- Следствие ведет Ева Даллас, #17
ГЛАВА 7
Вернувшись домой, Ева застала Рорка в его кабинете. Увидев стоящую рядом с ним чашку кофе, она схватила ее и выпила залпом, словно воду.
– Педофил перерезал себе горло, предварительно спятив и устроив бардак в своей шикарной квартире. Моррис наверняка обнаружит высокое внутричерепное давление. На экране компьютера было сообщение о «Чистоте».
– Только одного компьютера?
– Еще не знаю. Я распорядилась отправить все его компьютеры сюда. Нужно узнать, каким образом они были заражены и что заставляет лопаться человеческий мозг.
– А с какой целью это делается, ты уже знаешь?
– Чтобы избавиться от грязи и достигнуть Абсолютной Чистоты. – Ева пожала плечами. – Бэкстер сказал, что без таких, как Фицхью, мир будет только лучше.
Рорк кивнул:
– Вероятно, существует некий «Комитет бдительных», обладающий высочайшими познаниями в технике. Хэллоуэй всего лишь случайная жертва. Двое других совращали детей.
– Да, они были мерзкими подонками.
– Но теперь это «твои» подонки, – заметил Рорк.
– В том-то и дело. Мне нужно как можно больше узнать об их жертвах. Может быть, кто-то из детей или, что более вероятно, членов их семей имеет необходимые знания. Надо поискать ребенка, который общался и с Когберном, и с Фицхью.
– Чедвик Фицхью? – Рорк взял свою чашку, убедился, что она пуста, и вздохнул: – Гнусная тварь!
– Незачем ругаться такими ужасными словами только потому, что я выпила твой кофе.
– Да я не про тебя, а про Фицхью. Кто-нибудь должен был гораздо раньше перерезать ему горло.
– Выходит, ты его знал?
– Достаточно хорошо, чтобы считать мерзавцем во всех отношениях. – В спокойном голосе Рорка слышалась угроза, куда более ощутимая, чем в брани, которой Бэкстер осыпал Фицхью. – Его семья очень богата, но слишком аристократична, чтобы вести дела с такими, как я. Хотя они этим не брезговали, пока я не узнал о забавах этого ублюдка. – Он повернулся к Еве, его лицо было холодным как лед. – Тогда они испугались, что я сам откажусь иметь с ними дело. Даже у выходца из дублинских трущоб есть какие-то принципы.
– Не иметь с ним дело – это одно, а убивать его – совсем другое.
– Говоришь, он перерезал себе горло? – Рорк отхлебнул кофе. – Я бы предпочел, чтобы он сначала отрезал себе яйца. Но справедливость не всегда бывает идеальной.
– Никто не имеет права брать закон в собственные руки, – возразила Ева.
– Иногда приходится это делать, лейтенант. Можешь оставить кофе себе – я выпью вина, чтобы отпраздновать кончину Фицхью.
Рорк подошел к мини-бару, открыл его и стал изучать стоящие на полке бутылки.
– Если такова твоя позиция, ты не сможешь помочь мне в этом деле, – сказала Ева.
– Моя позиция именно такова. – Рорк выбрал превосходное каберне. – Но это не значит, что я не могу и не хочу тебе помочь. Только не проси меня сожалеть о его смерти, а я не буду просить тебя радоваться ей.
Ева тяжело вздохнула. Они снова оказались на противоположных полюсах.
– Кем бы он ни был и что бы ни сделал, кто-то его убил. Это все равно, что линчевать человека потому, что тебе не нравится цвет его кожи. Вину и наказание определяет закон.
– А тебе не кажется, Ева, что, произнося эти прекрасные слова, ты выносишь мне приговор?
– Не знаю. – Ей стало не по себе. Неужели эта проблема будет для них камнем преткновения? – Я знаю только то, что не хочу впутывать в это дело наши личные разногласия.
– Договорились, – быстро сказал Рорк, как будто они спорили о том, в какой цвет красить гостиную. – Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе выяснить, кто и почему это совершил. Надеюсь, этого достаточно.
Ева в этом сомневалась.
– По-твоему, убить его было справедливо?
– По-моему, справедливо, что он мертв. Вы согласны, что это существенная разница, лейтенант?
Ева не знала, что ответить.
– Мне нужно собрать рапорты для завтрашнего инструктажа, – сказала она наконец.
