• Трилогия о ключах, #2

20

 — Что мы можем сделать? — Мэлори крепко прижималась к Флинну. — Нельзя же просто сидеть и ждать.

 — Держитесь вместе, — ответил Питт.

 — Не только. — Ровена села на край кровати и положила книгу на колени. — Мы уже нарушили клятву. — Теперь она обращалась к Питту. — Если нас ждет наказание, то можно предпринять еще кое-что — хуже не будет.

 — Делай, как считаешь нужным. — Питт сел рядом. — Но, по-моему, они заслужили шанс на победу своими силами. Читай. — Он обнял Ровену за плечи, передавая ей свою силу. — Мы все будем слушать.

 Ровена кивнула и раскрыла книгу на страницах последней главы.

 — «Прихрамывая, она взбежала по ступенькам. Страх окружал ее, притаившись в темных закоулках дома».

 

 С лестничной площадки Дана хотела повернуть направо. Тут было много комнат, а в них мест, где можно спрятаться.

 Но надолго ли?

 Кейн ее все равно найдет. Темнота ему не помеха.

 Неужели он ее убьет? Сможет ли? Кейт в конце концов спаслась, но ей пришлось сражаться с человеком — плоть и кровь против плоти и крови.

 Как определить границу между миром, созданным Кейном, и миром из книги Джордана? И в какой мере это ее собственное творение — из сохранившихся в памяти обрывков книги, пронизанных страхом?

 Снизу донесся звук. Дана резко повернулась, увидела тень Кейна и длинный белый шарф, отливавший в свете луны голубизной.

 По ступенькам навстречу ей начал подниматься туман — холодный, голубой.

 — Я найду тебя, Кейт. — Голос звучал тихо. — Я обязательно тебя найду.

 Это слова убийцы, вспомнила Дана и услышала ответ, слетевший с ее собственных губ:

 — Это будет непросто. Я не такая, как другие.

 Она преодолела лестничный пролет.

 Нужно оторваться от него. На достаточное расстояние, чтобы выиграть время и хоть немного успокоиться. Страх путал мысли, не давал отделить себя и свои действия от героини книги ее поступков.

 Дана яростно взмахнула руками, срывая паутину, и едва удержалась от крика, когда липкие нити скользнули по лицу. Однако обычное человеческое отвращение помогло ей прийти в себя.

 Найти истину во лжи, вспомнила она, глядя, как изо рта при дыхании вылетают облачка пара.

 — Я Дана! — крикнула она. — Я Дана Стил, и тебе, проклятому ублюдку, меня не одолеть!

 Смех Кейна катился за ней по широкому коридору, двери в котором распахивались и захлопывались со звуком, напоминающим выстрел. По полу стелился туман, освещавший тьму жутковатым светом и леденящий ступни. Струйки пота, сбегавшие по вискам и спине, застывали от холода. Прихрамывая, Дана пробиралась по лабиринтам Ворриорз-Пик.

 Задыхаясь, она ходила кругами. Теперь здесь были десятки коридоров, и каждый, казалось, тянулся на много миль, как в безумном сне.

 Кейн изменил текст, поняла Дана. Он добавляет собственные детали, чтобы сбить ее с толку. Это ему удалось.

 — Выбирай! — прошелестел его голос у нее в голове. — Если сделаешь неправильный выбор, то сорвешься с края пропасти или попадешь в огненную яму. Но если остановишься и покоришься, все это превратится в обычный сон.

 — Ты лжешь.

 — Беги и рискни жизнью. Или сдайся и спаси свою жизнь. Выбирай, — повторил голос, и Дана почувствовала жаркий шелк шарфа, обвившего ее шею.

 Охваченная ужасом, она схватила шарф, расцарапав кожу ногтями. Она задыхалась, сражаясь с иллюзией сдавливающей горло ткани. Шум крови в голове был похож на рев бушующего моря.

 И вдруг дыхание стало свободным, и перед ней открылся один-единственный коридор, ведущий к последней лестнице.

 Обливаясь слезами, Дана ринулась наверх. Ей пришлось ухватиться за перила — ушибленное колено отказывалось повиноваться.

 Она бросилась к двери, вцепилась в ручку липкими от пота ладонями. Воздух с шумом вырывался из ее пылающих легких, обжигал горло. Спотыкаясь на каждом шагу, Дана вышла на серебристый свет луны.

