• Трилогия ключей, #1

Глава 3

 Она не могла сказать, что это оказалось для нее такой уж неожиданностью. Джеймс был мягок, даже по-отечески добр. Но увольнение есть увольнение, как ни крути.

 И то, что она была подготовлена, даже имела в запасе сверхъестественную сумму в двадцать пять тысяч долларов, припрятанную на личном счете - факт, который она подтвердила этим утром - не делало увольнение хоть сколько-нибудь менее противным и унизительным.

 - Все меняется. - Джеймс П. Хорас, как всегда опрятный, в своем галстуке-бабочке и очках без оправы, говорил хорошо поставленным голосом.

 За все те годы, что Мэлори его знала, она ни разу не слышала, чтобы он повысил голос. Он мог быть рассеянным, иногда небрежным в практических вопросах, но он был неизменно доброжелательным.

 Даже сейчас его лицо сохраняло спокойное и безмятежное выражение. Похож на престарелого херувима, подумала Мэлори.

 Не смотря на то, что двери кабинета были закрыты, весь остальной персонал Галереи очень скоро будет знать, чем закончилась встреча.

 - Мне нравится думать о себе, как о неком подобии отца, и, как таковой, я желаю только лучшего для тебя.

 - Да, Джеймс, но…

 - Если мы не движемся вперед, мы остаемся на месте. Я чувствую, хотя это может быть поначалу трудно для тебя, Мэлори, ты вскоре поймешь, что это лучшее, что могло с тобой случиться.

 Как много избитых фраз, изумлялась Мэлори, может произнести один человек?

 - Джеймс, я знаю, мы с Памелой не всегда соглашались во взглядах, - Что ж, я тоже умею использовать клише. - Как новый человек, она вынуждена была держать оборону, пока я стремилась сохранить свою территорию. Я ужасно сожалею, я потеряла самообладание. В тот раз, с кофе, это был несчастный случай. Вы же знаете, я бы никогда…

 - Нет, нет, - он помахал руками в воздухе. - Я уверен, что это была случайность. Я не хочу, чтобы ты подумала, что я тебя в чем-то обвиняю. Что было, то прошло. Дело в том, Мэлори, что Памела хочет принимать более активное участие в бизнесе, немного встряхнуть существующий порядок вещей.

 Безрассудство зашевелилось где-то в ее животе.

 - Джеймс, она передвинула каждый предмет в Галерее, перемешала экспонаты в выставочном зале. Она притащила ткань - золотую парчу, Джеймс - и накинула на обнаженную скульптуру наподобие саронга. Она ничего не смыслит в искусстве. Она…

 - Да, да, - его голос остался неизменным, лицо, как всегда, сохраняло безмятежное выражение. - Но она научится. И я верю, учить ее будет приятно. Я ценю ее интерес к моему бизнесу, и ее энтузиазм, так же, как я всегда приветствовал твой, Мэлори. Дело в том, и я действительно так считаю, что ты переросла нас здесь. Настало время расширить свои горизонты. Время рискнуть.

 У нее перехватило горло, ее голос звучал несколько сдавленно, когда она смогла заговорить.

 - Я люблю Галерею, Джеймс.

 - Я знаю. И ты всегда будешь желанной гостьей здесь. Я чувствую, настало время для меня вытолкнуть тебя из гнезда. Естественно, я хочу, чтобы ты чувствовала себя спокойно, пока не решишь, что бы ты хотела делать дальше. - Он достал чек из нагрудного кармана. - Месячное выходное пособие должно помочь тебе в материальном плане на первых порах.

 Что я буду делать? Куда я пойду? Страшные вопросы бешеным роем метались у нее в голове.

 - Это единственное место, где я когда-либо работала.

 - Что только подтверждает мою позицию. - Он положил чек на стол. - Я надеюсь, ты знаешь, как я тепло к тебе отношусь, ты можешь обратиться ко мне в любое время. Хотя будет лучше, если это останется между нами. Памела сейчас немного раздражена из-за тебя.

 Он запечатлел отеческий поцелуй на ее щеке, похлопал по голове и вышел.