«Значит, пока вопрос решен», – подумал Рорк.
– Можешь позвать на помощь Пибоди. Ей полезно отвлечься.
– Как Макнаб?
– Уже устроился. Держится бодро, но недоволен, что Соммерсет подал ему на обед бульон вместо вожделенного стейка. Чувствительность пока не вернулась.
– Это может продолжаться целые сутки, хотя обычно она возвращается часа через два-три…
– Если понадобится, обратимся к специалистам. В Швейцарии есть клиника, где добились колоссальных успехов в этой области.
Ева внимательно посмотрела на него. Этот человек, который верил, что убийство при определенных обстоятельствах может быть правильным выбором, не считался ни со временем, ни с деньгами, чтобы помочь другу.
– Спрошу у Пибоди, не хочет ли она поработать несколько часов.
* * *
Было почти два часа ночи, когда Ева отправила Пибоди спать и начала подумывать о том, чтобы последовать ее примеру. Дверь между ее кабинетом и кабинетом Рорка была закрыта, но полоска света под ней указывала, что он все еще там.
«Работает, – подумала Ева. – Вероятно, занимается делами, которые наметил на завтра, чтобы освободить время для меня».
Она мерила шагами комнату. Наверное, лучше было бы привлечь какого-нибудь другого консультанта, обладающего хотя бы половиной опыта и ресурсов Рорка. Тогда им не пришлось бы пробиваться по тернистому пути противоположных убеждений…
Отогнав беспокойные мысли, Ева распахнула дверь.
– Прости, но я пришла сказать, что ложусь. Инструктаж в девять.
Рорк продолжал говорить по телефону, параллельно изучая данные на мониторе.
– Контрпредложение: четыре миллиона шестьсот тысяч долларов США. Условия: десять процентов при устном соглашении, сорок при подписании, остальное при окончательном расчете. Ответ… – он посмотрел на часы, – …завтра до полудня, иначе переговоры прекращаются. Передавайте. – Он положил трубку и с улыбкой повернулся к Еве: – Я скоро приду.
– Что ты покупаешь?
– Всего лишь маленькую виллу в Тоскане с симпатичным, но неухоженным виноградником.
– Дороговато для маленькой виллы с неухоженным виноградником.
– Не волнуйся, дорогая. Мы можем себе позволить новые занавески для кухни.
– Если не перестанешь издеваться, я больше не буду притворяться, что меня интересуют твои дела.
Улыбка Рорка стала еще шире.
– Ты совершенно права. Как грубо с моей стороны! Хочешь взглянуть на ориентировочную стоимость ремонта? Или на отчет виноторговца и финансовые сметы…
– Продолжаешь свои шуточки?
– Так ты доверяешь мне сделку до конца, дорогая? Если все пойдет хорошо, у нас могут остаться деньги на новый диван.
– Пойду спать, пока не умерла со смеху. Значит, ровно в девять.
Ева выругалась, услышав сигнал телефона на своем столе, и побежала в соседнюю комнату.
– Даллас. В чем дело?
– Всегда приятно услышать твой веселый голос, – сказала Надин Ферст, репортер канала 75 и одна из немногих подруг Евы.
– Никаких гребаных комментариев, Надин! Отстань!
– Погоди, не отключай связь. Во-первых, позволь выразить сожаление, что ты не заметила моего отсутствия во время сегодняшнего переполоха. Я вернулась в город двадцать минут назад.
– И звонишь мне в два часа ночи сообщить, что ты дома, целая и невредимая?
– Во-вторых, – невозмутимо продолжала Надин, – просматривая почту и сообщения, накопившиеся за время моего отсутствия, я наткнулась на один любопытный диск. Содержание весьма горячее. Думаю, оно представляет для тебя профессиональный интерес.
– Кто-то прислал тебе сексуальную видеозапись?
– Это от группы, именующей себя «Искатели Чистоты».
– Не пользуйся своим компьютером! – закричала Ева. – Выключи его сейчас же! Не прикасайся к нему и не просматривай больше этот диск! Я выезжаю к тебе.
– Послушай…
Но Ева отключила связь и бросилась к двери.
– Я тебя отвезу. – Рорк сбежал по лестнице следом за ней. – Не спорь. Возможно, я смогу что-нибудь обнаружить в ее компьютере или на диске.
