• Следствие ведет Ева Даллас, #7

ГЛАВА 3

 В тщетных поисках свободного места для парковки Ева кружила по автостоянке перед гигантским торго­вым комплексом и беспрерывно ругалась сквозь стис­нутые зубы.

 – Какого черта все эти люди в рабочее время шля­ются по магазинам?!

 – Для некоторых ходить по магазинам – все равно, что дышать, – философски заметила Пибоди.

 – Да-да, – рассеянно поддакнула Ева.

 Она проехала очередную секцию автостоянки, где машины громоздились одна над другой по шесть штук. Это было возможно благодаря специальному подъем­ному устройству: очередной автомобиль заезжал на свободную платформу, водитель выходил, и платформа поднималась вверх, освобождая место для следующей машины. Однако сейчас все места были заняты.

 – Чтоб вам пусто было! – прошипела Ева и про­ехала так близко от бампера припаркованной машины, что Пибоди от страха даже зажмурила правый глаз. – В наше время можно купить все, что угодно, не отходя от компьютера и наслаждаясь уютом и уединенностью своего дома.

 – Компьютерный шоппинг – это совсем не то, – возразила Пибоди и уперлась рукой в приборную дос­ку – так резко затормозила Ева. Она остановила машину в зоне, отведенной для пожарных машин. Вообще-то, простого смертного за такое нарушение просто четвер­товали бы, но они, в конце концов, были полицейски­ми, и приехали сюда не дурака валять, а по долгу служ­бы. – Когда делаешь покупки через компьютер, – продолжала тем временем Пибоди, – не получаешь такого кайфа, как в магазине. Нельзя потолкаться, отдавить кому-нибудь ноги.

 Ева фыркнула, выставила на лобовое стекло таблич­ку с надписью «ПОЛИЦИЯ» и вышла из машины. В ту же секунду по ушам ее ударила оглушительная музыка. Рождественская мелодия гремела и разносилась, навер­ное, на пять кварталов вокруг. Ева подумала, что тут, видимо, некий ловкий трюк: спасаясь от этого дикого рева, люди заходят внутрь и начинают скупать все под­ряд.

 Двери плотно разошлись и приветствовали женщин мягким голосом с придыханием:

 – Добро пожаловать в «Блумингдейл»! Вы – наш самый главный покупатель.

 Внутри тоже играла музыка, но гораздо тише. Одна­ко здесь царил шум иного рода: голоса тысяч посетите­лей, сливаясь в единый хор, образовывали настоящую какофонию, которая звучала то громче, то немного за­тихала, отражаясь от сферического потолка. Под ги­гантским куполом неторопливо кружился искусствен­ный снег и порхали грациозные ангелы. Это был насто­ящий храм торговли, на двенадцати этажах которого расположились неисчислимые магазины, лавочки и бутики.

 Компьютеры постоянно поддерживали оптималь­ную для данного сезона температуру. В витринах мага­зинчиков в самых живописных позах застыли расфранченные манекены. Повсюду горели радужным неоном рекламные картины, изображающие Санта-Клаусов, эльфов, которые трудятся в своих мастерских, длиннорогих оленей, которые танцуют на крышах избушек, зо­лотоволосых детишек с ангельскими личиками, кото­рые разворачивают яркие свертки с рождественскими подарками.

 Внимание Пибоди привлекла витрина, где манекен-подросток, облаченный в черное эластичное трико и куртку со светящимися неоновыми заклепками – пос­ледний писк тинейджерской моды, – стоял на мотори­зованном скейте. Эта модель под названием «Флайер-600» являлась хитом сезона, и любой подросток был бы счастлив отдать за него все сокровища майя. Если на­жать кнопку рядом с витриной, включалась магнито­фонная запись, и механический голос рассказывал ин­тересующимся любые подробности о «Флайере-600»: его характеристики, параметры, цену и даже адреса ма­газинов, которые торгуют этим чудом техники.

 – Хотела бы я прокатиться на такой штуковине! – затаив дыхание, проговорила Пибоди.

 – Не староваты ли вы для подобных игрушек? – криво усмехнулась Ева.

