• Трилогия ключей, #1

Глава 13

 - Не могу поверить, что они тебе ее не показали. - Дана вытащила ключ от дома Флинна из своей сумочки.

 - Как и я. Я даже не подумала, - добавила Мэлори, поморщившись от досады. - Я просто предположила, что Джордан не станет таскать ее с собой. К тому же все они были полуголые, а это, знаешь ли, отвлекает внимание.

 - Не вини себя, - Зоя похлопала ее по плечу в знак поддержки. - В любом случае, сейчас ты ее увидишь.

 - Они что-то затевают, - пробормотала Дана. - Я чувствую это. Когда они собираются вместе, они всегда что-то затевают. - Она отперла дверь и распахнула ее. Подождала минутку.

 - Никого нет дома.

 - Они только проснулись, когда я была здесь пару часов назад. - Мэлори уверенно вошла внутрь. - И теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, Флинн действительно выглядел как человек, затевающий что-то.

 - Они постараются превзойти нас. - В раздражении на всех мужчин вообще, Дана сунула ключи обратно в сумку. - Это типичное поведение для их вида. О, мы лучше знаем, не забивай свою прелестную головку, маленькая леди.

 - Ненавижу это, - вспылив, прошипела Зоя сквозь зубы. - Знаешь, как автомеханик обычно смотрит на тебя с эдакой самодовольной улыбочкой и говорит, что объяснит проблему твоему мужу?

 Дана резко втянула носом воздух.

 - Меня это просто бесит.

 - Если бы меня спросили, так Брэдли Вэйн ярчайший представитель этого вида. - Зоя уперлась кулаками в бока. - Он относится к такому сорту мужчин, которые пытаются командовать всем и вся.

 - Нет, это Джордан. - Дана швырнула туфли в сторону. - Это он подстрекатель.

 - Ну, нет, это уже на совести Флинна, - не согласилась Мэлори. - Это его дом, его друзья, и… О, Боже мой.

 Свет косым лучом пересекал обе картины, небрежно стоящие у стены, там, где Флинн их оставил. Ее сердце сжалось от восхищения и зависти при взгляде на них.

 Она медленно подошла. Не в силах вымолвить не слова, она опустилась на колени перед ними.

 - Они прекрасны, - сказала Зоя позади нее.

 - Более того. - Осторожно, Мэлори взяла в руки портрет Артура и повернула его к свету. - Это не просто талант. Талант может быть техничным, достигая своего рода совершенства баланса и пропорций.

 Она сама подошла близко к этому, когда рисовала. Всего шаг до техничного совершенства. И многие мили до той магии, что создает изобразительное искусство.

 - Но когда ты способен выразить на холсте чувства и эмоции, это не просто талант, это гений, - продолжила она. - Это откровение, истинная красота. Когда у тебя это есть, ты освещаешь мир. Вы почти слышите, как бьется его сердце, не так ли? - спросила она, изучая молодого Артура. - Видите, как трепещут его мускулы, когда он берется за рукоять? Это и есть истинная сила художника. Я бы все отдала - все, что угодно, за способность создать что-то подобное.

 Внезапно она почувствовала озноб, две змейки жара и холода пробежали по ее телу. В мгновение, равное одному удару сердца, ее пальцы, казалось, обожгло огнем. И в то же мгновение что-то внутри нее открылось и озарило все ярким светом, и она увидела, как это могло бы быть сделано. Должно быть сделано.

 Это знание наполнило ее до краев, лишило дыхания.

 И мгновенно прошло.

 - Мэл? Мэлори? - Зоя опустилась рядом с ней и прикоснулась к ее плечу. - Что-то не так?

 - Что? Нет, ничего. У меня на секунду закружилась голова.

 - Твои глаза стали такими странными. Огромными и темными.

 - Должно быть, из-за света. - Но она ощущала странную тошноту, открывая сумочку, чтобы достать свое увеличительное стекло.