 Он мог быть спокойным и терпеливым, но кроме того он был слабым. Слабым, и, как бы Мэлори не хотелось этого признавать после всех этих лет, эгоистичным. Из чистого эгоизма он уволил квалифицированного, творческого и преданного сотрудника по прихоти своей жены.

 Она понимала, что плакать бесполезно, но все равно не смогла сдержать слез, оставшись одна в кабинете, который она декорировала собственными руками и обставляла своими личными вещами. Вся ее жизнь, все карьерные планы, поместились в одну единственную коробку.

 С другой стороны, это было рационально, практично. И, решила Мэлори, жалко.

 Все шло к тому, чтобы резко измениться, но она не была готова. У нее не было ни плана, ни даже предположений, что делать дальше. Ей не надо вставать завтра, есть легкий, сбалансированный завтрак, одевать для работы тщательно выбранную накануне одежду.

 Череда дней без цели, без плана, выстроилась перед ее мысленным взором подобно бездонному каньону. И все ее жизненные ценности рассыпаны где-то в самом низу, в абсолютной пустоте.

 Это ужасало ее, но наряду со страхом оставалась гордость. Итак, она поправила макияж, вздернула подбородок, расправила плечи и, взяв коробку, покинула кабинет и стала спускаться по лестнице. Она сделала все, что смогла, чтобы изобразить на лице улыбку, когда столкнулась с Тодом Гристом на последних ступенях.

 Это был невысокий элегантный мужчина, одетый в своем стиле в черную рубашку и такого же цвета брюки. Два маленьких золотых колечка поблескивали в мочке его левого уха. У него были светлые волосы до плеч, с вкраплениями более темных и более светлых прядей, они всегда вызывали зависть Мэлори. Ангельское выражение лица, которое он мастерски использовал, привлекало женщин средних лет и пожилых леди, подобно тому, как песни сирен привлекают моряков.

 Он появился в Галерее на год позже Мэлори, и с тех пор был ее другом, наперсником и справедливым критиком.

 - Не уходи. Мы убьем бимбо. Немного мышьяка в ее утренний латте, и она уже история, - он попытался отобрать коробку. - Любовь всей моей жизни, ты не можешь оставить меня здесь.

 - Я получила отставку. Месячное выходное пособие, похлопывание по голове и кипу нравоучений. - Она попыталась сдержать слезы, затуманившие ее взгляд, когда она посмотрела на такое милое, широкое фойе, залитое светом, который отражался от глянцевой поверхности дубовых полов. - Господи, что я буду делать завтра, если не могу вернуться сюда?

 - О, детка. Сюда, дай мне это, - он забрал у нее коробку, одновременно слегка подтолкнув ее. - Пойдем отсюда, мы сможем вдоволь поплакать.

 - Я не собираюсь больше плакать, - ей пришлось прикусить губу, чтобы сдержать предательскую дрожь.

 - А я собираюсь, - пообещал он, продолжая подталкивать ее, пока они не оказались снаружи. Он поставил коробку на одну из металлических площадок крыльца, и порывисто обхватил ее руками. - Я не могу принять этого! Ничего уже не будет, как прежде, если ты уйдешь. С кем я буду сплетничать, кто утешит мое разбитое сердце, когда какой-нибудь ублюдок разобьет его? Обрати внимание, это все обо мне.

 Она рассмеялась.

 - Ты ведь все равно останешься моим лучшим другом, верно?

 - Конечно, останусь. Ты же не собираешься совершить какой-нибудь безумный поступок, например, перебраться в большой город? - спросил он, изучая ее лицо. - Или связаться с плохой компанией и пойти работать в стриптиз-клуб?

 Свинцовая тяжесть опустилась в ее желудок. Это были всего лишь два возможных варианта. Ей придется заново налаживать свою жизнь. Но поскольку он выглядел так, будто сейчас заплачет, она отогнала эти мысли, чтобы не расстраивать его.

 - Не паникуй. Я точно не знаю, что буду делать. Но у меня есть некоторые мысли. - Она подумала о том странном вечере, и о ключе. - Я расскажу тебе об этом позже. У меня пока есть чем заняться, а потом… Я не знаю, Тод. Все так запуталось.

 Может быть, она поплачет чуть позже.

 - Ничего этого не должно было случиться, так что я не представляю, что будет дальше.