 – «Это не игрушка, а настоящее приключение!» – процитировала Пибоди рекламный лозунг, под кото­рым «Флайер-600» внедрялся на рынок.

 – Давайте-ка лучше поторопимся и поскорее за­кончим то, ради чего мы сюда приехали. Ненавижу по­добные места.

 Между покупателями сновали многочисленные де­вушки и юноши в униформе различных салонов, рекла­мируя новые фасоны одежды и аксессуаров, раздавая бесплатные образцы духов, косметики и средств по уходу за телом, и объясняя, где именно можно купить тот или иной товар, если он придется вам по вкусу. Яркая электронная карта была готова помочь покупате­лям не заблудиться в дебрях торгового центра и найти кратчайшую дорогу к товарам своей мечты.

 На первом этаже были расположены специальные места для детей, животных и стариков. Если вам не хо­телось, чтобы во время пробежки по магазинам у вас под ногами путалось непослушное чадо, навязчивый барбос или престарелый член семейства, то ребенка можно было на время оставить на детской площадке, пса – на собачьей, а уставшего старика – с газетой на уютном диване.

 За умеренную плату покупатель мог даже взять не­большой элегантный электрокар, чтобы не стоптать ноги, мотаясь по рядам бесконечных магазинов, а заод­но и не таскать покупки, уподобляясь вьючному ослу. Электрокар можно было арендовать хоть на час, хоть на целый день.

 К Еве и Пибоди подскочила девица с хрустальным флакончиком духов.

 – Держитесь от меня подальше, – буркнула Ева.

 – А я хочу попробовать! – Пибоди отклонила голо­ву назад и подставила девице шею, на которую та брыз­нула духами.

 – Они называются «Я – твоя», – пояснила деви­ца. – Не отказывайтесь. Поверьте, от мужчин отбоя не будет.

 – Неужели? – Пибоди наклонилась поближе к Еве. – Ну, что скажете?

 Ева вдохнула аромат духов и решительно помотала головой:

 – Не ваш запах.

 – А мне нравится, – немного обиженно пробормо­тала Пибоди и двинулась следом за своей начальницей.

 Увидев, что ее помощница замерла перед витриной косметического отдела, за которой стоял женский ма­некен с головой, выкрашенной сверкающей золотой краской, Ева ухватила Пибоди за локоть.

 – Не отвлекайтесь! Мы должны выяснить, кто по­завчера обслуживал Хоули. Она покупала подарки в от­деле мужской одежды и расплачивалась кредитной кар­точкой. Они должны ее помнить.

 Женщины встали на эскалатор, который плавно по­влек их на второй этаж.

 – Мне бы хоть двадцать минут, а? – умоляюще про­тянула Пибоди. – Я хочу закончить рождественские за­купки.

 – Что-что? – недоуменно посмотрела на нее Ева, обернувшись через плечо.

 – Мне осталось купить всего пару мелочей. – Пи­боди сложила губы сердечком, чтобы спрятать неволь­ную улыбку. – А вы, наверное, даже еще не начинали покупать рождественские подарки, да?

 – Я как раз собиралась.

 – Вы уже решили, что подарите Рорку?

 – Я как раз думала над этим. – Ева тяжело вздохнула.

 – Ой, здесь можно купить такие чудесные вещи! – восхищенно воскликнула Пибоди, указывая на витри­ны с разряженными манекенами.

 – Да у Рорка дома стенной шкаф размером с этот торговый центр, и он под завязку набит всякими шмот­ками!

 Они сошли с эскалатора, завернули налево и двину­лись по направлению к магазину мужской одежды.

 – Это совершенно неважно! Скажите, вы дарили ему какие-нибудь вещи? Я имею в виду, что-нибудь из одежды?

 Ева гордо дернула плечом и выпрямилась.

 – Что я ему, мамочка, что ли?

 Пибоди притормозила у манекена, одетого в рубаш­ку цвета тусклого серебра и черные кожаные штаны.