– Я и не собираюсь спорить. Только выбери самую быстроходную из твоих игрушек.
* * *
Они приехали к Надин через восемь минут.
– Отдай диск Рорку! – потребовала Ева, как только Надин открыла дверь. – Я сейчас отвезу тебя в ближайший центр здоровья.
– Одну минуту! – Надин высвободила руку, в которую вцепилась Ева. – Диск не заражен. Они ясно дали это понять. Им просто нужна реклама в СМИ. Они хотят, чтобы люди знали их цель.
Ева с трудом отогнала кошмарное видение умирающей подруги.
– Они требуют, чтобы ты продемонстрировала диск в эфире?
– Там только текст. Они хотят, чтобы я о нем сообщила, что я и делаю. – Надин потерла руку в том месте, где ее стискивали пальцы Евы. – Спасибо за заботу о моем здоровье, но у меня теперь будет синяк.
– Ничего, переживешь. Мне нужен диск.
Надин изогнула тонкую бровь. Ее привлекательная лисья мордочка выглядела не менее решительной, чем лицо Евы.
– Ты его не получишь.
– Это расследование убийства!
– А на диске сенсационный материал. Возможно, ты слышала о свободе прессы, Даллас. Диск прислали мне.
– Я затребую ордер и посажу тебя за решетку, если ты будешь утаивать улики и препятствовать правосудию!
Надин пришлось подняться на цыпочки, чтобы компенсировать разницу в росте и посмотреть Еве в глаза.
– Ты отлично знаешь, что я ничему не препятствую. Я могла вообще ничего тебе не сообщать, а просто выйти в эфир, так что умерь свою прыть, сестренка.
– Прошу вас, леди! – Идя на риск, которого обычно мужчины стараются избежать, Рорк встал между двумя ссорящимися женщинами. – Давайте успокоимся. У каждой из вас есть веские аргументы. Быть может, нам удастся договориться, если мы просмотрим диск.
Ева нахмурилась:
– Нет никакой гарантии, что он не заражен. Я должна доставить его в карантин.
– Ты прекрасно понимаешь, что это чушь. – Надин стряхнула с лица пышные светлые пряди. – Им незачем меня убивать. Они хотят, чтобы я сделала им рекламу. Если ты прочитаешь текст, то поймешь, что я имею в виду. Они только начали, Даллас.
– Ладно. Только потом не жалуйтесь, если у нас пойдет кровь из ушей.
Надин направилась в свой просторный кабинет, где господствовали пастельные тона, села перед компьютером и нажала несколько клавиш.
– Я же велела тебе выключить компьютер!
– Лучше смотри на экран.
«Дорогая миссис Ферст!
Мы, «Искатели Чистоты», обращаемся к Вам, веря в Вашу заботу о благе людей. Уверяем Вас, что мы восхищаемся Вашей деятельностью и не желаем Вам никакого вреда. Даем слово, что диск абсолютно чистый.
Мы стремимся только к чистоте правосудия. К сожалению, его нередко вынуждают игнорировать жертву и служить интересам преступника. Наша полиция, наши суды, даже наше правительство часто сталкиваются с тем, что их руки связаны скользкими путами законов, защищающих тех, кто приносит зло невинным.
Мы дали клятву служить невинным.
Некоторые найдут наши методы устрашающими. Но никакая война невозможна без устрашения. Зато большинство сочтет их оправданными, так как они идут на пользу тем, кого не может защитить система, которая более не служит всеобщему благу.
Когда вы получите это сообщение, первая казнь уже состоится. Луи К. Когберн был грязным пятном на нашем обществе, человеком, приучающим наших детей к наркотикам. Он охотился за ними в школьных дворах, парках и на спортплощадках нашего города, развращая их юные невинные тела и души.
Он был осужден, приговорен и казнен.
В случае с Луи К. Когберном Абсолютная Чистота была достигнута.
Он был заражен с помощью разработанной нами технологии. Мы погубили его мозг, как он сам погубил свою душу.
Невинным эта инфекция не угрожает. Мы не террористы, а стражи, поклявшиеся служить своим ближним, чего бы это ни стоило. Виновные будут осуждены, приговорены и казнены. Мы не прекратим искать тех, кто извлекает прибыль и удовольствие, принося горе другим, покуда Абсолютная Чистота не будет достигнута во всем Нью-Йорке.