 Увольнение не входило в жизненный план Мэлори Прайс.

 - Это все мелочи, - уверил он ее. - Джеймсу просто совсем затуманило мозги на почве секса. Он сейчас думает не головой, а причинным местом. Ты могла бы спать с ним, - добавил он, вдохновившись. - Я мог бы спать с ним.

 - Я могу сказать только одно на оба эти предложения. Фи.

 - Мудро. И правильно. А как ты отнесешься, если я приду сегодня вечером, принесу китайской еды и бутылку паршивого вина?

 - Ты настоящий друг.

 - Мы будем плести заговор против Вонючей Памелы и составлять планы твоей дальнейшей жизни. Хочешь, я провожу тебя до дома, сладкий пирожок?

 - Спасибо, со мной все будет в порядке. Дай мне время немного прочистить голову. Попрощайся от меня с… со всеми. Я просто не могу сейчас никого видеть.

 - Не беспокойся.

 

 Она шла домой и честно пыталась не беспокоиться. Она пыталась игнорировать панику, которая приближалась с каждым шагом, удалявшим ее от привычной жизни, и стремительно приближавшим к этому широкому, бескрайнему каньону.

 Она была молода, образована, трудолюбива. У нее есть деньги в банке. Целая жизнь была перед ней, как чистый холст. Все что она должна была сделать, это выбрать краски и творить свой успех.

 Но прямо сейчас ей нужно было подумать о другом. М-да, у нее было, о чем подумать. У нее в распоряжении месяц чтобы принять решение. И интригующая задача, которая должна быть решена за это время. Не каждый день тебя просят найти таинственные ключи и принять участие в спасении душ.

 Она могла бы заняться этим, пока не привела свою жизнь в порядок. В конце концов, она дала слово, и лучшее, что можно было сделать, это попытаться его сдержать. Как-нибудь. Сразу после того, как она придет домой и утопит свое горе в пинте «Бен amp;Джерриз» [5].

 Дойдя до угла, она бросила последний несчастный, затуманенный взгляд назад, на Галерею. Кого она обманывала? Это был ее дом.

 С тяжелым вздохом она сделала шаг. И жестко приземлилась на свой зад.

 Что бы ни столкнулось с ней, оно отправило ее коробку с пожитками в стремительный полет, и плюхнулось на нее сверху. Она услышала хрюканье, и что-то отдаленно похожее на тявканье. Ощущая, будто небольшая гора сдавливает ей грудь, она уставилась на мохнатую черную морду.

 В тот момент, когда она уже набрала достаточно воздуха для крика, громадный язык высунулся и чавкнул ее по лицу.

 - Мо! Прекрати, ко мне, слезай! Черт побери. Боже, простите.

 Мэлори слышала голос, с легкой паникой в нем, отчаянно пытаясь отвернуться от языка. Внезапно огромная черная масса, припечатавшая ее к земле, вырастила руки. А потом и вторую голову.

 Эта была человеческая, гораздо более привлекательная, чем первая, не смотря на солнцезащитные очки, сползшие на кончик прямого нос, и жесткое очертание рта.

 - С вами все в порядке? Вы ранены?

 Он оттолкнул массивную тушу прочь и протиснулся между ними.

 - Вы можете сесть?

 Вопрос был спорным, учитывая, что он уже поднимал ее из той неловкой позы, в какой она оказалась, в сидячее положение. Пес попытался обнюхать ее, но был бесцеремонно отпихнут локтем.

 - Лежать, ты большой грязный идиот. Не вы, - быстро добавил он, очаровательно ухмыльнувшись, когда убрал волосы с ее лица. - Простите. Он безобидный, но неуклюжий и бестолковый.

 - Что… что это?

 - Мо - собака, по крайней мере, так говорят. Мы думаем, что он помесь кокер-спаниеля и мохнатого мамонта. Я, правда, сожалею. Это я виноват. Я не достаточно внимательно за ним следил, и он от меня сбежал.

 Она скользнула взглядом направо, где собака, если это была собака, сидела на корточках, виляла хвостом толщиной с ее руку и смотрела с выражением полнейшей невинности в глазах.

 - Вы не ударили голову, нет?

 - Я так не думаю. - От спокойного внимательного взгляда хозяина Мо жар прошел по ее коже. - Что?