 В естественном освещении она начала медленное, тщательное изучение каждой картины.

 Тень, всего лишь намек на форму, скрывается в глубокой зелени леса. И две фигуры - мужчина и женщина - смотрят на мальчика с заднего плана. С цепочки на талии женщины свисают три золотых ключа.

 - Что ты думаешь? - спросила Дана.

 - Теперь у нас есть два варианта. - Раздумывая, Мэлори села и повела плечами. - Мы можем убедить Брэда или Джордана отправить на экспертизу их картины, чтобы выяснить один это автор или нет. Но поступая так, мы рискуем привлечь лишнее внимание к нашему делу.

 - А другой вариант? - спросила ее Зоя.

 - Мы можем удовлетвориться моим мнением по этому поводу. Весь мой опыт и образование говорят о том, что эти картины написаны одним и тем же человеком. Тем же, что написал картину в Варриорс Пик.

 - Если мы с этим согласимся, что нам это дает? - потребовало Дана.

 - Мы должны подумать, что нам говорят картины. И мы должны вернуться в Варриорс Пик. Мы спросим Ровену и Питта, как получилось, что как минимум две из этих картин были написаны с разницей в столетия.

 - Есть и другой вариант, - спокойно сказала Зоя. - Мы примем магию. Мы поверим.

 

 - У меня всегда найдется время для трех привлекательных мужчин, - едва ли не промурлыкала Ровена, проводя Флинна, Джордана и Брэда в маленькую гостиную, где целиком и полностью господствовала картина с изображением Дочерей в Стекле.

 Она помолчала, дождавшись, когда все внимание сосредоточилось на полотне.

 - Я полагаю, вам интересна картина, мистер Вэйн. Ваша семья владеет довольно обширной и эклектичной коллекцией произведений искусства, как мне говорили.

 Он внимательно посмотрел на портрет, на фигуру с коротким мечом и маленьким щенком в руках. Глаза Зои смотрели на него не менее внимательно.

 - Да, так и есть.

 - Но у вас есть и личный интерес?

 - Можно сказать и так. Дело в том, что я имею все основания полагать, что я являюсь владельцем другой картины этого же автора.

 Она села, на ее губах играла загадочная улыбка, пока она поправляла длинную юбку своего белого платья.

 - Это так? Как тесен мир.

 - Еще теснее, - вмешался Джордан. - Похоже, еще одна картина этого автора находиться у меня.

 - Поразительно. Ах. - Она жестом показала на тележку, которую вкатил слуга. - Кофе? Думаю, вы предпочитаете этот напиток чаю. Американские мужчины не очень-то жалуют чай, не так ли?

 - Вы не спрашиваете о сюжете других картин. - Флинн сел возле нее.

 - Я не сомневаюсь, вы мне расскажите. Сливки, сахар?

 - Черный. Похоже, это будет напрасной тратой времени, я практически уверен, что вы уже знаете ответ на этот вопрос. Кто автор, Ровена?

 Она налила кофе твердой рукой, полдюйма не доливая до края, в то время как ее взгляд не отрывался от Флинна.

 - Мэлори просила вас прийти сюда?

 - Нет. Зачем?

 - Но это она должна найти ключ, а значит и вопросы должна задавать она. В таких делах существуют правила. Если она просила вас представлять ее, это все меняет. Вы взяли с собой свою собаку?

 - Да, он снаружи.

 Ее лицо стало мечтательным.

 - Я не возражаю, если он войдет.

 - Белое платье, большая черная собака. Вы еще можете передумать. Ровена, Мэлори не просила нас приходить, но она знает, что мы помогаем в поиске. С этим проблем нет.

 - Но вы не сказали им, что придете поговорить со мной. Мужчины часто совершают ошибку, полагая, что женщины хотят быть в стороне от ответственности. - Ее лицо было открыто и дружелюбно, а в голосе слышались веселые нотки. - Почему так?

 - Мы пришли сюда не обсуждать отношения полов, - начал Джордан.