Мы просим вас информировать население о нашем послании, о наших целях и заверить людей, что мы работаем ради невинных жертв, которых не может защитить закон.
Надеемся, что Вы станете нашим посредником в связях с общественностью.
Искатели Чистоты».
– Ловко, не так ли? – заметила Ева. – Они не упоминают ни Ралфа Вустера, которому проломили голову, ни Сузанн Коэн, которую избили до потери сознания, ни погибшего копа, говорят только о том, насколько чисты и справедливы их цели. Что ты собираешься делать?
– Выполнять свою работу, – ответила Надин.
– Ты хочешь выйти в эфир с этим бредом?
– Да. Это новость, а моя работа – сообщать новости.
– Тем более те, которые подстегнут твой рейтинг?
– Оставляю эту реплику без внимания, потому что у тебя погиб один коп и пострадал другой – насколько я понимаю, твой друг. А также потому, что насчет рейтинга ты права. Но ты читаешь этот бред до того, как я вышла с ним в эфир, потому что я тоже твой друг, уважаю тебя и верю в осуществление правосудия традиционным способом. А если ты не уважаешь меня и мою работу, значит, я совершила ошибку.
Ева отвернулась и пнула ногой диван с такой силой, что Надин поморщилась.
– Ты единственный репортер, которого я могу вытерпеть в профессиональном качестве больше десяти минут.
– Очень тронута.
– Дружба – особая статья. Давай пока что придерживаться программы. Ты хорошо выполняешь свою работу и честно ведешь игру.
– Спасибо. Могу ответить тем же комплиментом.
– Но я не в восторге от того, что ты намерена передавать эту чушь. Нельзя окружать убийство ореолом.
– Здорово сказано! Могу я тебя процитировать?
Ева сердито сверкнула глазами:
– Это не для эфира.
– Это все не для эфира, – спокойно согласилась Надин. – Но очень скоро тебе придется говорить для эфира. Мне понадобится интервью с тобой, с Тибблом, с Фини, с Макнабом, с родственниками, друзьями и коллегами Хэллоуэя, а также заявление мэра.
– И ты хочешь, чтобы я поднесла тебе все это на блюдечке?
Надин подбоченилась:
– Это моя работа, и я знаю, как ее делать. Ты сама заинтересована в том, чтобы я представила эту историю как следует. А для этого мне понадобится эфирное время со всеми основными участниками.
Рорк положил руку Еве на плечо:
– Она права, Ева. Иначе большинство зрителей будет на стороне убийц. Они посмотрят на Когберна и Фицхью…
– Кто такой Фицхью? – осведомилась Надин. – Ты говоришь о Чедвике Фицхью? Он что, тоже погиб?
– Заткнись! – огрызнулась Ева. – Дай мне подумать.
– Сначала дай мне закончить, – невозмутимо произнес Рорк. – Они посмотрят на тех, кого казнила эта группа, и скажут: «Поделом им! Это были паразиты, сосущие кровь у наших детей».
– Как считаешь и ты, – не удержалась Ева.
Рорк так же невозмутимо кивнул.
– Если ты надеешься, что я смогу заставить себя негодовать по поводу гибели такой свиньи, как Фицхью, то тебя ждет разочарование. Другое дело – то, что сегодня случилось с Хэллоуэем, с Макнабом, что могло случиться с тобой и с Фини. Это меняет смысл напыщенного и эгоцентричного заявления «Искателей Чистоты». Но некоторые, услышав его, сочтут эту компанию героями.
– Герои не совершают подвиги с помощью дистанционного управления, – буркнула Ева.
– Если ты будешь изрекать такие великолепные афоризмы не для эфира, я не выдержу и заплачу, – предупредила Надин.
– Значит, нужно представить их жалкими трусами, – продолжал Рорк. – Пусть люди увидят горе родных Хэллоуэя, увидят полупарализованного Макнаба. Ты должна использовать СМИ с неменьшей пользой, чем они.
– Я должна найти и остановить их, а не играть в «Кто лучше использует СМИ»!
Рорк сжал ее плечо.
– Придется делать и то, и другое, лейтенант.
– Мне нужен этот диск.
Надин извлекла диск и протянула Еве.