 Она была хорошенькой, как булочка из пекарни. Все эти взъерошенные светлые волосы, кремовая кожа, розовый, с полной нижней губой ротик, между прочим, сердито надутый в данный момент. Очень сексуально. Ее большие голубые глаза были прекрасны, не смотря на недовольное пламя, сверкавшее в них.

 Он был близок к тому, чтобы облизнуться, когда она бросила на него сердитый взгляд и подняла руку, чтобы убрать с лица спутавшиеся волосы

 - На что вы уставились?

 - Просто удостоверяюсь, что у вас из глаз не сыплются маленькие искорки. Вы упали достаточно жестко. Великолепные глаза, между прочим. Я Флинн.

 - Утомляет сидеть посреди тротуара. Вы не находите?

 - О! Да, конечно. - Он встал, взял ее за руки и помог подняться.

 Он был выше, чем она себе представляла, и она автоматически отступила назад, иначе ей пришлось бы откидывать голову вверх, чтобы посмотреть ему в лицо.

 - Вы уверены, что с вами все в порядке? Точно? Вы не слабо упали.

 - Я осведомлена об этом. - Болезненно осведомлена, особенно в той части своего тела, что первой встретилась с тротуаром. Она нагнулась и начала собирать все, что рассыпалось из ее коробки.

 - Я соберу эти вещи. - Он присел возле нее, затем ткнул пальцем в пса, который пытался потихоньку продвинуться в их сторону. У него это получалось так же незаметно, как у слона, крадущегося на цыпочках по африканской саванне. - Стой, или сегодня останешься без ужина.

 - Просто держите вашу собаку. Мне здесь не нужна помощь. - Она подхватила свою походную косметичку, метнула ее в коробку. Когда она увидела, что сломала ноготь, ей захотелось свернуться в клубок и завыть от жалости к себе. Вместо этого она вспылила.

 - Вы не имеете права находиться в общественном месте с собакой таких размеров, если не можете ее контролировать. Он просто пес, он не понимает, но вы то, предполагается, должны соображать.

 - Вы правы. Вы абсолютно правы. Хм… это должно быть ваше.

 Он протянул черный бюстгальтер без бретелек.

 Униженная, Мэлори выхватила интимный предмет туалета у него из рук и засунула в коробку.

 - Уйдите сейчас же. Уйдите очень, очень далеко.

 - Послушайте, почему бы вам не позволить мне понести это…

 - Несите свою слабоумную собаку, - огрызнулась она и, приподняв коробку, зашагала прочь со всем достоинством, которое смогла собрать.

 Пока Флинн наблюдал, как она уходит, Мо неуклюже переместился поближе, чтобы прижаться всем своим значительным весом к боку хозяина. Флинн рассеянно похлопал по массивной голове, наслаждаясь возмущенным покачиваниям женских бедер в короткой юбке. Он сомневался, что дыра на ее чулке была еще до столкновения с Мо, но, с его точки зрения, это ничуть не портило вид пары великолепных ног.

 - Прелестна, - сказал он, когда она хлопнула дверью здания на полквартала дальше. - И прелестно выпускает пар. - Он мельком взглянул вниз на светящегося надеждой Мо. - Отличная работа, глупая ты морда.

 

 После горячего душа, смены одежды и целебной миски любимого густого мороженого, Мэлори направилась в библиотеку. Она не заключала каких-то определенных договоренностей со своими партнерами - а она считала их своими партнерами - той ночью. Но поскольку ей выпало быть первой, она рассчитывала на некоторую поддержку.

 Ей необходимо было с кем-то посоветоваться, перепроверить информацию, составить план действий. У нее не было реальной надежды выиграть миллион долларов, но она не собиралась сбрасывать со счетов подобную возможность или нарушать данное слово.

 Мэлори не могла припомнить, когда в последний раз была в библиотеке. По некоторым причинам, этот поход заставил ее вновь почувствовать себя студенткой, наивной, полной надежд и стремления к знаниям.

 Основное помещение было не очень большим, и большинство столов были свободны. Она заметила пожилого мужчину, читавшего газету, несколько человек, блуждавших между стеллажами и женщину с маленьким ребенком у контрольной стойки.