 Она оказалась сначала на чердаке, а потом на крыше дома, высоко над долиной, где во тьме мерцали огоньки. «Люди, — подумала Дана, — сидят в своих домах. В тепле и безопасности. Я их знаю, а они знают меня. Друзья… Родные… Любимый…»

 Все это теперь далеко, недосягаемо. В другом мире.

 Она одна, и бежать больше некуда.

 Захлопнув за собой дверь, Дана окинула взглядом каменный парапет, ища что-нибудь тяжелое, чем можно было бы подпереть дверь. Если ей удастся сдержать убийцу до рассвета…

 Нет, не убийцу. Кейна! Это Кейн.

 Она Дана, Дана Стил, но тот, кто за ней гонится, гораздо хуже убийцы.

 Дана прижалась спиной к двери, удерживая ее своим весом. Потом поняла, что ошиблась. Она не одна.

 В свете луны вдоль балкона скользила закутанная в плащ женская фигура. Рука с поблескивавшими на пальцах кольцами касалась каменной стены. Плащ развевался на беззвучном ветру.

 «Призрак, — подумала она и закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. — Привидение. Придуманное Джорданом привидение».

 — Он приближается. — Дана сама удивилась, как спокойно звучит ее голос, когда за спиной у нее безумный убийца или злой волшебник, а впереди дух умершего человека. — Чтобы убить меня или забрать мою душу. Мне нужна помощь.

 Но призрак не оглянулся. Женщина застыла, глядя вниз, на лес, где сто лет назад стала жертвой роковой любви.

 — Ты создана Джорданом. Ты его творение, а не Кейна. В книге ты помогла героине, и этот поступок освободил тебя. Разве ты не хочешь стать свободной?

 Призрак молчал.

 — Слова Кейт, — пробормотала Дана. — Я должна вспомнить, что говорила Кейт. Что?..

 Пока она напрягала память, дверь распахнулась. Дана упала.

 — Она тебе не поможет. — На крышу вышел Кейн с белым шарфом в руках. — Это всего лишь иллюзия.

 — Это все иллюзия! — Дана попыталась встать, но ноги не слушались. — Все ложь!

 — Тем не менее у тебя течет кровь. — Кейн указал на ее руку и шею. — Боль — тоже ложь? А страх? — Он шагнул вперед, и улыбка стала шире. — Ты была серьезным противником. У тебя острый ум и сильная воля. Ты достаточно сообразительна и сильна, чтобы изменить кое-какие детали. Представить лестницу и дверь — это требует недюжинной силы. А вызвать ее, — Кейн указал на фигуру в плаще, — еще большей. Ты заслужила похвалу.

 Дрожащие губы Даны приоткрылись, но она сделала над собой усилие и крепко сжала их. Неужели она сама придумала лестницу и дверь? Своей волей вызвала призрак?

 Нет, в это невозможно поверить. Мысли путались.

 Джордан. Книгу написал Джордан. Это у него острый ум и сильная воля. Он пытается каким-то образом помочь ей. Будь она проклята, если подведет Джордана!

 «Меня зовут Дана, — напомнила она себе. — И одновременно я Кейт. Созданная Джорданом Кейт. Она не сдалась, и я не сдамся!»

 — Может быть, мне представить, как ты прыгаешь с крыши, разбиваясь насмерть и превращаясь в кровавый кусок мяса?

 — Все еще огрызаешься… Шипишь, как загнанная в угол кошка. А если я просто оставлю тебя здесь, в книге? Ты будешь мне благодарна, ведь книги доставляют тебе такое удовольствие.

 Кейн смотрел, как Дана встает, морщась от боли.

 — А может, мне уйти и выпустить на сцену убийцу? Интересно посмотреть, как ты будешь с ним бороться, хотя в моем варианте победить тебе не суждено. В любом случае это будет увлекательное зрелище. Пожалуй, мне доставит удовольствие эта сцена.

 Белый шарф исчез из его рук.

 — Помнишь, как Кейт слышит его шаги на лестнице, помнишь, что она чувствует, когда понимает, что оказалась в ловушке?

 У Даны перехватило дыхание, когда с лестницы донесся звук приближающихся шагов.

 Кейн не может ее заставить, вспомнила она. Только обмануть.

 — Вспомни, как страх закрадывается в ее душу, когда она понимает, что бежала именно туда, куда хотел убийца. А внизу стоит возлюбленный и видит ее фигуру, освещенную лунным светом: позади призрак, а впереди поднимающийся по каменным ступеням безумец. Охваченная отчаянием и ужасом, она зовет любимого, но ему уже не успеть.