 – Взгляните. Вот в этом он выглядел бы замеча­тельно. – Она пощупала ткань рубашки. – Впрочем, Рорк в чем угодно будет выглядеть великолепно. Кстати, – она игриво подмигнула Еве, – мужчины очень любят, когда женщины покупают им одежду.

 – Не умею я покупать одежду для других! У меня и для себя-то это не больно получается… – Ева взглянула на манекен, представила себе Рорка – с его лицом, с его фигурой – и с шипеньем выпустила воздух сквозь зубы. – Тем более что мы приехали сюда не покупки делать.

 Войдя в магазин, она направилась к первому же прилавку и без лишних слов сунула под нос продавцу свой полицейский значок.

 Продавец откинул назад длинные черные волосы, откашлялся и вежливо осведомился:

 – Что я могу для вас сделать, офицер?

 – Лейтенант Даллас, – уточнила Ева. – Пару дней назад у вас тут была покупательница, Марианна Хоули. Я хочу знать, кто ее обслуживал.

 – Я уверен, что сумею выяснить это для вас. – Светло-карие глаза продавца обеспокоенно метнулись вправо, затем влево. – Только не могли бы вы спрятать полицейский жетон и, если нетрудно, застегнуть плащ, чтобы покупателям не бросался в глаза ваш пистолет? Мы очень дорожим тем, что посетители у нас чувствуют себя уютно.

 Ева молча сунула жетон в карман и прикрыла полу плаща. Продавец явно испытал облегчение.

 – Хоули, говорите? Не знаете ли вы, как она рас­плачивалась: наличными или кредитной карточкой?

 – Кредиткой. Она купила две мужские рубашки – одну шелковую, другую хлопчатобумажную, кашемиро­вый свитер и куртку.

 – Совершенно верно. – Молодой человек оторвал взгляд от монитора своего компьютера. – Прекрасно помню. Я сам ее обслуживал. Привлекательная брюнет­ка лет тридцати. Она выбирала подарки для своего друга. Так… – Он закрыл глаза, откинул голову и стал перечислять по памяти: – Рубашки пятнадцатого с по­ловиной размера, рукав – тридцать один дюйм, свитер и куртка – сорок два дюйма в груди.

 – У вас отличная память, – заметила Ева.

 – Такая уж работа. – Он открыл глаза и улыбнул­ся. – Очень полезно запоминать клиентов, их вкусы, желания. У мисс Хоули – прекрасный вкус. Она была настолько предусмотрительна, что принесла с собой фотографию своего молодого человека, чтобы мы спе­циально для него подобрали оптимальную цветовую гамму.

 – Она здесь общалась с кем-нибудь, кроме вас?

 – По крайней мере, не в нашем отделе. Я не отхо­дил от нее ни на шаг и уделил ей максимум внимания.

 – У вас зафиксирован ее адрес?

 – Да, разумеется. Припоминаю, я даже предложил прислать ей покупки прямо домой, но она отказалась, сказав, что хочет забрать их с собой. Да-да, она рассме­ялась и сказала, что так веселее. Мне показалось, что она получала огромное удовольствие, делая эти покуп­ки. – Внезапно глаза продавца посерьезнели. – Ска­жите, может, у мисс Хоули возникли какие-нибудь пре­тензии?

 – Нет, – ответила Ева, испытующе глядя на собе­седника. В глубине души она уже поняла, что напрасно тратит время. – Никаких претензий. Скажите, вы не заметили, не вертелся ли кто-нибудь вокруг нее, когда она делала покупки? Может быть, кто-то разглядывал ее, пытался заговорить?

 – Откровенно говоря, не обратил внимание. Мы тут всегда очень заняты. Просто не хватает времени смотреть по сторонам. Послушайте, а может, ее ограби­ли на автостоянке? К сожалению, за последнюю пару недель у нас было несколько таких прискорбных случа­ев. Что начинает твориться с людьми в праздники! Про­сто уму непостижимо!

 – Гм… Вы продаете костюмы Санта-Клауса?

 – Костюмы Санты? – Он удивленно моргнул. – Да, они продаются, но только в «Новелтиз» и «Сизоналс». Это на шестом этаже.

