.

 — Ну и ну… — прошептала Пибоди. — Вот она и нашлась.

 — Доложи в управление. Да, и сбегай за полевыми наборами.

 Ева ждала, внимательно осматривая комнату. Вот оно, ее логово. Ева была уверена, что здесь обнаружится незарегистрированное оборудование, а многие данные добыты незаконным путем. Почти то же самое, что у ее убийцы, решила Ева. Все совпадает вплоть до фотографии.

 На стенном экране высвечивались данные текущего состояния аукциона. Дошло до четырех и четырех десятых миллиарда долларов, отметила Ева. До продажи оставалось еще несколько часов.

 Он забрал тело не как доказательство и не как трофей. И лишь отчасти — чтобы выиграть время. В конечном счете он привез ее сюда, чтобы — пока ее алчность растет в цене у нее за спиной — ее невидящие глаза смотрели бы на портрет невинных, чью кровь она пролила.

 Он забрал тело, думала Ева, чтобы принести жертву в память о своей семье.

 — Электронная команда уже едет и «чистильщики» тоже, — доложила Пибоди.

 Она открыла полевой набор и передала Еве баллон с силитом.

 Ева рассеянно кивнула. Она готова была биться об заклад, что они не найдут здесь ничего существенного. Ничего такого, чего он не хотел бы показать полиции.

 — Приказываю скопировать все обнаруженные данные. Нам придется передать их любому агентству, какое назовет командир, поэтому нам нужна запасная копия. — Ева повернулась к своей напарнице. — Мне кажется, мы только что обрушили тонну кирпичей на целую толпу плохих парней. И сами сверху сели. Такие вещи обязательно просачиваются в прессу.

 — Уж и не знаю, радоваться мне или ужасаться.

 — Будь довольна. А теперь пошли работать, надо с ней разобраться. Включить запись.

 

 Рорк откинулся в кресле, осмысливая только что полученные данные. «Странно, — думал он, — мир — поразительное и до ужаса тесное место. Люди, его населяющие, совершенно непредсказуемы». Он сохранил и скопировал данные, сунул копию в карман, затем подошел к домашнему монитору:

 — Где Соммерсет?

 Соммерсет в гостиной на основном уровне.

 «Ну что ж, прекрасно. Отличное место для разговора».

 Спускаясь вниз, Рорк услышал голоса и смех Соммерсета. Соммерсет принимает гостей в доме! Нельзя было назвать этот случай беспрецедентным, но он, безусловно, был редчайшим.

 Крайне заинтригованный Рорк вошел в гостиную. И остановился как вкопанный.

 — Здравствуй, непредсказуемый. — Он пожал руку Соммерсету.

 — Рорк. Хорошо, что ты спустился. Не хотел тебя беспокоить, но я рад представить тебя старому другу Ивану Драско.

 Гость встал, а Рорк пересек комнату и пожал руку объекту преследования своей жены.

 — Мы с Иваном вместе работали в тяжелые времена. Он тогда был совсем мальчишкой, а вот сумел сделаться незаменимым. Мы много лет не виделись, вот теперь вспоминаем и что раньше было, и что нового случилось.

 — Вот как? — Рорк сунул руку в карман, где диск соседствовал с серой пуговицей, которую он всегда носил с собой — на память и на удачу. — И что же нового случилось?

 — Ну, до настоящего времени мы еще не успели дойти. — Гость смущенно улыбнулся. — Я решил с этим подождать, пока ваша жена не вернется домой. Мне кажется, ей тоже интересно будет послушать.

 — Я принесу кофейные чашки. — Соммерсет хлопнул Драско по плечу, встал и вышел из комнаты.

 — Вы вооружены? — спросил Рорк.

 — Нет. — Драско поднял руки, словно приглашая себя обыскать. — Я здесь не для того, чтобы кому-либо доставлять неприятности.

 — Что ж, в таком случае садитесь. Может, введете нас с Соммерсетом в курс дела?