 Место было столь тихое, что раздавшийся телефонный звонок показался оглушительно громким. Ориентируясь по звуку, она направилась к центральной стойке. Дана сидела здесь, удерживая телефонную трубку у уха, пока ее пальцы щелкали по клавиатуре.

 Обрадованная, что ей не пришлось обыскивать все здание, она подошла ближе и помахала пальцами, когда Дана заметила ее и положила трубку.

 - Я надеялась, что вы появитесь. Только не ожидала, что так скоро.

 - Я на данный момент женщина, свободно располагающая своим временем.

 - Ох, - сочувствие смягчило лицо Даны. - Уволили?

 - Уволили, рассчитали, сократили, затем какой-то идиот и его собака опрокинули меня на задницу по пути домой. В общем, это был отвратительный день, даже не смотря на мой возросший банковский счет.

 - Должна сказать, я не верила в это. Те двое из Варриорс Пик просто невменяемые.

 - К счастью для нас. Но все же, мы должны заслужить эти деньги. И раз уж мне выпало быть первой, я полагаю, мне нужно начать. С чего-нибудь.

 - Тут я несколько опередила тебя. Можно на ты? Ян! Ты не подменишь меня? - поднявшись, Дана собрала стопку книг со стойки. - Пойдем со мной, - сказала она Мэлори. - За тем столом у окна ты можешь поработать.

 - Поработать над чем?

 - Исследование. Я тут подобрала несколько книг по кельтской мифологии, боги и богини, знания и легенды. Я начала с кельтов, так как Ровена из Уэльса, а Питт ирландец.

 - Откуда ты узнала, что он ирландец?

 - Я не узнавала. У него ирландский акцент. Я почти ничего не знаю о кельтских мифах, как, наверняка, и ты с Зоей.

 - Не имею представления.

 Дана опустила книги с приглушенным звуком.

 - Значит, нам нужно его получить. Я освобожусь через пару часов, тогда смогу к тебе присоединиться. И я могу позвонить Зое, если хочешь.

 Мэлори разглядывала стопку книг.

 - Может быть, это хорошая мысль. Я понятия не имею, с чего начать.

 - Выбери одну. Я принесу тебе блокнот.

 Час спустя Мэлори нужен был еще и аспирин. Когда Зоя принеслась и села возле нее, она сняла свои очки и потерла утомленные глаза.

 - Хорошо. Подкрепление. - Она подвинула книгу через стол.

 - Я извиняюсь, что так задержалась. Я бегала по поручениям. Я купила Саймону ту видеоигру, которую он хотел. Я знаю, возможно мне не стоило тратить деньги, но мне хотелось просто порадовать его. У меня никогда в жизни не было так много денег, - прошептала она. - Я знаю, я должна быть осторожна с ними, но если ты можешь немного порадовать кого-то, что в этом плохого?

 - Тебе не надо меня ни в чем убеждать. И если тебе это не дает покоя, то сейчас ты поймешь, что вполне отработаешь эти деньги. Добро пожаловать в идиотский мир кельтов. Наверное, у Даны есть еще один блокнот.

 - Я взяла свой. - Из чудовищного размера сумки Зоя достала чистый блокнот, толстый как кирпич, и пачку остро заточенных карандашей. - Как будто вернулась в школу.

 Энергичный оптимизм Зои несколько сгладил плохое настроение Мэлори.

 - Не хочешь отложить тетради и поговорить о мальчиках?

 Зоя только улыбнулась и открыла книгу.

 - Мы собираемся найти этот ключ. Вот, что я знаю.

 - К тому времени, как к ним присоединилась Дана, Мэлори исписала кучу листов в виде стенографии, которую она открыла для себя в колледже, закончила свою ручку и одолжила пару карандашей Зои.

 - Почему бы нам не переместиться к моему брату? - предложила Дана. Это как раз за углом. Он на работе, так что нам не помешает. Мы можем немного развеяться, и вы сможете ввести меня в курс дела.

 - Я за, - задеревенев от долгого сидения, Мэлори встала на ноги.

 - Я могу остаться еще примерно на час. Я бы по возможности хотела быть дома, когда Саймон вернется со школы.