 - А разве есть что-то другое на самом деле? Мужчины, женщины, - продолжила Ровена, элегантно сложив руки. - Все они, в конечном счете, просто люди; они те, кем являются друг для друга. Что они делают для и из-за других. Даже искусство - всего лишь выражение этих отношений, в той или иной форме. Если у Мэлори есть вопросы о картине или картинах, она должна спросить сама. Вы не сможете найти ключ за нее, Флинн. Это не для вас.

 - Мне приснился сон, что я был в этом доме прошлой ночью. Только это был больше, чем сон.

 Он заметил, что ее взгляд изменился, глаза потемнели от изумления. Или потрясения. Или чего-то большего.

 - В подобных снах нет ничего необычного, учитывая обстоятельства.

 - Я заходил только в холл и еще пару комнат. До прошлой ночи. Я могу сказать, как много комнат на втором этаже, и о лестнице в восточной стороне дома, ведущей на третий этаж, с балясинами в виде драконов. Я не мог хорошо рассмотреть их в темноте, но я ощущал их.

 - Подождите. Пожалуйста.

 Она быстро поднялась и торопливо вышла из комнаты.

 - Какие-то странные у тебя тут дела, Флинн. - Джордан поковырялся в очаровательных тонких крекерах, выложенных на стеклянной тарелке. - Что-то знакомое есть в этой женщине, я видел ее где-то прежде.

 - Где? - спросил Брэд.

 - Не знаю. Но обязательно вспомню. Красотка. Такое лицо не забудешь. И почему это она так чудит из-за твоего сна? Да потому что она только и делает, что чудит, в своем собственном шикарном стиле.

 - Она испугалась. - Брэд подошел ближе к портрету. - Она перешла от лукавства до испуга в одно мгновение. Она знает ответы, и неплохо проводила время, забавляясь с нами, пока Флинн не вывалил на нее свои сновиденческие приключения.

 - А я даже не дошел до самого интересного. - Флинн встал на ноги, чтобы осмотреть комнату, пока Ровена не вернулась. - Что-то здесь не так.

 - До тебя только дошло, сынок?

 Флинн даже не обернулся на это замечание, открывая лакированный шкафчик.

 - Просто сейчас я получил подтверждение этого «не так». Эта женщина привыкла управлять, - сказал он, указав большим пальцем в направлении двери. - Холодная, уверенная в себе. Женщина, которая не станет просто так вылетать из комнаты сломя голову. Ого, а здесь первоклассная выпивка.

 - Вы хотели позаботиться о напитках, мистер Хеннесси?

 Хоть Флинн и вздрогнул от неожиданности, он повернулся к двери и спокойно ответил Питту:

 - Нет, спасибо. Немного рановато для меня. - Он закрыл шкафчик. - В чем дело?

 Ровена положила руку на кисть Питта, прежде чем он бы смог ответить.

 - Закончите его, - попросила она Флинна. - Закончите ваш сон.

 - Баш на баш. - Склонив свою голову, Флинн прошел назад и сел на софу. - Вы хотите услышать оставшуюся часть сна, а мы хотим знать о картинах. Вы мне, я вам.

 - Вы торгуетесь с нами?

 Флинн был несколько удивлен грубости, прозвучавшей в голосе Питта.

 - Да.

 - Это не позволительно. - И снова Ровена легонько сжала руку Питта. Но по раздраженному, нетерпеливому взгляду, которым он ей ответил, Флинн не рассчитывал, что она сможет сдерживать его подобным образом еще сколько-нибудь долго. - Мы не можем ответить на ваши вопросы только потому, что вы спрашиваете. Есть ограничения. Нам важно знать, что с вами произошло.

 - Дайте мне что-нибудь взамен.