 — Неправда! Просто в книге нужно кое-что подправить.

 Кейн повернулся навстречу прыгнувшему с чердака Джордану и тут же отлетел к трубе — настолько силен был удар Хоука.

 — Тебя здесь не должно быть! Это мой мир! — вложив в кулак всю свою ярость, Джордан еще раз впечатал его в лицо Кейна.

 Теперь руку обожгло, словно огнем. Тем не менее он замахнулся снова, но был сбит с ног.

 — Тогда умри.

 В поднятой руке Кейна блеснул меч. Дана вскочила и бросилась ему на спину, вонзив в шею зубы и ногти. Она услышала протяжный звук, похожий на вой, но не сразу поняла, что этот звук вырвался из ее горла.

 Кейн взмахом руки отбросил ее, и она упала на Джордана. Дана увидела кровь на лице Кейна — от ран, нанесенных ею и Джорданом.

 Сердце ее запело.

 — Ты узнаешь, что такое боль! — крикнула она.

 В глазах Кейна блеснула черная молния, и он занес меч.

 — Ты тоже. Ты захлебнешься кровью.

 Но когда он занес меч для удара, его рука оказалась пустой.

 — Посмотрим, умеют ли боги летать, — сказал Джордан. Они с Даной бросились вперед.

 Дана почувствовала, как ее ладони коснулись Кейна, а затем прошли сквозь него — злой волшебник исчез.

 Они увидели клуб дыма, голубоватую тусклую вспышку. Потом остались лишь луна и тени.

 — Неужели я это сделала? — задыхаясь, спросила Дана. — Или ты?

 — Не знаю. — Джордан подхватил любимую, заметив, что у нее подкосились ноги, и они вдвоем опустились на крышу. — Мне все равно. Господи, у тебя синяки и кровь!.. Но ты со мной… — Он крепко обнял Дану. — Ты со мной.

 — И ты со мной, — обессиленная, она уткнулась Джордану в грудь. — Как ты сюда попал? Это сделал не Кейн. Он не ожидал тебя увидеть.

 — Сегодня он не единственный бог в Вэлли. — Джордан приподнял голову Даны, поцеловал ее в щеку, потом в висок. — Нам нужно найти дорогу назад. Я не прочь побывать в своей книге, но не слишком долго.

 — Готова выслушать твои предложения. Вспомни свой роман. Героиня борется с плохим парнем и с небольшой помощью призрака — кстати, на самом деле помощи никакой не было! — побеждает его и сбрасывает с крыши, а в этот момент появляется герой, чтобы спасти ее. Поцелуи, страстные признания, клятвы верности. Потом они смотрели, как исчезает призрак, освобожденный гуманным поступком.

 — Ты отлично все помнишь — для девушки, читавшей «Призрачного стража» шесть лет назад. — Джордан помог ей встать, затем посмотрел на дальний край балкона. Там по-прежнему стояла закутанная в плащ фигура и смотрела на лес.

 — Она не исчезает.

 — Может быть, ей требуется больше времени. — Дана перенесла вес тела на поврежденную ногу, и на глазах от боли выступили слезы. — Ой! Мог бы придумать пакет со льдом на колено.

 — Подожди, — Джордан, озадаченный, шагнул вперед. — Ровена!

 — Ее звали не Ровена. Она была… не могу вспомнить, но точно не… — Дана замолчала, и ее глаза широко раскрылись от удивления, когда женщина с улыбкой повернулась к ней. — Ровена!

 — Я не могла отправить вас сюда одного. Нельзя было позволить Кейну отнять у вас жизни. Вы будете искать ключ? — спросила она Дану.

 — Я не для того зашла так далеко, чтобы все бросить. Я уже собиралась… — Она озадаченно потерла лоб. — Его больше нет в книге. На белой странице с черными строчками слов. Ключ теперь здесь. В этом придуманном мире, вместе с нами.

 — Я уже сделала больше, чем мне позволено. Могу лишь спросить: вы закончите дело?

 — Да. Закончу.

 Ровена исчезла, но не так, как Кейн. Без дыма и вспышки. Словно ее тут и не было.

 — И что нам теперь делать, черт возьми? — спросил Джордан. — Вернуться — неизвестно как — к началу повествования и начать поиски? Строчки, которые ты помнишь, были из пролога.