 – Спасибо, – поблагодарила молодого человека Ева и, уже направляясь к выходу, приказала Пибоди: – Запишите имена и адреса всех, кто в течение последне­го месяца покупал или брал напрокат костюмы Санта-Клауса. А я пойду туда, где торгуют ювелирными изде­лиями. Может, сумею что-нибудь выяснить относи­тельно серебряной заколки для волос. Встретимся там.

 – Так точно.

 Хорошо зная свою помощницу, Ева предостерегаю­ще погрозила ей пальцем:

 – Ровно через пятнадцать минут! Если опоздаете, разжалую в рядовые.

 Когда Ева отошла, Пибоди передернула плечами и бросила ей вслед:

 – Больно страшно!

 

 Оттого, что к царству драгоценностей на третьем этаже Еве пришлось прокладывать путь с помощью локтей, ее настроение ничуть не улучшилось. Здесь, под стеклом прилавков, разлилось сияющее море укра­шений – от сережек до колец, которые вставляют в соски. Золото, серебро, разноцветные камешки самых замысловатых форм и оттенков – все это буквально кричало, требуя к себе внимания.

 Рорк постоянно покупал Еве какие-то украше­ния – то на шею, то в уши, – а она никогда не могла понять, что находят люди в этих побрякушках. Пожав плечами, она рассеянно прикоснулась к бриллианту, висевшему на цепочке под рубашкой. Ну что ж, если ему нравится видеть, что она носит подаренные им вещи…

 Поскольку Ева уже вышла из себя, а клерк, суетив­шийся возле компьютера, не обращал на нее ни малей­шего внимания, она, недолго думая, просто перегнулась через прилавок и ухватила его за воротник.

 – Мадам! – отчаянно взвизгнул клерк и обжег ее возмущенным взглядом голубоватых глаз.

 – Не мадам, а лейтенант, – поправила она, вытас­кивая из кармана полицейский значок. – Ну, теперь-то у вас найдется для меня минутка?

 – Конечно. – Он освободился от ее хватки и по­правил свой тонюсенький серебристый галстук. – Чем я могу вам помочь?

 – Вы торгуете чем-нибудь в этом роде? – спросила Ева, открывая сумочку и вытаскивая оттуда серебряную заколку для волос.

 – Не похоже, чтобы это было нашим. – Продавец поднял заколку на уровень глаз и рассмотрел ее со всех сторон. – Нарядная вещица. И очень хорошая работа. Но, если у вас нет товарного чека, я не смогу принять ее обратно. Потому что, мне кажется, это не наш товар.

 – А я и не собираюсь вам ее возвращать. Я пытаюсь выяснить, откуда она могла взяться.

 – Я бы рискнул предположить, что это не ширпот­реб, а авторская вещь, поскольку работа очень тонкая. В торговом центре есть шесть магазинов, которые тор­гуют подобным товаром. Покажите им – может, они узнают.

 – Шесть?! Господи, как мне везет! – Ева бросила заколку обратно в сумку и устало вздохнула.

 – Что еще я могу для вас сделать?

 Ева переступила с ноги на ногу и опустила глаза на стеклянный прилавок. Ее внимание привлекло ожере­лье из трех сплетенных косичкой цепочек, на которых висели продолговатые цветные камушки размером с большой палец. Это была восхитительно безвкусная вещь, и она идеально подходила для Мевис.

 – Вот это, – сказала она и ткнула пальцем в безде­лушку.

 – А, вам приглянулось языческое ожерелье! Хотите посмотреть? Да, это редкостная вещь, очень…

 – Я не хочу на нее смотреть. Просто упакуйте ее, и желательно побыстрее.

 – Понятно. – Видимо, только профессиональные навыки вышколенного продавца не позволили парню изумленно вытаращить глаза. – Как будете платить?

 Пибоди появилась как раз в тот момент, когда Ева принимала из рук продавца нарядный пакетик в крас­ную и золотую полоски.

 – Ага, все-таки отовариваетесь! – торжествующе воскликнула она.

 – Я не «отовариваюсь», Пибоди, я покупаю – это совершенно разные вещи. А заколка не отсюда. Этот молодой человек, видимо, прекрасно знает свой товар, и весьма мне помог. Я не хочу больше терять здесь время.