 Питт что-то сказал резким, отрывистым голосом, и хотя язык для Флинна оставался абсолютной тайной, он распознал ругательство. Сразу за этими словами последовала яркая вспышка, как рассекающий воздух электрический заряд. С опаской, Флинн опустил взгляд вниз, на перевязанные пачки стодолларовых купюр, которые в данный момент преспокойно лежали на его коленях.

 - Хм. Хороший трюк.

 - Это что, шутка? - Джордан подошел, протянул руку и вытащил пачку купюр. Он помахал ей из стороны в сторону, потом ударил о свою ладонь, пристально посмотрев на Питта. - Определенно, пора ответить на некоторые вопросы.

 - Вы хотите больше? - потребовал Питт, и Ровена в бешенстве повернулась к нему.

 Слова, которыми они бросали друг в друга, были неразборчивыми. Гаэльский, подумал Флинн. Может, валлийский. Но суть была кристально ясна. От их темперамента сотрясались стены.

 - Окей, перерыв. - В три широких шага Брэд подошел и встал между ними. - Это ни к чему нас не приведет. - Его голос был тихим и сдержанным, и они оба огрызнулись на него. Он остался стоять на прежнем месте, бросив быстрый взгляд в сторону Флинна. - Наши гостеприимные хозяева просто вытащили… Сколько там?

 - Похоже, где-то пять тысяч.

 - Пять кусков из воздуха. Похоже, он думает, что ты хочешь получить наличные за информацию. Ты хочешь?

 - Получить пять тысяч магических долларов? Нет, спасибо. - Это искушало, признал Флинн, но положил пачки на столик. - Я беспокоюсь о трех женщинах, которые ни кому не сделали ничего плохого. Ну, и немного о себе. Я просто хочу знать, что происходит.

 - Расскажите нам остальное, и мы скажем вам все, что можем. Расскажите, - добавила Ровена, подойдя к Флинну. - Я бы предпочла не заставлять вас.

 На этот раз рассердившись, Флинн резко подался вперед.

 - Заставить меня?

 Лед в ее голосе несколько остудил его пыл, когда она ответила ему.

 - Мой дорогой, я могу заставить вас крякать как утка, но как ответил бы ваш храбрый и разумный друг, это ничего не решит. Вы думаете, мы желаем зла вам или вашим женщинам? Нет. Мы никому не желаем зла. Это я могу вам обещать со всей откровенностью. Питт. - Она подвинулась, склонила голову. - Ты оскорбляешь наших гостей подобной демонстрацией. Извинись.

 - Извиниться?

 - Да. - Она снова села, смахнула невидимую пыль со своей юбки. Подождала.

 Питт оскалился. Он раздраженно постукивал своими пальцами по бедру.

 - Женщины - чума для мужчин.

 - И только? - усмехнулся Джордан.

 - Я сожалею, что оскорбил вас. - Он сделал быстрое движение запястьем, и деньги исчезли. - Так лучше?

 - Если приемлемого способа ответить на наш вопрос нет, задам другой. Что, черт возьми, вы за люди? - потребовал Флинн.

 - Мы здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. - Питт прошел к серебряному кофейнику и налил кофе в чашку тончайшего дрезденского фарфора. - Даже журналист, а я предупреждал тебя, что это не к добру, - добавил он в адрес Ровены, - должен быть осведомлен об элементарных правилах поведения в чужом доме.

 - Почему вы просто не можете сказать, кто вы, - начал Флинн, но прервался, услышав громогласный взрыв лая за секунду до того, как Мо появился в проеме. - Вот дерьмо.

 - А вот и он! - Ровена распростерла объятия в приветствии и обхватила пса, в то время как в комнату вошли женщины. - Какой же ты милашка. Похоже, ты пришел не один.

 - Простите, что вламываемся подобным образом. - Мэлори пробежала взглядом по комнате, остановившись на Флинне. - Но дело в том, что некоторые из здесь присутствующих думают, что могут обойтись без женщин.

 - Не совсем так.

 - Правда? И что тогда «совсем так»?

 - Просто проявление инициативы, вот и все. Ты была занята, с головой бросившись в деловое партнерство и покупая дом.