 Гость сел, и тут же, как по команде, Галахад вскочил ему на колени.

 — Симпатичный котик.

 — Мы его любим.

 — Я не держу домашних животных, — продолжал Иван, поглаживая длинное, толстое тело Галахада. — Мне невыносима сама мысль о том, что от меня опять зависит живое существо. А роботы… это совсем не то, вы не находите? Я не хочу причинять неприятности вашему дому и расстраивать старого друга. Если бы следствие вела не ваша жена, а кто угодно другой, думаю, я был бы сейчас за много миль отсюда.

 — А при чем тут моя жена?

 — Мне хотелось бы рассказать при ней, — ответил Драско.

 И тут вернулся Соммерсет.

 — Лейтенант вернулась. — Он расставил чашки на столе и начал разливать кофе.

 Ева вошла в дом и нахмурилась. Нечасто такое бывало — вошла и не увидела в холле ни Соммерсета, ни кота у его ног. Зато она услышала звяканье посуды в гостиной и замерла у подножия лестницы.

 Рорк показался в дверном проеме и окликнул ее.

 — Хорошо, что ты здесь. Нам надо поговорить. Ситуация изменилась.

 — О, да, ситуация изменилась, — согласился Рорк.

 — Можем с таким же успехом объясниться до того, как я…

 Ева замолкла на полуслове, подойдя к дверям гостиной и увидев человека, за которым охотилась. Он сидел, уютно устроившись в кресле, а у него на коленях лежал ее кот. Она обнажила оружие.

 — Разрази меня гром!

 — Вы что, с ума сошли? — взорвался Соммерсет, когда она ринулась через всю комнату.

 — Прочь с дороги, а то положу тебя первым.

 Он не сдвинулся с места. Вся его тощая фигура излучала негодование.

 — Я не позволю угрожать гостю и моему другу в стенах нашего дома.

 — Другу? — Ева метнула испепеляющий взгляд на Рорка.

 — Не трать свои убийственные взгляды на меня. Я сам только что пришел. — Но он коснулся пальцами ее руки, сжимавшей оружие. — Это тебе не понадобится.

 — Мой главный подозреваемый сидит у меня в доме, гладит моего кота, и вы все пьете кофе? — Отойди, — холодно приказала она Соммерсету, — а не то, богом клянусь…

 Иван Драско заговорил на языке, которого она не понимала. Соммерсет резко повернулся и уставился на него. Его ответ прозвучал столь же невразумительно, но Ева уловила в интонации изумление и недоверие.

 — Прошу прощения за грубость. — Драско нарочито держал обе руки на виду. — Я только что сказал моему другу, что я убил женщину. Он не знал. Надеюсь, у него из-за этого никаких неприятностей не будет. Надеюсь, я все смогу объяснить. Вы позволите мне объяснить? Здесь, в спокойной обстановке, в присутствии друга. Потом я пойду с вами, если вы так решите.

 Ева обошла Соммерсета. Она опустила оружие, но не спрятала его в кобуру.

 — Что вы здесь делаете?

 — Жду вас.

 — Меня?

 — Я должен вам все объяснить. Вам нужна информация. Я не причиню вам вреда — никому из вас. А этому человеку, — Драско указал на Соммерсета, — я ему жизнью обязан. Все, что ему дорого, священно для меня.

 — Я думаю, бренди. — Рорк наполнил и передал Соммерсету коньячную рюмку. — Вместо кофе. — Вторую он протянул Драско.

 — Спасибо, вы очень добры. Я убил женщину, называвшую себя Даной Бакли. Впрочем, это вы уже знаете. Думаю, вы уже знаете, хотя бы отчасти, как я ее убил. Я очень много о вас прочитал прошлой ночью, лейтенант. Вы умны, вы хорошо делаете свою работу. Но тут важно «почему», это всегда важно, когда речь идет о жизни и смерти, вы же понимаете, — добавил он, пытливо вглядываясь в ее лицо. — Мне кажется, вы в это верите.