 – Похоже, вы его и не теряли, – пробурчала Пибоди.

 – Нужно прогнать изображение заколки через компьютер. Может, Фини удастся напасть на какой-нибудь след.

 – А что вы купили? – не удержалась Пибоди: она умирала от любопытства.

 – Кое-что для Мевис. – Когда они выходили из дверей, Ева ободряюще похлопала Пибоди по плечу: – Не переживайте, я и вам что-нибудь подарю.

 Пибоди моментально просияла.

 – Честное слово? А у меня для вас уже есть пода­рок. Он упакован в очень нарядную бумагу и такой кра­сивенький!

 – Вот и славненько, – беззлобно передразнила по­мощницу Ева.

 Развеселившаяся Пибоди села в машину.

 – Неужели вы даже не попробуете угадать, что я для вас приготовила?

 – Не хочу.

 – Я вам подскажу.

 – Соберитесь, Пибоди. Переберите в уме все имена, которые вы сейчас получили, прогоните их через компьютер и выясните, не фигурирует ли кто-ни­будь из этих людей в наших досье.

 – Будет исполнено, шеф. Куда мы едем?

 – В службу знакомств «Только для вас». – Ева бро­сила на Пибоди насмешливый взгляд. – Только давай­те договоримся сразу: вы там свои личные проблемы, если они у вас есть, решать не будете.

 – Да ну, шеф, какое в этом удовольствие! – И она принялась набирать имена и фамилии на клавиатуре своего портативного компьютера.

 

 В самом сердце города, в здании из черного полиро­ванного гранита, нависающем над Пятой авеню, распо­ложился храм наслаждений. Его высокий узкий шпиль был опоясан золочеными балкончиками с плавными серебристыми скатами, в прозрачных трубах на каждом из четырех углов здания скользили вверх и вниз ско­ростные лифты.

 Внутри находились многочисленные салоны самого разного предназначения: в одних совершенствовали тело, в других лечили душу и исправляли сексуальную ориентацию. Кудесники этих чертогов могли выпол­нить любую прихоть клиента: придать новую форму всему его телу или какой-нибудь одной части, удовле­творить его сексуальные фантазии любым мыслимым способом.

 Для тех, кто хотел совершенствовать себя собствен­ными силами, здесь существовало несколько спортив­ных залов с новейшими тренажерами и прочим оборудованием. Те же, кто выбирал более пассивный путь к красоте и совершенству, попадали в руки толпы дипло­мированных специалистов, которые набрасывались на них и начинали терзать лазерами, соляриями, парафи­новыми ваннами и прочими орудиями пыток, чтобы только избавить клиента от лишних килограммов и морщин.

 Один этаж был целиком отдан тем, кто занимался уже не телом, а душой платежеспособного клиента. Ус­луги здесь также предлагались самые разные – от корректировки чакр и исправления ауры до гадания на ко­фейной гуще. Читая вывешенный на стене прейску­рант, Ева не знала, то ли смеяться, то ли плеваться. Грязевые ванны, чистка кожи водорослями, инъекции овечьей плаценты, сеансы умиротворения и покоя, коррекция зрения, подтяжки кожи лица, липоксация, массаж, аэробика, сауны, бани, джакузи… Здесь было все это и еще много другого.

 После того, как вы усовершенствовали свое тело и душу, вас приглашали в следующее святилище – служ­бу знакомств «Только для вас», чтобы там вы смогли подобрать достойного партнера для своего нового "я". Эта фирма занимала три этажа. Ее служащие были одеты в строгие черные костюмы с вышитым на груди красным сердечком. К каждому из этих костюмов как неотъемлемая часть униформы обязательно прилага­лось красивое лицо и идеальная фигура.

 Холл был оформлен на манер древнегреческого храма: маленькие мелодичные фонтанчики, вода из ко­торых стекала в прозрачные бассейны с золотыми рыб­ками, беломраморные колонны, увитые виноградными лозами. Посетителей манили низкие, мягкие, обвола­кивающие комфортом кушетки. Столик, за которым расположилась секретарша, укрылся в зелени раски­дистых колышущихся пальм.