 - Я бросалась в большое количество дел в последнее время. Может нам стоит обсудить и то, что я бросилась в твою пастель?

 Две когтистые лапы замешательства и досады вцепились в него, когда он поднялся на ноги.

 - Конечно, мы можем обсудить это. Может, мы даже сможем найти более подходящее время и место.

 - Может, стоило подумать о том, что подходяще, а что нет, когда ты вместе со своей тестостероновой командой пытался взять на себя мою ответственность, мое дело? Только потому, что я влюблена в тебя, только потому, что я сплю с тобой, я не собираюсь сидеть в сторонке и позволять тебе рулить моей жизнью.

 - Да кто тут чьей жизнью рулит? - В расстройстве он вскинул руки. - Именно ты тут все планируешь. Я уже в деле, Мэлори, хочу я того или нет. И я здесь, чтобы разобраться, что все это значит. И если это ведет туда, куда я думаю, ты выйдешь из дела. Все вы. - Он бросил испепеляющий взгляд на Дану и Зою. - Выйдете.

 - Кто назначил тебя боссом? - спросила Дана. - Я не слушала тебя, когда мне было десять. И уж будь уверен, тебе не удастся мне указывать сейчас.

 - О, вы наблюдаете. Для вас это все игра, да? - бросил он обвинение в адрес Ровены. - Такой квест с налетом романтики. Но вы не сказали им, что стоит на кону.

 - О чем ты говоришь? - Мэлори ударила его по плечу.

 - Сны. - Не обращая внимания на Мэлори, он продолжил говорить Ровене. - Это предостережения, не так ли?

 - Вы так и не дорассказали нам свой сон. Возможно, всем нам стоит присесть, и вы сможете начать сначала.

 - У тебя был сон? Как у меня? - Мэлори еще раз ударила его. - Почему ты не рассказал мне?

 - Остановись на минутку. - Выведенный из себя, он подтолкнул ее к сиденью. - Просто посиди тихо, - велел он. - Я не хочу ничего от тебя слышать, пока не закончу.

 Он начал сначала, со своего странствия по дому, с ощущения, что за ним наблюдают, преследуют. Он рассказал о происшествии на парапете, о страхе и боли, и закончил тем, как проснулся в своей собственной постели, весь в свежих каплях дождя.

 - Ему нужна была моя душа. Он - оно - хотело, чтобы я знал, какой может быть цена за вмешательство.

 - Этого не может быть. - Питт сжал руку Ровены и сказал это ей так, как будто никого больше в комнате не было. - Этого не может быть. Они не наносят вреда. Это была первая и наиболее нерушимая клятва.

 - Мы не можем знать. Мы не можем попасть за Завесу, и не знаем ситуацию, которая сложилась там сейчас. Если он нарушил обет, он должен быть уверен, что ему удастся избежать последствий. Он должен верить… они те самые, - сказала она шепотом. - Все может получиться, они могут добиться успеха. Он открыл Завесу, чтобы остановить их. Он прошел через нее.

 - Если они потерпят неудачу…

 - Они не могут потерпеть неудачу. - Она обернулась, ее лицо зажглось целью. - Мы защитим вас.

 - Защитите? - Встряхнувшись, Мэлори сложила руки на коленях, стиснув пальцы, пока боль не прояснила ее мысли. - Так же, как вы защитили Дочерей в Стекле? Наставница и воин. Не знаю как, но это вы. - Она встала и подошла к портрету. - Вы здесь, - сказала она, указав на пару на заднем плане. - И здесь, в этой комнате. В этом месте. И вы думаете, что то, что скрывается там, в тени деревьев, тоже здесь. Вы не показали его лица.

 - У него много лиц, - сказала Ровена потускневшим голосом.

 - Вы написали эту картину, и те две, что находятся у нас.

 - Рисование - моя страсть, - подтвердила Ровена. - То, что у меня никогда не отнять. Питт, - она повернулась к нему. - Они уже многое знают.