 — Она убила вашу жену и дочь.

 Его глаза удивленно округлились.

 — Вы быстро работаете. Они были прекрасны и невинны. Я не сумел их защитить. Я любил свою работу… там, у меня на родине. — Он бросил взгляд на Соммерсета. — Любил ее смысл, понимал ее значение. Я верил, что сумею сделать мир лучше.

 — Вы были… вы… ученый, — перебила Ева. — Я читала ваше досье.

 — Ну, значит, вы просто отлично делаете свою работу. Вы нашли все остальное?

 — Да. Совсем недавно, — ответил на это Рорк. — Мне очень жаль. Организация Внутренней Безопасности хотела его завербовать, — повернулся он к Еве. — Возможно, чтобы использовать как крота или просто переманить на нашу сторону.

 — Я был счастлив там, где жил. Я верил в то, что делал, — вставил Драско.

 — Они рассматривали различные варианты, — продолжал Рорк. — Похитить его, пытать, похитить его ребенка, дискредитировать его. Поскольку время поджимало, решили лишить его связей с родными местами, а потом предложить не только убежище, но и месть.

 — Они послали эту женщину убить мою жену, мою дочь и представить дело так, будто мои соотечественники приказали это сделать. Мне показывали документы, приказы об уничтожении меня и моей семьи, называли мне имена исполнителей. Понимаете, я должен был быть дома, но у меня машина сломалась, и это меня задержало. Конечно, они это подстроили, но тогда я им поверил. Уж кому, как не мне, знать, как такие вещи делаются, как их легко подстроить. Но я был в таком горе, и я поверил. Я был без ума от горя. Я предал хороших людей, потому что поверил в ложь. И я охотно забрал свой фунт мяса, я стал одним из них. Все, что я делал эти двадцать лет, все было замешено на крови моей жены и дочери. Они убили их, чтобы использовать меня.

 — Почему сейчас? — спросила Ева. — Почему вы казнили ее именно сейчас и разыграли такой спектакль?

 — Полгода назад я нашел этот файл. Искал некоторые давние записи и нашел этот файл. Человек, который заказал эти убийства, давно уже мертв. Возможно, файл забыли по неосторожности. А может, кто-то хотел, чтобы я его нашел. Мы живем в лживом мире. — Драско методично поглаживал кота. — Я долго обдумывал, как мне ее убить. Много способов перебрал. — Он вздохнул. — Долгое время я был лабораторной крысой, а тут… начал тренироваться. Единоборства, вооруженная борьба, разные виды оружия. Я тренировался каждый день, как в старые времена. — Он с улыбкой взглянул на Соммерсета. — Опять у меня появилась цель. Я вернул Потерянное Время. Правда, удачное название? Все то время, что я потерял. Все то время, что она у меня украла. Украла мою жену, мою дочку.

 — Мне очень жаль, Иван. — Соммерсет утешающим жестом положил руку на плечо друга. — Я знаю, каково это — потерять ребенка.

 — Она была такая умненькая, свет… огонечек в моей жизни после всего этого черного ужаса военных лет. А эта женщина погасила ее, как свечку. Ради денег. Если вы читали файлы, значит, знаете, что она собой представляет. — Он помолчал, отпил немного бренди и как будто успокоился, овладел собой. — Я составил план. Я всегда здорово разбирался в стратегии и тактике, ты же помнишь.

 — О, да, я помню, — согласился Соммерсет.

 — Мне надо было действовать быстро. Устроить специально для нее утечку данных, создать впечатление, что я недоволен своим положением, зарплатой, что я готов торговаться с тем, кто предложит цену выше.

 — То есть вы предоставили ей сделать ход, дали ей выбрать время и место, чтобы она поверила, что преимущество на ее стороне.

 Вот теперь он улыбнулся Еве.

 — Она была не так умна, как вы. Может, была когда-то… Но она слишком жадная и самоуверенная. Она и не собиралась платить мне за устройство и за украденные файлы. Она убила бы меня, забрала бы устройство и всю документацию. Выставила на аукцион, пусть другие конкурируют. Понимаете, для нее не существовало ценности чьей бы то ни было жизни. Для нее ни люди, ни организации, ни борьба за идею или за правое дело ничего не значат. Ей нравилось демонстрировать свою власть, ей нравилось убивать. Это есть в ее психологическом портрете.

 Ева кивнула:

 — Я его читала.

 И опять его глаза округлились. Он бросил взгляд на Рорка.

 — А вы, оказывается, можете еще больше, чем о вас говорят. Как бы мне хотелось с вами побеседовать…

 — Я тоже — с большим удовольствием.

 — В моем бизнесе законов не существует — в отличие от вашего, — обратился Драско к Еве. — Нет полиции, куда я мог бы обратиться, если можно так сказать, и заявить, что эта женщина уничтожила мою семью. Ей за это заплатили. Это бизнес, где нет ни наказания, ни правосудия. Я все спланировал, провел изыскание и получил доступ к ее компьютерам. Я тоже хорошо делаю свою работу. Я знал, что она задумала, еще до того, как она назначила встречу. Забрать устройство и деньги, оглушить или убить меня, а потом… — Иван указал на портфель, стоявший на полу рядом с его креслом. — Вы разрешите?

 — Нет. Это ее портфель, она его несла, когда была на пароме, — сказала Ева.

 Она встала и взяла портфель.

 — Это бомба. Разряженная, — торопливо добавил Иван. — Замаскирована под компьютер. Бомба компактная, но очень мощная. На пароме она причинила бы серьезный вред в месте взрыва. Там ведь было так много людей… дети… Их жизни ничего для нее не значили. Они просто послужили бы для отвлечения внимания.

 — Как фейерверк?

 — Фейерверк был безобидный. — Иван улыбнулся.

 — Дайте-ка мне эту штуку. — Рорк бросил взгляд на Соммерсета и получил в ответ кивок. Тогда он забрал портфель у Евы и открыл его.

 — О черт, погоди!

 — Бомба разряжена, — заверил Еву Рорк, бросив взгляд внутрь. — Я такую систему уже раньше видел.

 — Знаете, я все вспоминаю, как мы договорились о встрече, — продолжал Иван. — Место выбрала она. — Думала, я старый, безобидный… Этакий чудак, создающий устройства, скажем так, а не человек, способный пустить их в ход. Но старые навыки иногда возвращаются.

 — У вас было полгода, чтобы их воскресить и отточить, — напомнила Ева, — а также подготовить ловушку.

 — Я все спланировал с каким-то холодным безумием. Я был одержим. И даже сейчас я ни о чем не жалею. Я хотел все сделать быстро. Перерезать ей горло, положить ее в тележку и воспользоваться устройством, чтобы скрыться.

 — Как? — перебила его Ева. — Как вам удалось сбежать с этого проклятого парома?

 — О, у меня была с собой надувная лодка с моторчиком. — Теперь Иван повернулся к Рорку, его лицо оживилось. — Она гораздо меньше, чем все, что используется в военном или в частном секторе. В сложенном виде она размером с несессер, который люди берут с собой в дорогу. А сам мотор…

 — Хорошо, — перебила его Ева, — я поняла.

 — Ну что ж… — Иван испустил долгий вздох. — Я думал, что управлюсь быстро, сделаю все, что запланировал, а потом исчезну. Но я… я даже не помню толком, что было, когда я заглянул ей в глаза, увидел шок, увидел ее смерть. Я не помню. Может, когда-нибудь… Но это будет очень тяжело.

 Слезы заблестели в его глазах, рука слегка задрожала, когда он снова поднес ко рту бренди.