– Это оригинал. Я уже сделала копию для себя. – Она улыбнулась, увидев, как жадно Ева схватила диск. – С тобой не соскучишься.
– Я не сообщу тебе ничего для эфира, пока не посоветуюсь с Уитни.
– Так позвони ему, а мы пока выпьем кофе.
– Я тебе помогу. – Рорк вышел из комнаты вместе с Надин.
Ева немного подождала, чтобы успокоиться, и наконец решилась разбудить майора. Она понимала, что Надин права. Часть битвы ей придется вести в эфире.
* * *
– Долго же она разговаривает. – Надин налила себе вторую чашку кофе.
– Но ты ведь не станешь передавать это среди ночи. – Покуда Надин одну за другой курила сигареты, Рорк наслаждался сигарой – он предпочитал настоящий табак. – Подожди до шести утра, чтобы увеличить зрительскую аудиторию и рейтинг, застигни конкурентов врасплох и подпорти им первые передачи.
– Ты неплохо в этом разбираешься.
– У меня есть некоторый опыт в подобных манипуляциях.
– Я дам ей еще десять минут, потом позвоню на станцию, зарезервирую время, проведу подготовку и свяжусь с экспертом по электронике. Ты, конечно, не согласишься…
– Безусловно. Это означало бы перейти черту, которую Ева уже нарисовала себе мысленно. Но я могу рекомендовать пару специалистов, если у тебя никого нет на уме.
– Я думала о Майе Даббер.
– Отличный выбор. Она знает толк в электронике и умеет излагать технические вопросы общедоступными терминами.
– Майя работает на тебя, верно?
– Да, но не по найму.
Надин была не в силах усидеть на месте. В конце концов она встала и начала ходить по комнате.
– Ева отнимает у меня время! Мне ведь нужно договариваться об интервью… Зато моя передача вытеснит из эфира все остальное. Узнав, что уже есть два трупа, все будут спрашивать, кто следующий, пока не получат ответа.
– А моя жена тем временем будет рыть носом землю, чтобы следующего не было.
– Вот почему она вызывает уважение, а материал с ее участием всегда обречен на успех. Кажется, вы не сошлись во взглядах на эту историю?
Рорк выпустил струйку дыма.
– Еве труднее примириться с моей философией, чем мне с ее. Но мы справимся.
– Спасибо, что поддержал меня.
– Я сделал это не для тебя, а для нее, – спокойно сказал Рорк.
– Знаю. Все равно спасибо. – Надин повернулась, услышав, как вошла Ева. – Ну?
– Ты получишь интервью со мной и с Уитни. Мэр напишет заявление, которое, возможно, зачитает его заместитель. Это еще не решено. Мы не собираемся в такой час беспокоить семью Хэллоуэя, но, если утром они захотят поговорить с тобой, мы это устроим. То же самое касается Фини – у него был тяжелый день, – добавила Ева, прежде чем Надин успела заговорить. – Я не стану его будить. С Макнабом можешь побеседовать у нас, если разрешит врач. Я дам тебе знать, как только смогу. Шеф Тиббл тоже напишет заявление, а насчет интервью решит, когда изучит все данные. Соглашайся, Надин, – это лучшее, на что ты можешь рассчитывать.
– Выпей кофе, Ева, а мне нужно позвонить и переодеться. С тобой и с Уитни мы поговорим в студии. Тебе дается час на интервью.
* * *
Во время интервью Ева строго придерживалась линии, выработанной полицейским департаментом. Если Надин и была не вполне удовлетворена содержанием беседы, она понимала, что важны не столько слова, сколько сама лейтенант Ева Даллас, которая выглядела бледной и усталой, но абсолютно спокойной.
К удивлению Евы, как только выключили камеру, прибыл мэр Стивен Пичтри. В свои сорок три года он казался молодым и импозантным. На нем был строгий серый костюм с голубой рубашкой и безукоризненно повязанным серо-голубым галстуком. Вслед за мэром вошли несколько щеголеватых помощников, которых он игнорировал, как люди игнорируют собственную тень.
Мэр кивнул Уитни, и Ева заметила у него под глазами темные круги – последствия бессонной ночи.
– Я решил, что необходимо мое личное обращение. Мне сказали, что вы тоже консультировались с Чангом по поводу официальных заявлений.
– Да, нам нужно придерживаться единой линии.