 - Я ни черта не знаю, - объявила Дана.

 - Переходи сюда, на циничную сторону комнаты, - пригласил ее Джордан.

 - Сейчас важно, что знает Мэлори. - Ровена протянула руку. - Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить и оградить вас.

 - Этого не достаточно. - Флинн встряхнул головой. - Она выходит из дела. Они все выходят. Вы получите назад свои деньги, а мы…

 - Извини, я сама могу за себя говорить. Ведь дело не в деньгах, не так ли? - спросила она Ровену. - Нет возможности вернуть все назад, сказать, ах-ох, ставки слишком высоки для меня, я выхожу из игры.

 - Согласие было дано.

 - Без полного объяснения, - заметил Брэд. - Что бы за контракт не заключили с вами эти женщины, он не будет иметь юридической силы.

 - Это не вопрос закона, - нетерпеливо сказала Мэлори. - Это вопрос морали. И более того, это судьба. Все, чем я являюсь, все, что я знаю, говорит мне, что я часть этого. Пока не выйдет четырехнедельный срок. И если я найду первый ключ, одна из них будет следующей. - Она посмотрела на Дану и Зою. - Одна из них примет на себя риск на следующий месяц.

 - Да.

 - Вы знаете, где находятся ключи, - взорвался Флинн. Просто передайте их. Закончите это.

 - Вы думаете, если бы это было так просто, мы бы оставались в этой тюрьме? - В жесте, отражающем одновременно отвращение и горечь, Питт взмахнул руками. - Годы, века, тысячелетия, быть заключенным в мире, который не является твоим. Вы думаете, мы с вами живем по собственному выбору? Что мы правим нашими судьбами, что их судьбы в вашей власти только потому, что вы этого хотите? Мы заперты здесь, связаны этой единственной задачей. Как и вы.

 - Вы не можете попасть домой. - После громогласности Питта, тихий голос Зои был как сокрушающий удар. - Мы дома. Вы не имели права втягивать нас в это, не объяснив, насколько это опасно.

 - Мы не знали. - Ровена развела руками.

 - Для парочки богов, что-то уж до черта всего, что вы не знаете или не можете.

 Глаза Питта потемнели, когда он перевел взгляд на Флинна.

 - Может, вы желаете демонстрации того, что мы можем?

 Сжав кулаки, Флинн сделал шаг вперед.

 - Ну, давай.

 - Джентльмены. - Тяжелый вздох Ровены ушатом ледяной воды остудил накалившуюся обстановку в комнате. - Мужчины, не смотря на их происхождение, остаются удручающе предсказуемыми в некоторых вопросах. Ваша гордость и мужество не подвергаются сомнению. Флинн, каков бы ни был мир, существуют законы переплетения нитей его полотна.

 - Значит надо порвать эти нити. Нарушить законы.

 - Даже будь в моих силах получить ключи здесь и сейчас - это бы ничего не решило.

 - Они бы не сработали, - сказала Мэлори и заслужила кивок одобрения от Ровены.

 - Вы понимаете.

 - Думаю, да. Если эти чары… это чары?

 - Это простейшее слово в данном случае, - согласилась Ровена.

 - Если они должны быть разрушены, это должно быть сделано нами. Женщинами. Смертными женщинами. Используя наши способности, наш разум и силы, наши ресурсы в нашем мире. Не ключ отпирает ларец. Мы… мы настоящие ключи. Ответы в нас самих.

 - Вы так близки. - На лице Ровены отразилась буря эмоций. Она поднялась и положила руку на ладонь Мэлори. - Ближе, чем кто-либо прежде.

 - Но не достаточно близко, еще нет. И половина отпущенного мне времени прошла. Мне нужно задать вам некоторые вопросы. Наедине.

 - Эй, это всех касается, - напомнила Дана. Мэлори взглядом попросила ее не вмешиваться. - Ладно, ладно. Мы подождем снаружи.