 – Мне нужна информация об одном из ваших кли­ентов.

 При виде полицейского значка, предъявленного Евой, в глазах секретарши запрыгали тревожные огоньки.

 – Нам не разрешается предоставлять посторонним информацию, касающуюся наших клиентов. – Жен­щина прикусила губу и машинально прикоснулась к та­туировке, выколотой под ее глазом, – крохотному крас­ному сердечку, похожему на слезинку. – Все предо­ставляемые нами услуги сугубо конфиденциальны. Мы гарантируем нашим клиентам строгое соблюдение их тайн.

 – Одной из ваших клиенток уже глубоко безразлич­но, сохраните вы ее тайны или нет. Я провожу полицей­ское расследование. Так что выбирайте: либо вы предо­ставляете необходимую мне информацию, либо через пять минут я предъявлю вам официальный ордер на проверку всех до единой бумажек в вашей конторе.

 – Не могли бы вы подождать минутку? – Секре­тарша указала непрошеным гостям на ближайшую ку­шетку. – Я сейчас приглашу менеджера.

 – Хорошо.

 Ева с Пибоди уселись на кушетку, а секретарша принялась что-то тихо бубнить в микрофон.

 – Как тут приятно пахнет, – заметила Пибоди. – Не только здесь – во всем здании. Наверное, они до­бавляют какое-то вещество в систему вентиляции. – Она взглянула на мягко журчащий возле кушетки фон­танчик. – И вообще, здесь хорошо и уютно. Я хочу тут жить.

 – В последние дни вы стали жизнерадостной до не­сносности, – усмехнулась Ева.

 – Это на меня так праздники действуют. Ой, по­смотрите туда! – Шея Пибоди вывернулась под неесте­ственным углом, а в глазах зажегся восхищенный ого­нек. Ева проследила за ее взглядом и увидела вошедше­го в холл красавца с волной пышных волос пшеничного цвета. – Ну, объясните мне, зачем мужчине с такой внешностью служба знакомств?!

 – Не знаю. По-моему, это вообще отвратительно.

 – А с другой стороны, это, наверное, помогает сэкономить время, нервы и силы. – Пибоди наклони­лась поближе к Еве, не выпуская при этом из вида русого Аполлона. – Может, мне попытать с ним удачи? А вдруг получится!

 – Это не ваш стиль.

 Лицо Пибоди омрачилось – точно так же, как тогда, когда Ева забраковала понравившиеся ей духи.

 – Почему же это? Мне, например, такой тип нра­вится.

 – Еще бы! Но попробуйте-ка с ним поговорить. – Ева небрежно положила ногу на ногу. – Этот тип влюб­лен в самого себя и считает, что каждая женщина при виде него должна открыть рот и вытаращить глаза. Точь-в-точь, как вы сейчас. Через десять минут беседы с ним вы помрете от скуки, поскольку единственное, о чем он способен говорить, так это о своей собственной персоне: как он выглядит, чем он занимается, что ему нравится… А вы для него – вроде булавки для галстука.

 Пибоди обдумывала сказанное Евой, продолжая смотреть на красавчика, который в небрежной позе об­локотился о стойку секретарши.

 – Ну, значит, мы с ним не станем разговаривать, а просто займемся сексом, – заявила она наконец.

 – Уверяю вас, и здесь он тоже поведет себя как пос­ледняя скотина. Главным для него будет получить удо­вольствие самому, а на вас ему плевать.

 – А я вот смотрю на него и уже завожусь!

 Русоволосый красавец вынул из внутреннего карма­на пиджака зеркальце в серебряной оправе и с явным удовольствием стал любоваться своим отражением. Пи­боди тяжело вздохнула и пробормотала:

 – Да, шеф, мне горько это признавать, но вы и на сей раз оказались правы.

 – Вы только поглядите на них! – прошептала Ева, указав взглядом на ослепительную пару, приближав­шуюся к ним. – Они такие глянцевые, что у меня глаза болят… Где мои черные очки?