– Абсолютно с вами согласен. Чанг получит заявления представителей полиции и муниципалитета ровно в восемь. Лейтенант, действовать нужно быстро и решительно. Мой офис должен быть в курсе всех принимаемых мер. – Он посмотрел в сторону студии. – А что касается СМИ, необходимо держать ситуацию под контролем. Мы сообщим мисс Ферст и остальным только то, что, по нашему мнению, публике следует знать.
– Мы не единственные ее источники, – заметила Ева.
– Я об этом осведомлен, – холодно отозвался мэр. – Но в этом мы можем положиться на Чанга. Вы будете работать непосредственно с ним и моим заместителем Франко. – Он посмотрел на часы и нахмурился. – Держите меня в курсе.
– Мэр выглядит отлично, – сказал Еве Уитни, когда Пичтри вышел в соседнюю комнату готовиться к передаче. – Решительный и сдержанный. Такой имидж нам и нужен, чтобы сохранить спокойствие в городе.
– Мне кажется, для этого нужно найти и остановить «Искателей Чистоты».
– Это ваша задача, лейтенант. Но работа ведется по нескольким каналам. Похороны Хэллоуэя завтра в десять утра. Ему будут оказаны все почести. Я хочу, чтобы вы присутствовали.
– Конечно, сэр.
– Сегодняшнее совещание назначено на час. Оно будет долгим, так что постарайтесь поспать, – добавил он, прежде чем уйти в студию.
Вернувшись домой, Ева плюхнулась на кровать лицом вниз и проспала три с половиной часа. Ее разбудил назойливый сигнал будильника. С трудом поднявшись, она направилась в душ и простояла под горячими струями добрых двадцать минут.
Когда Ева вернулась в спальню, Рорк только встал.
– Я тебя разбудила? Ты мог бы поспать еще полчаса.
– Ничего, я в полном порядке. – Он окинул ее критическим взглядом. – И ты выглядишь лучше, чем в четыре утра. Почему бы тебе не заказать нам завтрак, пока я буду в душе?
– Я как раз собиралась съесть рогалик.
– Этого мало. Твой организм нуждается в хорошей заправке для поддержания энергии. А ты вряд ли захочешь, чтобы я вливал тебе в горло белковый раствор, – это испортит настроение на весь день. Яичница-болтунья тебя устроит?
Ева огрызнулась, но Рорк уже скрылся в ванной, и она поняла, что он, как всегда, прав.
Когда Рорк позвонил Соммерсету по внутреннему телефону и спросил о Макнабе, Ева заставила себя оптимистически воспринять сообщение, что пациент провел спокойную ночь. Но вскоре ей пришлось бороться с отчаянием, когда Макнаб въехал в ее кабинет на электронном инвалидном кресле.
– Эй! – Его лицо и голос казались чересчур веселыми. – Постараюсь раздобыть себе такую штуковину, когда встану на ноги. Ей можно управлять, как автомобилем.
– Только не катайтесь по коридорам Управления. – Ева попыталась улыбнуться. – Я начну инструктаж, когда придет Фини.
– Мы слышали утреннее сообщение по каналу 75, лейтенант. – Голос Пибоди, стоящей за спиной Макнаба, был спокойным, но в глазах застыло отчаяние. – Материала для инструктажа более чем достаточно.
– Давай-ка сварим кофе. – Ева знаком велела Рорку отвлечь Макнаба. – А тебе нужно выглядеть бодрее, – упрекнула она Пибоди, когда они вышли на кухню. – Он не так глуп.
– Знаю. Но когда я вижу его в этом кресле, то ничего не могу с собой поделать. Пока нет никаких изменений. Врачи говорили, что он должен ощутить зуд и покалывание, как бывает, когда к затекшей ноге возвращается чувствительность. Это сигнал, что нервы оживают. Но он ничего не чувствует.
– Восстановление происходит через разные промежутки времени. Как-то я получила полный заряд и через несколько минут уже не ощущала никакого онемения. А в другой раз мне только задело руку, и она не действовала несколько часов.
– Макнаб притворяется бодрячком, но он напуган.
– Если он может притворяться, значит, можешь и ты. А если ты хочешь добраться до тех, кто усадил его в это кресло, то должна взять себя в руки и сосредоточиться.
– Понятно. – Пибоди глубоко вздохнула и расправила плечи. – Я постараюсь.