 - Я останусь с тобой. - Флинн положил руку на плечо Мэлори, но она сбросила ее.

 - Я сказала наедине. Ты мне здесь не нужен.

 Его лицо стало пустым и холодным.

 - Отлично, тогда я не буду тебе мешать.

 С очевидным сожалением, Ровена легонько подтолкнула Мо к выходу. Она недовольно нахмурилась, когда дверь громко хлопнула за спиной Флинна.

 - У вашего мужчины чувствительное сердце. Его гораздо легче задеть, чем вас.

 - А он мой мужчина? - прежде чем Ровена смогла ответить, Мэлори помотала головой. - Сначала дело. Почему я была взята за Завесу?

 - Он хотел показать вам свою силу.

 - Кто - он?

 Ровена поколебалась, потом, когда Питт кивнул, продолжила.

 - Кейн. Он колдун. Темный колдун.

 - Это он в тени, его я видела во сне. Похититель душ.

 - Он показал себя вам, чтобы вы испугались. Нет необходимости пугать вас, если нет возможности, что вы добьетесь успеха.

 - Зачем он причиняет боль Флинну?

 - Потому что вы влюблены в него.

 - А я влюблена? - голос Мэлори сгустился от эмоций. - Или меня заставили так думать? Или это еще один обман?

 - Ах. - Ровена мягко вздохнула. - Возможно, вы не так близки, как я думала. Вы не знаете своего собственного сердца, Мэлори?

 - Я знаю его две недели, и у меня такое ощущение, будто моя жизнь никогда не будет правильной, если в ней не будет его. Но это настоящее? По истечении четырех недель я все еще буду чувствовать это? - Она надавила рукой в область сердца. - Или это вырвут из меня? Что хуже, когда у тебя отнимают душу или сердце?

 - Думаю, разницы нет, одно питает другое. И я не могу дать вам ответ, он уже перед вами. Если вы отважитесь посмотреть.

 - Тогда скажите, если я отдалюсь от него, он будет в безопасности? Если я закрою для него мое сердце, Кейн оставит его в покое?

 - Вы откажетесь от него, чтобы защитить? - спросил Питт.

 - Да.

 В задумчивости, он прошел к шкафчику, открыл его и достал бутылку бренди.

 - И вы бы сказали ему это?

 - Нет, он бы никогда…

 - Тогда вы бы обманули его. - С еле заметной улыбкой, Питт налил бренди в бокал. - И оправдали бы ложь, сказав, что это только ради него. Женщины, какому бы миру не принадлежали, до боли предсказуемы в некоторых вопросах, - сказал он, адресовав Ровене насмешливый поклон.

 - Любовь, - поправила она, - движущая сила в любой вселенной. Ваши решения, ваш выбор, должны быть только вашими, - сказала она Мэлори. - Но ваш мужчина не поблагодарит вас за те жертвы, которые вы принесли ради его защиты. - Она вернула Питту насмешливый поклон. - А теперь идите. - Она коснулась рукой щеки Мэлори. - Отбросьте мысли, пока не проясните их. И поверьте, что бы мы ни делали, чтобы поддержать вас, столько же будет сделано и для того, чтобы ваш мужчина и ваши друзья были в безопасности.

 - Я не знаю их. - Она посмотрела на картину. - Но я знаю тех людей, снаружи. Вы должны понимать, если мне придется сделать выбор, я выберу тех, кого знаю.

 Питт подождал, пока они не останутся одни, прежде чем подать Ровене второй бокал.

 - Я люблю тебя сквозь время и миры.

 - И я тебя, сердце мое.

 - Но я никогда не пойму тебя. Ты могла бы ответить на ее вопросы о любви и облегчить ее сомнения.

 - Она станет мудрее и счастливее, если найдет ответы сама. Как много мы можем для них сделать?

 Он наклонился, коснулся губами ее виска.

 - Все, что в наших силах.