 — Нет, нам не нужно никуда возвращаться. Дай мне минуту подумать. — Дана набрала полную грудь воздуха. — Запах осени в воздухе, — сказала она. — Луна, идеальный круг, словно вырезана на небе. Деревья, долина… Смотри, отсюда видны река и лунный свет, отражающийся от ее излучины. Все, до мельчайшей детали.

 — Да, красиво. Давай закончим это дело и полюбуемся пейзажем в нашем мире.

 — Мне нравится твоя книга, Джордан. Я не хотела бы жить здесь, но иногда было бы приятно посещать это место. Все точно так, как я представляла. Ты сочинил замечательный роман.

 — Дана, я больше не могу. Не могу думать о том, как ты там лежишь. Такая бледная, такая холодная. Ты похожа на…

 — Нинайн с картины, которую купил Брэд. Одна идет. — Дана показала на место, где только что стояла Ровена. — Другая ждет. Наверное, это Нинайн или я сама — ее отражение. — Она повернулась и протянула руку. — Мне нужен ключ, Джордан.

 Он смотрел на нее во все глаза.

 — Милая, если бы у меня был ключ, я бы давно тебе его отдал.

 — Ключ всегда был у тебя. Ты просто не знал. Ключ — это я, а ты принадлежишь мне. Сочини его для меня, Джордан. Вложи мне в руку, и пойдем домой.

 — Хорошо.

 Он попытался сосредоточиться. Потом коснулся лица Даны и увидел. Она стояла, купаясь в лунном свете. Богиня и возлюбленная, с глазами, темными и глубокими, как сама истина. Наверное, он любил ее с самого рождения, хотя не был в этом уверен. Но точно знал, что умрет, любя ее.

 — Она улыбнулась, — продолжил Джордан, заметив, как дрогнули губы Даны, — и протянула ему руку. В ней блестел ключ, обыкновенный маленький ключ. Тот самый, который она искала, за который сражалась. Он был старым, но светился надеждой. Тонкая золотая полоска с переплетающимися кольцами на бородке — символом, древним, как само время.

 Дана почувствовала ключ на ладони. Сомкнув пальцы вокруг него, она протянула другую руку Джордану.

 

 Дана открыла глаза и заморгала, увидев склонившиеся над ней лица, потом подмигнула брату.

 — Господи, Дана! — Флинн обнял ее, приподнял и стал раскачиваться вместе с ней.

 — Ой! — Дана вскрикнула — от крепкого объятия у нее затрещали ребра. — Полегче! У меня и так хватает синяков и шишек.

 — Тебе больно? Где?

 — Если вы согласитесь на минуту отпустить ее, — Ровена тронула Флинна за плечо, — я помогу.

 — Ключ у меня. — Дана улыбнулась Ровене.

 — Да, знаю. Вы доверите его мне?

 — Конечно, — она без колебаний вложила ключ в ладонь Ровены. Потом протянула руку Джордану и улыбнулась друзьям: — Это было что-то…

 — Ты нас до смерти напугала! — Мэлори с трудом сдерживала слезы. — Вы оба.

 — У тебя лицо в крови. У нее лицо в крови, — затараторила Зоя. — И рука. И горло. Бедняжка! Где у тебя аптечка?

 — Она не понадобятся, милая, — спокойно сказал Питт.

 — Руку я порезала о стекло, когда лезла в Ворриорз-Пик, или как он там в романе называется. И у меня такое ощущение, что колено раздулось до величины арбуза. Признаюсь, это было очень жутко и странно, но в то же время здорово. Я…

 Она замолчала, удивленно уставившись на свое колено, боль в котором утихла после того, как Ровена провела по нему руками.

 — Ух ты! Все прошло. Стало даже лучше, чем было.

 — Возможно, но вот это тебе не помешает. — Брэд протянул ей стакан. — Я помню, где ты держишь коньяк, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в щеку. — С возвращением, крошка!

 — Как хорошо дома! — Дана сделала глоток и передала стакан Джордану. — Мне столько нужно вам рассказать!

 — Вы предпочитаете остаться здесь и отдохнуть или самочувствие позволяет вам поехать в Ворриорз-Пик и воспользоваться ключом?

 Дана испытующе посмотрела на Ровену, которая провела пальцами по синяку на ее щеке.

 — Хорошо, я готова. — Она перевела взгляд на часы, и глаза ее широко раскрылись от удивления: — Девять? Неужели только девять часов? Мне кажется, что прошло несколько дней.