 – Угу. Ни дать, ни взять – Кен и Барби, – отклик­нулась Пибоди. Ева посмотрела на нее непонимающим взглядом, и ее помощница тяжело вздохнула. – Госпо­ди, у вас не было куклы Барби! Хотела бы я посмотреть на вас, когда вы были ребенком.

 – Я не была ребенком, – коротко ответила Ева и, отвернувшись, встала навстречу эффектной парочке.

 У женщины были узкие бедра и большой бюст, как того требовала нынешняя мода. Ее платиновые волосы роскошным водопадом спадали на грудь, которая маня­ще подрагивала при каждом шаге. Лицо было удиви­тельно гладким и белым, словно алебастр, с глубокими глазами изумрудного цвета в окружении длинных рес­ниц, выкрашенных в цвет того же драгоценного камня. Полные, ярко накрашенные губы женщины изобража­ли вежливую, приветливую улыбку.

 Ее спутник был столь же великолепен – их можно было принять за близнецов. Длинные волосы лунного цвета были заплетены в длинную косу и скреплены узким золотым кольцом. Широкие плечи, длинные но­ги – все как полагается.

 В отличие от остального обслуживающего персона­ла, они были одеты не в черные, а в белые костюмы, об­легавшие их, как вторая кожа. Вокруг бедер женщины был повязан прозрачный шарф красного цвета. Первой заговорила она – мягким, шелковым, как этот ее шарф, голосом:

 – Меня зовут Пайпер. А это мой компаньон, Руди. Чем мы могли бы вам помочь?

 – Мне нужна информация об одной из ваших кли­енток. – Ева снова вытащила из кармана свое удосто­верение. – Я расследую убийство.

 – Убийство?! – Женщина театральным жестом прижала руку к груди. – Какой ужас! Кто-то из наших клиентов убит? Ты слышал, Руди?

 – Мы, конечно же, окажем вам любую посильную помощь, – бархатным баритоном проговорил мужчи­на. – Но я думаю, нам лучше обсудить это наверху, в более уютной обстановке. – Широким жестом он ука­зал в сторону прозрачной трубы, по которой двигались лифты. У входа в нее, словно стражи, стояли усыпан­ные белыми цветами азалии. – Скажите, а вы уверены, что жертва – действительно кто-то из наших клиентов?

 – Во всяком случае, любовник этой женщины по­знакомился с ней с помощью вашей службы.

 Кабина плавно двинулась вверх. Ева стояла посере­дине лифта, глядя прямо перед собой и не обращая внимания на красоты раскинувшегося внизу города. Высота всегда немного пугала ее.

 – Понятно, – вздохнула Пайпер. – Мы помогаем людям найти себе пару, и должна сказать, что процент успеха у нас весьма высок. Надеюсь, трагедия произо­шла не в результате размолвки любовников?

 – Мы это еще не выяснили.

 Лифт остановился. Все четверо вышли, и Руди по­вел их по больнично-белому безмолвному коридору, по стенам которого висели сонные акварели в золоченых рамках и стояли прозрачные вазы со свежими цветами.

 – Не могу поверить, что это случилось по нашей вине, – заговорил он. – Мы подбираем пары очень тщательно, скрупулезно проверяя каждого и просчиты­вая все возможные ситуации.

 – Каким образом?

 – Каждого, кто к нам обращается, мы заносим в нашу базу данных. Мы выясняем, состоял ли он или она в браке, сколько раз и как складывалась его или ее семейная жизнь. Мы проверяем платежеспособность человека, а также его, так сказать, криминальное прошлое – то есть, не было ли у него неприятностей с за­коном. Каждый из наших клиентов проходит стандарт­ный тест, чтобы мы четко представляли себе его лич­ностные и психологические характеристики. Если у человека существует хоть малейшая склонность к наси­лию, его кандидатура немедленно отклоняется. Мы вы­ясняем его сексуальные вкусы и пристрастия, а затем все эти данные обобщаются, анализируются и сравни­ваются с другими.