 - Тогда вперед. Эти книги на мне, - сказала Дана, собрав несколько из них. Если возьмете книги домой, их нужно вернуть своевременно и в том же виде, в каком вы их взяли.

 - Она и правда библиотекарь. - Мэлори подтолкнула книги ей под руку.

 - Клянусь вашими задницами. - Дана направилась к выходу. - Я собираюсь посмотреть, что можно добыть из Интернета, и через межбиблиотечный абонемент.

 - Я не знаю, как много мы сможем выудить из книг.

 Дана надела солнцезащитные очки, затем немного спустила их и посмотрела на Мэлори поверх стекол.

 - Все сколько-нибудь ценное можно найти в книгах.

 - Ну все, теперь ты становишься Жуткой Библиотечной Леди. Все, что нам необходимо делать, это собрать сведения.

 - Без информации о самом предании, об основных действующих лицах, у нас нет основы.

 - У нас есть целых четыре недели, - вмешалась Зоя, и вытащила солнцезащитные очки из сумки на плече. - Этого времени вполне достаточно, чтобы собрать большое количество материала и посетить множество мест. Питт сказал, ключи где-то здесь. Не похоже, что нам придется искать по всему миру.

 - Где-то здесь могло бы означать Долину, или все плоскогорье. Это может означать целый штат Пенсильвания. - Мэлори тряхнула головой в полной растерянности. - Питт с подружкой оставили достаточно растяжимое понятие об области поиска. И даже если граница определена, ключи могут быть в чьем-нибудь пыльном комоде, или на дне реки, или в банковском хранилище, или захоронены глубоко под скалой.

 - Если бы это было просто, кто-нибудь другой мог бы их уже найти, - заметила Зоя. - И награда не составляла бы три миллиона долларов.

 - Не могу соображать, пока я раздражена.

 - Прости, но есть еще одна вещь, которая заставляет меня сомневаться. Я не могла заснуть прошлой ночью, прокручивая взад и вперед вчерашний вечер в своей голове. Это все так нереально. Но даже если отложить все наши сомнения на минутку, пусть мы полны оптимизма и уверены, что ты найдешь свой ключ, откуда мы узнаем, что это именно твой ключ, а не один из двух других?

 - Интересно. - Мэлори переместила свою книжную ношу, когда они завернули за угол. - Как получилось, что наша Таинственная Парочка не подумала об этом?

 - Я полагаю, они подумали. Заметь, ты впервые сказала обо всем этом, как о чем-то реальном.

 Дана пожала плечами.

 - Каждой из нас поступили деньги на банковский счет, и мы идем со стопками книг по кельтской мифологии в руках. Это достаточно реально для меня.

 - Если все это реально, то Мэлори может найти только первый ключ. Даже если остальные два были бы прямо перед ней, она не нашла бы их. И мы не сможем найти другие, пока не настанет наша очередь искать.

 Дана остановилась, и задумчиво склонила голову набок, изучая Зою.

 - Ты действительно во все это веришь?

 Зоя вспыхнула и небрежно пожала плечами.

 - Похоже на то. Это так фантастично и значительно. Я никогда не делала ничего фантастичного и значительного. - Она подняла глаза на узкий трехэтажный особняк в Викторианском стиле синевато-серого цвета с кремовой пряничной отделкой. - Это дом твоего брата? Мне это дом всегда казался прелестным.

 - Он постепенно приводит его в порядок. Своего рода хобби.

 Они начали подниматься по мощеной кирпичом дорожке. Трава была зеленая и ухоженная, но здесь не хватало цветов, подумала Мэлори. И старой скамейки у крыльца, возле большого медного горшка, полного интересных палочек и травинок.

 Без всего этого дом выглядел одиноко, как вполне привлекательная женщина, пришедшая на свидание и ожидающая своего кавалера.

 Дана достала ключ, отперла дверь.

 - Самое лучшее, что я могу сказать об это доме - здесь тихо. - Она вошла внутрь, и ее голос отразился эхом. - И уединенно.

 Фойе было пусто, не считая нескольких коробок, заткнутых в угол. Ведущий наверх лестничный марш был красиво, затейливо искривлен, щеголяя головами грифонов на концах перил.