 — Самые долгие шестьдесят восемь минут в моей жизни, — сказал Флинн. — Если хочешь все закончить сегодня, мы едем с тобой.

 — Мне нужно договориться, чтобы кто-нибудь посидел с Саймоном. — Зоя покраснела, увидев, что все повернулись к ней. — Я понимаю, это звучит глупо, учитывая…

 — Нет ничего глупого в том, чтобы беспокоиться о безопасности и благополучии ребенка. — Ровена встала. — Мы с Питтом возьмем ключ и будем ждать вас.

 — Если это проблема, за Саймоном могу присмотреть я, — предложил Зое Брэд. — А вы поедете с остальными.

 — Нет, нет! — Зоя покраснела еще больше. — Думаю, миссис Хансон согласится… Но все равно спасибо. Мне нужно позвонить.

 — Мы поедем, как только Зоя все уладит. — Дана повернулась к Ровене, но хозяева Ворриорз-Пик уже исчезли. — Невероятно! Кажется, они умеют появляться и исчезать, словно по волшебству…

 — Могли бы избавить нас от езды по горной дороге, захватив с собой. — Джордан провел кончиками пальцев по щеке Даны, потом по горлу. Синяки и царапины исчезли. — Ты уверена, что готова?

 — Не только готова, но и сгораю от нетерпения. Как только ключ окажется в замке, мне сразу станет легче.

 

 В зале, где висела картина, подали густой, ароматный кофе и маленькие пирожные. Дана и Джордан по очереди рассказывали, что происходило в течение тех самых шестидесяти восьми минут.

 — Ты здорово соображала, — заметила Зоя. — Не представляю, как тебе удалось сохранить ясную голову.

 — Временами я совсем терялась. Меня охватывал страх, и я не знала, что делать, особенно когда Кейн менял правила игры. Стало легче, когда я поняла, что Джордан либо где-то рядом, либо влияет на события. Он вывел меня из лабиринта, созданного Кейном, направил к нужной двери. Это очень помогло.

 — Мне было наплевать на его поправки к книге. — Джордан взял руку Даны и поцеловал палец чуть выше кольца. — В данном случае я решил, что героиня должна играть более активную роль в развязке.

 — Я не в претензии.

 — Вы его убили? — спросила Мэлори. — Когда сбросили с крыши?

 — Нет, не думаю. Он ушел. — Дана вопросительно посмотрела на Ровену и Питта, и те кивнули.

 — Но ему досталось, — прибавил Джордан. — Причем пострадала не только его гордость. Он чувствовал боль, когда я два раза ударил его и когда Дана расцарапала ему шею и чуть не загрызла. У него текла кровь. А если у него есть кровь, значит, он смертен.

 — Не совсем так. — Сверкая кольцами, Ровена налила кофе. — Смерть для нас — нечто иное, и мы не исчезаем совсем. Какая-то часть нас остается. В деревьях, камнях, земле, воде или ветре.

 — Но его можно победить, — настаивал Джордан. — Его можно… уничтожить.

 — Да, можно, — подтвердила Ровена. — Не исключено, что так и будет.

 — Кейн отступил. — Брэд взял чашку и сделал глоток. — Бежал, потому что не был готов противостоять вам двоим.

 — Он мог прикончить нас обоих мечом, который появился у него в руке, — возразила Дана. — Думаю, нам следует поблагодарить Ровену.

 — Кейну не позволено проливать кровь смертных, отнимать у них жизнь. Ни при каких обстоятельствах. Не знаю, что произошло и почему, но теперь мы сделаем все возможное, чтобы это не повторилось.

 — Но какой ценой? — спросил Брэд.

 — Это наша обязанность, — просто ответил Питт. — Стало быть, нам и отвечать.

 — Теперь вы можете не вернуться в свой мир, да? — Брэд пытался не выдать свое беспокойство. — Вы нарушили клятву и, даже если все три ключа будут найдены, шкатулка открыта и души спящих принцесс освободятся, можете остаться здесь… Окажетесь запертыми в нашем мире. Навечно.

 — Это нечестно! — Догадавшись по лицу Ровены, что это правда, Зоя вскочила. — Несправедливо! Неправильно!

 — Боги не всегда справедливы и часто совсем не честны. — Тронутая такой реакцией, Ровена тоже встала. — Это наш выбор. Можно сказать, наш момент истины. А теперь не хотите ли вы завершить начатое?

 Она протянула ключ Дане.