– Отлично. Тогда для начала приготовь кофе.
Вернувшись в кабинет, Ева остановилась при виде стоящего в дверях Фини. Он уставился на Макнаба, сидящего к нему спиной, и на его лице застыли горе и гнев.
Ева кашлянула, надеясь вывести Фини из ступора, но внутри у него уже щелкнул выключатель. Он шагнул к Макнабу и нахмурился.
– Это еще что? Симулируешь, чтобы заполучить новую игрушку?
– Классная штука, верно?
– Только попробуй проехаться по моей ноге! Я тебя живо поставлю на ноги. Бэкстер уже на подходе. Кофе готов?
– Да, – кивнула Ева.
К половине десятого она сообщила группе основные детали, без четверти десять заполнила все лакуны, а к десяти изложила свою теорию:
– По крайней мере один человек из этой компании лично пострадал от какого-то преступления – скорее всего, преступления против ребенка. А может, и не один. Для такого предприятия необходимы родственные души. У них есть превосходные специалисты по электронике и, по-видимому, консультант-медик. Вполне возможно, что они наладили какой-то контакт с полицейскими или судебными органами. Не исключено, что с теми и другими.
– В такой команде, – заметил Бэкстер, – среди родственных душ обычно находятся одна-две, которые занимаются этим, чтобы удовлетворить нездоровое честолюбие, из жажды крови или просто потому, что у них не все дома.
– Согласна. Можете начать поиски чокнутых, которые соответствуют профилю этой группы. Безусловно, они снова свяжутся с Надин, – продолжала Ева. – Им нужно общественное внимание и одобрение.
– Это они получат. – Фини отхлебнул кофе. – Такие типы всегда возбуждают всеобщий интерес, их обсуждают на улицах и рисуют на майках.
– Мы не можем заткнуть рот СМИ, поэтому постараемся использовать их в наших целях. Надин хочет взять интервью у тебя и у Макнаба. Ругайся сколько душе угодно, – добавила она, прежде чем Фини успел открыть рот, – но ты не скажешь ничего, что я бы уже не сказала или не подумала. Департамент считает, что это пойдет нам на пользу.
Фини со стуком поставил чашку на стол.
– По-твоему, я должен вещать с экрана о том, что у нас в Управлении вчера произошло?
– То, что вы скажете, поможет людям понять, что случилось с Хэллоуэем, – спокойно заговорил Рорк. – Понять, что он был хорошим копом, который погиб, выполняя свою работу. И виновата в этом группа личностей, желающих выглядеть стражами правосудия.
– Я бы тоже хотел поговорить об этом. – Как бы Макнаб ни храбрился, он не мог забыть, что прикован к инвалидному креслу – может быть, до конца дней. – Объяснить, что меня покалечил не Хэллоуэй, а тот, кто заразил компьютер, с которым он возился. Хэллоуэй не заслужил, чтобы его в этом обвиняли. Поэтому я согласен дать интервью.
– Если ты согласен, то и я не возражаю. – Фини снова взял чашку и выпил кофе залпом, чтобы смыть застрявший в горле ком.
– Департамент выпустит заявление. Вы оба должны будете его прочитать. – Ева подошла к своему столу. – Начальство не собирается запрещать или цензурировать то, что вы хотите сказать, но хочет скоординировать основные моменты. Важно, чтобы нью-йоркская полиция продемонстрировала полное единство по этому вопросу. Надин может провести интервью здесь. А теперь перейдем непосредственно к нашей работе. Мы должны определить природу вируса в этих компьютерах, а это невозможно, пока у нас не будет надежной защиты от подобного вируса.
– Я уже начал этим заниматься, – сказал Рорк, – и взял на себя смелость пригласить технического консультанта. – Он нажал кнопку на аппарате внутренней связи. – Соммерсет, пришлите сюда консультанта.
– Ты должен был посоветоваться со мной… – начала Ева.
– Нам необходим первоклассный эксперт. Фини и Макнабу нужен хороший помощник, а я, в конце концов, только любитель. У меня есть человек, который занимается поистине новаторской деятельностью в моем исследовательском отделе, и тебе едва ли следует беспокоиться насчет его лояльности.
Ева обернулась к двери – и у нее отвисла челюсть.
– Господи, Рорк, я не могу использовать ребенка!