 Холл плавно переходил в небольшую гостиную, где стены были окрашены в богатый, тенисто-зеленый цвет, хорошо сочетающийся с теплым медовым цветом соснового пола. Но стены, как и двор, были голыми.

 Гигантский диван стоял прямо в центре комнаты, из тех, что, казалось, кричали: «Купи меня!» За исключением факта, что его зеленый цвет некоторым образом подходил к стенам, он был отвратительно клетчатым и слишком громоздким для этой очаровательной комнаты.

 Что-то типа упаковочной корзины изображало стол.

 Здесь было чуть больше коробок, одна из которых стояла в очаге очаровательного маленького камина с искусной резной облицовкой.

 - Ну… - Зоя повернулась кругом. - Похоже, он только переехал.

 - Ага, всего полтора года назад. - Дана положила свои книги на корзину.

 - Он живет здесь больше года? - это был удар в самое сердце Мэлори. - И его единственный предмет обстановки - этот уродливый диван?

 - Эй, тебе бы посмотреть на его комнату дома. По крайней мере, здесь чисто. В любом случае, наверху вещей немного больше. Он живет именно там. Вероятно, здесь нет еды, должно быть кофе, пиво, кока. Что-нибудь хотите?

 - Диетическая кока? - уточнила Мэлори.

 Дана презрительно усмехнулась.

 - Он парень.

 - Точно. Я буду жить в ужасных условиях и иметь реальные вещи.

 - Кока пойдет, - согласилась Зоя.

 - Проходите, располагайтесь. Диван, конечно, просто оскорбление для глаз, но он вполне удобный.

 - Все это великолепное место пропадает впустую, - заметила Мэлори, - для человека, готового отдать реальные деньги за что-то подобное. - Она опустилась на диван. - Ладно, он удобный. Но все равно уродливый.

 - Ты можешь представить, что ты живешь в таком месте, как это? - Зоя быстро прокрутилась вокруг себя. - Это как кукольный домик. Ну, довольно большой кукольный домик, но такой же милый. Я бы проводила все свое свободное время, играя с ним, разыскивая сокровища, чтобы принести сюда, суетилась бы с красками и тканями.

 - Я тоже. - Мэлори наклонила голову. Она подумала, что никогда не смогла бы выглядеть так модно и экстравагантно в простых джинсах и хлопковой рубашке, как умудрялась выглядеть Зоя. Она подсчитала, сколько лет было Зое, когда у нее появился ребенок. В таком же возрасте Мэлори бегала по магазинам в поисках идеального выпускного платья и готовилась к поступлению в колледж.

 И вот теперь, они вместе здесь, в полупустой комнате чужого дома, объединенные общими заботами.

 - Странно, у нас так много общего. И странно, что, живя в относительно маленьком городе, мы ни разу не встречались до прошлой ночи.

 Зоя села на противоположный конец дивана.

 - Где ты делала стрижку?

 - У Кармайна, недалеко от города.

 - Это хороший салон. А «Хэйр Тудэй», где я работала… Это скорее для женщин, неделя за неделей делающих одно и то же, - она закатила свои рыжевато-коричневые глаза. - Так что нельзя винить человека, если тот решил отправиться за город. У тебя великолепные волосы. Твой стилист никогда не предлагал убрать пару дюймов?

 - Обрезать? - инстинктивно Мэлори подняла руку к волосам. - Обрезать?

 - Всего пару дюймов, убрать немного веса. Потрясающий цвет, кстати.

 - Это мой. Ну хорошо, я дам немного подкарнать их. - Она усмехнулась и опустила руку. - У меня такое чувство, что ты смотришь на мои волосы, как я на эту комнату. Задаваясь вопросом, что бы я смогла с этим сделать, если бы мне позволили.

 - Кока и печенье. - Дана принесла три жестянки и пакет магазинного печенья в шоколадной стружке. - Итак, что мы имеем?

 - Я не нашла ни одного упоминания о трех дочерях молодого бога и смертной женщины. - Мэлори вскрыла банку и сделала глоток, хотя она предпочла бы стакан и немного льда. - Господи, эта штука такая сладкая. Я также не нашла ничего о плененных душах или ключах. Немного странных имен типа Лаг, Рианна, Ами, Дану. Истории войн, побед и поражений.