 Руди открыл дверь и пригласил всех войти в каби­нет, где царили только два цвета: ослепительно белый и режущий глаза красный. Стеклянная стена надежно за­щищала помещение и от уличного шума, и от слепяще­го солнечного света.

 – Интересно, какой же процент из тех, кто к вам обращается, составляют извращенцы? – спросила Ева.

 Губы Пайпер сжались в тонкую полоску.

 – Мы не рассматриваем те или иные сексуальные пристрастия наших клиентов в качестве извращений.

 Руди прокашлялся и подошел к широкой прибор­ной доске белого цвета.

 – Конечно, – заговорил он, – некоторые из тех, кто к нам обращается, проявляют склонность к тому, что мы называем… гм… нетрадиционными сексуальны­ми забавами. Но, как я уже заметил, при подборе пары сексуальные вкусы обеих сторон подвергаются сравни­тельному анализу, как и прочие их личностные характе­ристики.

 – Кого из мужчин вы подобрали для Марианны Хоули?

 – Марианна Хоули? – переспросил Руди и вопроси­тельно посмотрел на Пайпер.

 – Минуточку. – Она подошла к компьютеру с ог­ромным экраном и набрала на клавиатуре имя и фами­лию убитой женщины. – Я лучше запоминаю лица, нежели имена.

 Через несколько секунд с экрана уже улыбалась Ма­рианна, глядя на собравшихся светлыми, живыми гла­зами.

 – О да, я ее помню. Она была само очарование. Я получала огромное удовольствие, работая с ней. Ма­рианна искала компаньона – какого-нибудь приятного человека, с которым она могла бы разделить свое увле­чение живописью… Нет-нет, я ошиблась: по-моему, не живописью, а театром. – Пайпер задумчиво потрогала нижнюю губу своим идеально наманикюренным ногот­ком. – Она была романтична, мила и… как бы это ска­зать… чуть-чуть старомодна.

 Внезапно рука женщины безвольно упала и повисла вдоль туловища – казалось, до нее только сейчас дошел смысл происходящего.

 – Так, значит, это ее убили? О, Руди!

 – Сядь, дорогая. – Мужчина грациозно приблизился к Пайпер, успокаивающе похлопал ее по руке и заботливо подвел к длинному белому дивану с больши­ми подушками. Затем, обернувшись к Еве, он пояс­нил: – Когда речь идет о наших клиентах, Пайпер все воспринимает очень близко к сердцу. Вот почему она так великолепно справляется со своей работой. Она – неравнодушный человек.

 – Я тоже, Руди.

 Ева проговорила это ровным голосом, но что-то в ее тоне заставило мужчину насторожиться и внимательно посмотреть на нее. Затем он кивнул и сказал:

 – Да, я в этом не сомневаюсь. Так вы подозреваете, что ее мог убить кто-то из наших сотрудников или из тех, с кем она познакомилась благодаря нашей службе?

 – Я провожу расследование, и мне нужны имена.

 – Сообщи ей все, что она только пожелает, Руди, – попросила Пайпер, проводя кончиками пальцев под глазами, чтобы вытереть слезы и при этом не размазать косметику.

 – Я бы с удовольствием, но мы связаны определен­ными обязательствами по отношению к нашим клиен­там. Мы гарантировали им конфиденциальность.

 – Мы, полицейские, тоже связаны определенными обязательствами и тоже обязаны сохранять конфиден­циальность. Но я нарушу эти правила и расскажу вам, что произошло с Марианной Хоули. Кто-то изнасило­вал ее, затем – еще раз, но уже в анальное отверстие, а потом – задушил. Вряд ли кого-то из ваших клиентов устроит «конфиденциальность» такой ценой.

 Руди сделал глубокий вдох. Его лицо стало еще бледнее, хотя, казалось, это было невозможно. На фоне мертвенной кожи глаза пылали двумя угольями.

 – Я верю в то, что вы проявите такт и корректность в отношении информации, которую мы вам предоста­вим.

 – А вам, собственно, ничего другого и не остает­ся, – ответила Ева и умолкла в ожидании того, когда Руди распечатает список тех мужчин, кандидатуры ко­торых служба знакомств подобрала для Марианны Хоули.