 — Но я стоял и смотрел на то, что сделал. Было столько крови… Вот точно в таком же виде я нашел свою жену и дочь. Было море крови. На полу лежал парализатор. Должно быть, она пыталась меня остановить, я не уверен. Я подобрал его. И тут вошла женщина.

 — Вы ее не убили, хотя шанс у вас был.

 Иван уставился на Еву в немом изумлении.

 — Нет. Нет! Конечно, нет. Она же ничего не сделала. Но я не мог просто дать ей уйти… Все произошло так быстро. Я пустил в ход парализатор, и она упала. Помню, я подумал, как все это ужасно, какой ужасный оборот приняло дело. Во время Городских войн приходилось думать на бегу, иначе кто-нибудь подумает за тебя, а это верная смерть.

 — Вы пустили в ход устройство. Испытали на ней, когда она очнулась, и взяли ее с собой, — подсказала Ева.

 — Да. Я велел ей спрятаться. Когда люди под воздействием, их волей можно управлять. Я велел ей прятаться, пока она не услышит сигнал будильника. Будильник я завел на ее ручных часах. Услышав сигнал, она должна была вернуться туда, откуда пришла. Я приказал ей все забыть. Она так испугалась, когда вошла в туалет и увидела, что я сделал. Я хотел, чтобы она все забыла. Я видел ее с детьми, когда мы садились на паром. Такая чудесная семья! Надеюсь, с ней все в порядке.

 — С ней все в порядке. А зачем фейерверк?

 — Отлично отвлекает внимание. Вы должны были подумать, что я пустил его в ход, чтобы скрыться. На самом деле к тому времени меня на пароме уже не было. Моя маленькая дочка любила фейерверки. Остальное вам известно. Вы проникли в систему у меня дома и оттуда попали в ее систему. У вас отличная электронная команда.

 — Почему вы пришли сюда? — спросила Ева. — Вы могли бы быть уже за тысячу миль отсюда.

 — Хотел повидать старого друга. — Иван бросил взгляд на Соммерсета. — И еще потому, что вы имеете отношение к этому делу.

 — Какая вам разница, кто ведет следствие?

 — Огромная, — ответил Драско. — Решающая. Это был как будто знак, связь, которую я не мог оставить без внимания. — Иван взглянул на Еву с глубоким сочувствием и печалью. — Я знаю, что с вами случилось. Эти люди сделали вид, будто не слышат криков и плача насилуемого ребенка. Они убили мою девочку… Моя дочка, наверно, тоже кричала и плакала, звала меня на помощь. Ей было больно и страшно. И оба раза приказ отдавал один и тот же человек. Убийство моей семьи, а за несколько лет до этого — принесение в жертву тела и души маленького ребенка.

 Заметив, что Ева молчит, он продолжил с заметным усилием.

 — Я не мог этого забыть. Мне казалось, что это важно. Вы с моей девочкой были тогда одного возраста, ей было бы сейчас столько же, сколько вам, будь она жива. Вы выжили и вы член семьи моего старого друга. Разве я мог об этом забыть?

 — Откуда вы взяли всю эту информацию? — бесстрастным голосом спросила Ева.

 — Я… получил к ней доступ, когда вы вышли замуж. Это из-за моего друга. Я не мог связаться с тобой, — повернулся он к Соммерсету. — Это могло повредить тебе. Но я хотел знать, что у тебя за семья. Поэтому я начал разузнавать и узнал. Мне очень, очень жаль, что с вами сделали такое. Он мертв — тот, кто приказал прослушивать и ничего не предпринимать, не вмешиваться. Он умер много лет назад, — добавил Иван. — Не знаю, может ли это вас утешить. Это утешает меня, потому что, мне кажется, я бы его убил, убил еще раз, если бы он не был мертв.

 — Это не имеет значения. Все уже кончено.

 Иван кивнул.

 — Да, все уже кончено. У этой организации глубокие карманы, а в них — много грязных секретов. Она — эта женщина — была одной из тех тварей, что ползают по грязи в этих карманах. И все же я отнял у нее жизнь. Я думал, это уравновесит чаши весов, но ничего подобного не случилось, да и не могло случиться. Эти люди необратимо изменили наши жизни, а нас даже не спросили. Нам не дали выбора. Нам не дали ни единого шанса. Они отняли у нас то, что нам было очень дорого. Нечто глубоко личное. И поэтому, когда я узнал, что вы ведете это дело, я понял, что должен прийти. Разрешите?

 Он поднял два пальца и указал на свой нагрудный карман. Ева кивнула. Иван осторожно сунул пальцы внутрь и вытащил нечто, напоминавшее телефон завышенного габарита.

 — Это всего лишь оболочка, — сказал Иван, когда Ева и Рорк дружно совершили бросок, чтобы завладеть устройством. — Я разобрал и уничтожил начинку. И уничтожил все данные о разработке.

 Рорк тяжело вздохнул:

 — Вот черт!

 Иван рассмеялся.

 — Это необходимо было сделать, хотя, должен признать, мне это далось нелегко. Столько труда вложено… — Он опять вздохнул. — Если меня арестуют, они придут за мной. Или придут другие, такие же, как они. У меня есть знания и умение. Ваши законы, ваши правила, даже ваша стойкость и прилежание их не остановят. Я это говорю не для того, чтобы спасти свою шкуру, — добавил. — Я просто знаю, что они найдут способ заставить меня использовать мои знания и навыки им на пользу.

 — Он спас жизни невинных людей на этом пароме. Жизни невинных людей, — вступил в разговор Соммерсет. — И он, безусловно, спас другие жизни, бесчисленное множество жизней, уничтожив эту штуку.

 — Я не за тем пошел на паром. Я шел убивать. Лейтенант это знает. Все остальное — случайность. Я буду рад оставить решение в ее руках. Я готов предстать перед правосудием.

 — Перед правосудием? — прорычал Соммерсет. — Где ж тут правосудие? — Он встал и повернулся к Еве: — Как вы смеете даже думать…

 — Отключись. Не надо, — предупредила Ева Рорка, не дав ему открыть рот.

 Она прошлась и остановилась у окна, дожидаясь, пока буря внутри утихнет.

 — Я видела ее файлы. Вы же хотели, чтобы я их увидела, когда мы обнаружили тело. Она сохранила отчеты и фотографии своих убийств. Для нее это было нечто вроде альбома на память. Она олицетворяет все, против чего я борюсь каждый день. Как и против того, что вы сделали на пароме.

 — Да, — тихо согласился Иван. — Я знаю.

 — Они придут за вами, и, какие бы препятствия я ни ставила у них на пути, чтобы вы могли предстать перед правосудием, их это не остановит. Это дело вне моей юрисдикции. Не сомневаюсь, что мне так и скажут, когда я позвоню в ОВБ и доложу, что я узнала к тому моменту, как вошла в дом сегодня вечером.

 Ева вернулась к мужчинам и заговорила сухо и деловито:

 — Это внутреннее дело ОВБ, оно касается одного из их служащих и наемной убийцы, которую они ранее неоднократно использовали. Возможно, это проблема государственной безопасности, и я проявила бы халатность в исполнении своего долга, если бы не доложила, что именно принесло мое расследование. А сейчас я собираюсь пойти к себе в кабинет, связаться с моим командиром, доложить ему о том, что я обнаружила, и дальше следовать его указаниям. Можешь попрощаться со своим другом, — сказала она Соммерсету.

 Потом Ева повернулась к Ивану, заглянула в лицо и встретила его смиренный ответный взгляд.

 — Исчезните. У вас есть, наверное, час, самое большее — два, чтобы исчезнуть. И никогда больше сюда не возвращайтесь.

 — Лейтенант, — начал Иван, но она резко повернулась и вышла из гостиной.