 Она вытащила свой блокнот, быстро пролистала ряд аккуратно исписанных страниц, пока не нашла первую незаполненную. От одного взгляда на это у Даны на щеках появились ямочки.

 - Держу пари, ты была студенткой с большой буквы все годы учебы. Кубок чести, список декана.

 - Почему?

 - Ты до невозможности организована. Составляешь план для всего на свете. - Она выхватила блокнот и пролистала страницы. - Да еще и с графиком по времени!

 - Замолчи. - Смеясь над собой, Мэлори отобрала блокнот обратно. - Как я говорила, пока мой организованный стиль исследования не был столь бесцеремонно раскритикован, кельтские боги умирали - они казались бессмертными, но в действительности могли быть убитыми. И в отличие от того, что я знаю про богов в греческой и римской мифологии, они не жили на некой вершине магической горы. Они жили на земле, среди людей.

 Дана села на пол.

 - Что-нибудь, что могла бы быть метафорой для ключей?

 - Если что-то такое и было, я этого не заметила.

 - Художники были богами, и воины, - добавила Зоя. - Или еще кто в этом роде. Я имею в виду музыканты, барды, все они были важны. И матери-богини. Материнство было важно. И число три. Так что, похоже, Мэлори - художник…

 Слова Зои отозвались резким болезненным толчком в сердце Мэлори.

 - Нет, я лишь продавец.

 - Ты знаешь искусство, - возразила Зоя. - Как Дана знает книги, а я - что значит быть матерью.

 - Это хорошо. - Дана лучезарно улыбнулась ей. - Это дает каждой из нас определенную роль во всем этом. Питт говорил красота, истина, отвага. На картине, Мэлори - давайте для простоты называть их нашими именами - играла на инструменте. Музыка-искусство-красота. Я держала свиток и перо - книга-знания-истина. А у Зои был меч и щенок. Невинность-защита-отвага.

 - Что означает?… - потребовала дальнейшего развития мысли Мэлори.

 - Можно заключить, что первый ключ, твой ключ, нужно искать в области, связанной с искусством и/или красотой. Что вполне соответствует подсказке.

 - Супер. Я подберу его по пути домой. - Мэлори слегка толкнула книгу ногой. - Что если они просто выдумали это? Всю историю?

 - Я отказываюсь верить, что все выдумали просто чтобы посмотреть, как мы будем копошиться в поисках ключей. - Дана задумчиво надкусила печенье. - Не имеет значения, во что верим мы, они верят, что это правда. Значит у них есть какой-то источник, какие-то основания для этой легенды, или мифа, или истории, которую они рассказали нам прошлой ночью. А если есть основания, они есть в книгах. Где-то есть.

 - По правде говоря… - Зоя поколебалась, но затем продолжила, - в книгах, которые я читала, говорилось о том, что большая часть кельтских мифов и легенд не были записаны. Они передавались из уст в уста.

 - Эти чертовы барды, - пробормотала Дана. - Смотрите, Питт и Ровена где-то это услышали, тот, кто им рассказал, услышал это от кого-то еще. Значит, информация есть, а информация это мой бог.

 - Может быть первое, что мы должны сделать, это собрать информацию на Питта и Ровену? Кто, черт возьми, они такие? - развела руками Мэлори. - Откуда они взялись? Откуда у них столько денег, что они могут раздавать их, как кексы?

 - Ты права. - В раздражении на саму себя, Дана резко выдохнула. - Ты абсолютно права, и я должна была подумать об этом заранее. Так случилось, что я знаю кое-кого, кто мог бы помочь нам с этим, пока мы копаемся в мифах. - Она обернулась, услышав звук открывающейся входной двери. - И он сейчас придет сюда.

 Они услышали глухой удар, шум, какую-то возню и проклятие.

 Все это было до боли знакомо, и Мэлори сжала пальцами виски.

 - Матерь божья.

 В тот же момент огромный черный пес на полной скорости ворвался в комнату. Его хвост мотался, сбивая все на своем пути, как шар для боулинга, язык вывалился наружу. Звезды вспыхнули в его глазах, как только он заметил Мэлори.

 Он издал несколько оглушающих «гав», после чего прыгнул ей на колени.