 Дана почувствовала, как у нее задрожали колени, но заставила себя встать и подошла к Ровене.

 — Не знаю, какую клятву или какое правило вы нарушили, но это спасло нам жизнь. И если вас накажут, если таковы законы вашего мира, может быть, вам лучше остаться у нас.

 — Ничего не случилось бы, охраняй мы принцесс надежнее. Они пострадали из-за моей слабости.

 — И сколько вы должны за это расплачиваться?

 — Пока они страдают, а возможно, и дольше, если таков закон. Возьмите ключ и откройте второй замок. Вы дадите им надежду. И нам тоже.

 Питт достал из сундука хрустальную шкатулку, в которой плясали синие огоньки, осторожно поставил на стол и замер рядом, как часовой. Ровена встала с другой стороны.

 Дана с болью в сердце смотрела на огоньки.

 Осталось два замка. Она вставила ключ в первый, ощущая кожей тепло золотой полоски, и смотрела, как свет распространяется по ключу, захватывая ее пальцы и запястье.

 Потом раздался негромкий щелчок, похожий на вздох, и три огонька резко дернулись. Ключ и замок вспыхнули и исчезли.

 На хрустальной тюрьме остался один замок.

 Ровена расцеловала Дану в обе щеки.

 — Спасибо!

 Потом она повернулась и с улыбкой посмотрела на Зою.

 — Похоже, теперь моя очередь. — Рука Зои дрогнула, и ей пришлось поставить чашку на стол.

 — Приглашаю вас всех сюда в семь часов вечера накануне новолуния.

 — Вечером перед новолунием? — повторила Зоя.

 — В пятницу, в семь часов, — уточнил Брэд.

 — Да, конечно. Обязательно.

 — Привезете с собой сына? Я люблю детей и не прочь с ним познакомиться.

 — С Саймоном? Я не хочу подвергать его опасности.

 — Я тоже, — заверила Зою Ровена. — Просто мы увидимся, и я, конечно, сделаю все возможное, чтобы ему ничего не угрожало, все, что в моих силах, чтобы ваш сын был в безопасности. Обещаю.

 Зоя кивнула:

 — Саймон очень обрадуется. Он никогда еще не был в таком доме, как ваш.

 — Буду ждать с нетерпением. Дана, можно вас на минуту?

 Ровена протянула Дане руку, и они вышли из зала.

 — Я уже говорила, что мне нравится, как вы обставили дом? — Дана во все глаза смотрела на мебель в комнатах, по которым они шли. — Особенно теперь, когда я увидела, как он может выглядеть при других обстоятельствах, менее благоприятных.

 — Скоро Ворриорз-Пик будет вашим.

 — До сих пор не могу в это поверить.

 — Я хочу показать вам одну комнату. — Ровена остановилась перед двустворчатой дверью, а потом открыла ее.

 Дана оказалась в раю — таким его представляют себе любители книг.

 Это была двухэтажная библиотека. В камине из розового гранита потрескивали поленья, и отблески пламени вместе со светом десятка ламп отражались от натертого до блеска паркета.

 Высокий свод потолка был украшен фреской с персонажами самых романтичных сказок.

 — Потрясающе… — прошептала Дана. — Просто невероятно.

 Широкие глубокие кресла, а также длинные диваны были обтянуты кожей цвета портвейна. Столы, ковры, картины — все это были настоящие произведения искусства, но Дана завороженно смотрела на книги. Сотни, тысячи книг.

 — Я знала, что вам понравится. — Ровена оказалась явно довольна впечатлением, которое библиотека произвела на Дану. — Когда Мэлори справилась со своей частью головоломки, я предложила ей самой выбрать подарок. Все, что в моей власти исполнить. Теперь ваша очередь.

 — Мы с вами заключили сделку. Обе стороны выполнили свои обязательства.

 — Мэлори тоже отказывалась, но я подарила ей картину, которую она написала, когда находилась в плену у Кейна. Ваша подруга обрадовалась. Вам я хочу предложить книги — все, которые есть здесь. Надеюсь, они будут радовать вас, когда вы станете хозяйкой Ворриорз-Пик.

 — Все?!

 — Да, все, — Ровена снова рассмеялась. — Библиотека ваша. Согласны?

 — Вам не придется меня уговаривать. Спасибо! — Дана шагнула к полкам, но взяла себя в руки и остановилась. — Нет, стоит только начать, и я застряну тут на два или три года. