Глава 9

 

 Маку легко удавалось контролировать себя, по крайней мере, так было последние семь лет. Он использовал всё своё самообладание, стараясь не позволить дурному настроению вылезти наружу, и, как ни в чём не бывало, продолжать болтать с сыновьями.

 Они так радовались тому, что она приедет к ним, с горечью думал он. Хотели быть уверенными, что все гирлянды включены, печенье приготовлено, а декоративный колокольчик приколот к воротнику Зака.

 Они тоже полюбили ее, понял он. И эта мысль была непереносима.

 Он должен был знать заранее. Он знал заранее. Но почему-то все равно позволил этому случиться. Позволил себе поверить, позволил себе влюбиться. И потянул за собой детей.

 Что ж, он исправит это. Мак достал пиво и открыл банку. Он умеет исправлять все.

 — Дамы любят вино, — сообщил ему Зак. — Как тетя Мира, например.

 Он вспомнил, что Нелл пила белое вино на вечеринке у Миры.

 — У меня нет вина, — пробормотал он.

 Видя, что отец выглядит расстроенным, Зак обхватил Мака за ногу.

 — Ты можешь купить его, когда она придет к нам в следующий раз.

 Наклонившись, Мак обхватил руками поднятое вверх личико сына. Любовь к сыновьям была такой сильной, что он почувствовал комок в горле.

 — У тебя на все найдутся ответы, да, парень?

 — Тебе она нравится, правда, пап?

 — Да, она хорошая.

 — И мы ей нравимся, да?

 — Конечно, кому же не понравятся мужчины из семьи Тэйлоров? — он присел на кухонный стол и усадил Зака себе на колени. Когда его дети были еще совсем маленькими, он обнаружил, что нет ничего более чудесного, чем держать на руках собственное дитя. — В большинстве случаев вы нравитесь даже мне.

 Хихикая, Зак прижался к нему крепче.

 — Ей приходится жить в одиночестве, — начал он, играя с пуговицами на отцовской рубашке. Мак знал — это верный признак того, что он к чему-то клонит.

 — Многие люди так живут.

 — А у нас такой большой дом и две свободные комнаты, в которых никто не спит, кроме тех дней, когда к нам приезжают бабушка с дедушкой.

 Его терпение заканчивалось. Мак прижал губы к уху сына:

 — Зак, что ты хочешь сказать?

 — Ничего, — выпятив губу, Зак принялся за другую пуговицу. — Просто думал, как это было бы, если бы она переехала сюда и жила с нами, — он бросил на отца быстрый взгляд из-под ресниц. — Тогда она не была бы одинока.

 — Никто и не говорил, что она одинока, — заметил Мак. — И, думаю, ты должен…

 Раздался дверной звонок, от чего их собака залилась возбужденным лаем и запрыгала возле двери. Зик, пританцовывая, влетел в кухню.

 — Она здесь! Она приехала!

 — Я уже понял это, — взъерошив волосы Зака, он спустил его на пол. — Ну, пригласите ее войти. На улице холодно.

 — Я открою!

 — Нет, я сам!

 Близнецы наперегонки помчались к входной двери. Они вместе схватились за ручку и открыли дверь, после чего втащили Нелл через порог.

 — Ты так долго ехала, — пожаловался Зик. — Мы ждали целую вечность. Я включил рождественскую музыку. Слышишь? А еще у нас гирлянды на елке включены.

 — Да, вижу, — это была чудесная комната. Она постаралась не обижаться на то, что только сейчас была приглашена внутрь.

 Нелл знала, что почти весь дом Мак построил своими руками. Он сам сказал ей об этом. Дом оказался просторным и уютным, многое в нём было сделано из дерева, а в зале у камина уже висели чулки для подарков. Шестифутовая ель, украшенная разнообразными игрушками и мишурой, гордо возвышалась у окна.

 — Она потрясающая, — позволив мальчикам протащить себя через всю комнату, Нелл подошла, чтобы поближе взглянуть на дерево. — Просто чудесная. По сравнению с этой, маленькая елочка у меня в квартире выглядит какой-то жалкой.

 — Мы поделимся с тобой нашей, — Зак посмотрел на нее снизу вверх, вложив в этот взгляд всю свою любовь. — Мы можем повесить для тебя чулок, и на нем будет написано твое имя.

 — Такое делают в торговом центре, — добавил Зик. — Мы купим тебе большой чулок.

 Сейчас они разрывали ей сердце так же, как ее саму, таща ее за руки то в одну, то в другую сторону. Переполненная чувствами, она наклонилась, чтобы прижать их к себе.

 — Вы, парни, — самые лучшие на свете, — она рассмеялась, когда Зарк тоже попытался получить долю ее внимания. — И ты тоже, — обняв детей и собаку, она подняла голову и улыбнулась Маку, который как раз вошел в комнату. — Привет. Извини, что задержалась. Несколько детей хотели поговорить обо всех плюсах и минусах концерта.

 Она не должна выглядеть такой красивой, такой совершенной, обнимая его сыновей возле елки.

 — Я не увидел никаких минусов.

 — Было три недостатка. Но мы будем работать над ними.

 Она присела на пуфик и усадила мальчиков на колени. Как будто не собиралась расставаться с ними, подумал Мак.

 — У нас нет вина, — серьезно сообщил ей Зак. — Но зато есть молоко, сок, минералка и пиво. И еще куча всего. Или… — он бросил хитрый взгляд на отца, — кто-то мог бы сделать горячий какао.

 — Варить какао — один из моих талантов, — Нелл встала и сняла куртку. — Где кухня?

 — Я сам сварю, — пробормотал Мак.

 — Я помогу, — приведенная в замешательство его внезапной холодностью, она подошла к нему. — Или тебе не нравятся женщины на твоей кухне?

 — У нас не слишком много женщин бывает на кухне, — пробормотал он. — Ты отлично смотрелась на сцене.

 — Спасибо. Мне самой понравился концерт.

 Он посмотрел мимо нее на детей, которые стояли, глядя на них широко открытыми, полными надежды глазами.

 — Почему бы вам обоим не пойти и не надеть пижамы? Какао будет готово к тому времени, как вы переоденетесь.

 — Мы вернемся быстрее, — пообещал Зик и взлетел вверх по лестнице.

 — Только если побросаете одежду на пол. Не смейте этого делать, — он повернулся и снова пошел в кухню.

 — Они развесят одежду или просто затолкают ее под кровать? — поинтересовалась Нелл.

 — Зак повесит, но она упадет на пол. А Зик запихнет под кровать.

 Она рассмеялась, наблюдая, как он достает молоко и какао.

 — Я хотела рассказать тебе, что несколько дней назад они пришли на репетицию вместе с Ким и поменялись своими свитерами разного цвета, пытаясь запутать меня. Я произвела на них большое впечатление, когда догадалась, кто есть кто.

 Он перестал сыпать какао в кастрюлю.

 — И как ты это сделала?

 — Пожалуй, я не думала об этом. Они ведь разные. По выражениям лиц. Ты ведь знаешь, как Зик щурит глаза, а Зак смотрит из-под ресниц, когда они чем-то довольны. По интонациям голоса, — она машинально открыла шкаф в поисках кружек. — По позам. Есть множество подсказок, если обращать на них внимание. О, наконец-то нашла, — довольная собой, Нелл достала кружки и поставила их на стол. Она склонила голову набок, увидев, что Мак внимательно смотрит на нее. Словно анализируя, подумала она. Как будто, он пытался решить что-то для себя. — В чем дело?

 — Я хотел поговорить с тобой, — произнес он, помешивая какао.

 — Ты говорил, — она почувствовала необходимость опереться рукой о стол. — Мак, я чего-то не понимаю, или ты пытаешься отдалиться?

 — Не знаю, как назвать это.

 Он собирался сказать что-то неприятное. Нелл обхватила себя руками.

 — А как бы ты хотел это назвать? — поинтересовалась она как можно спокойнее.

 — Я немного беспокоюсь о мальчиках. О том разочаровании, которое их постигнет, когда ты уедешь. Они привязываются к тебе все больше, — почему это звучит так глупо? Почему он чувствует себя так глупо?

 — И что?

 — Мне кажется, ты неправильно поняла мои намерения, и будет лучше, если мы перестанем встречаться, — он так внимательно уставился на какао, словно проводил эксперимент с ядерной бомбой. — Мы отлично проводили время, и мы…

 — Спали вместе, — холодно закончила она за него. Это было последнее средство защиты.

 Он быстро оглянулся. Наверху, над их головами, раздавались шаги маленьких ножек.

 — Да. Спали вместе, и это было здорово. Дело в том, что дети воспринимают некоторые вещи серьезнее, чем думают люди. У них появляются всякие мысли. Они легко привязываются к тем, кто им нравится.

 — И ты не хочешь, чтобы они привязались ко мне, — да, теперь она поняла. Это было больно. — Ты сам не хочешь привыкать ко мне.

 — Я просто думаю, что будет ошибкой продолжать наши отношения.

 — Понятно. Ты снова говоришь о том, что посторонним вход в твою семью воспрещен, и мне лучше уйти.

 — Это не совсем так, Нелл, — положив ложку, он шагнул к ней. Но была черта, которую он не смог перейти. Черта, которую он сам установил. И, если он не будет уверен, что они оба не смогут перешагнуть через нее, образ жизни, который он так тщательно строил, может рухнуть в одно мгновение. — У меня есть обязательства, и я хочу, чтобы все в моей жизни оставалось по-прежнему. Я — все, что у них есть. Они — все, что есть у меня. Я не могу рисковать этим.

 — Не нужно объяснений, — тяжело проговорила Нелл. Она знала, что через мгновение ее голос начнет дрожать. — Ты с самого начала все очень ясно сказал. Кристально ясно. Забавно, первый раз ты пригласил меня в свой дом, чтобы тут же выставить из него.

 — Я не выгоняю тебя, просто хочу поставить все на свои места.

 — Ох, иди к черту, можешь оставить это стремление ставить все на свои места для своих домов, — сказав это, она выбежала из кухни.

 — Нелл, не надо так, — но к тому времени, когда он вышел за ней в зал, она уже схватила куртку, а мальчики спускались вниз.

 — Куда вы, мисс Дэвис? Вы ведь не… — оба мальчика остановились, изумленные слезами, текущими по ее лицу.

 — Простите, — было слишком поздно, чтобы прятать слезы, поэтому она быстро зашагала к двери. — У меня дела. Мне очень жаль.

 И она ушла, оставив Мака неподвижно стоять в комнате, а близнецов — смотреть на него. Дюжина вертелись у него на языке. Но, не успел он произнести хотя бы одно, как Зак разразился слезами.

 — Она ушла. Ты заставил ее плакать, и она ушла.

 — Я не хотел. Она… — он потянулся, чтобы обнять сыновей, но остановился, наткнувшись на холодную стену сопротивления.

 — Ты все испортил, — из глаз Зика тоже закапали слезы. — Мы сделали все, что требовалось, а ты все испортил.

 — Она никогда не вернется, — всхлипывая, Зак уселся на нижнюю ступеньку лестницы. — Теперь она никогда не станет нашей мамой.

 — Что? — чувствуя, что сходит с ума, Мак провел рукой по волосам. — О чем вы говорите?

 — Ты все испортил, — повторил Зик.

 — Послушайте, мы с мисс Дэвис… поссорились. Люди ссорятся. Это не конец света, — хотел бы он не чувствовать себя так, словно для него наступил конец света.

 — Это Санта послал ее, — Зак потер глаза кулачками. — Он прислал ее, как мы просили. А теперь она ушла.

 — Что значит, Санта прислал ее? — решительно настроенный узнать, в чем дело, Мак присел на ступеньку. Он усадил сопротивляющегося Зака на колени и потянул вниз Зика, чтобы тот присоединился к ним. — Мисс Дэвис приехала из Нью-Йорка, чтобы учить детей музыке. Она не с Северного Полюса.

 — Мы знаем, — отбросив обиду, Зик устроился поудобнее, спрятав лицо на груди отца. — Она приехала, потому что мы написали Санте письмо несколько месяцев назад, так, чтобы он получил его пораньше и успел все сделать.

 — Успел сделать что?

 — Выбрать нам маму, — судорожно вздохнув, Зак всхлипнул и посмотрел на отца. — Мы хотели, чтобы она была хорошей, приятно пахла, любила собак, и чтобы у нее были светлые волосы. Мы попросили, и она приехала. Мы думали, что ты женишься на ней и сделаешь ее нашей мамой.

 Мак вздохнул и взмолился о том, чтобы ему хватило терпения.

 — Почему же вы не сказали мне о том, что хотите, чтобы у вас была мама?

 — Не просто мама, — возразил ему Зик. — Именно такая мама. Мисс Дэвис — та самая мама, но теперь она ушла. Мы любим ее, а она больше не хочет быть с нами, потому что ты заставил ее плакать.

 — Конечно, она все еще любит вас, — она ненавидит его, но не станет вымещать обиду на мальчиках. — Но вы оба уже достаточно взрослые, чтобы понимать, что нельзя получить маму от Санты.

 — Он прислал ее, как мы и просили. Мы больше ни о чем не просили, кроме велосипедов, — Зак положил голову ему на грудь. — Мы не просили игрушки или игры. Только маму. Сделай так, чтобы она вернулась, пап. Исправь это. Ты же всегда можешь все исправить.

 — Здесь это не сработает, парень. Люди — это не сломанные игрушки и не старые дома. Санта не присылал ее, она приехала сюда в поисках работы.

 — Нет, прислал, — с поразительным упрямством твердил Зак, соскочив с отцовских коленей. — Может быть, тебе она не нужна, а мы хотим, чтобы она была с нами.

 Сыновья поднялись наверх — сплоченный фронт, в котором ему не было места. Мак остался с пустотой в сердце и запахом подгоревшего какао.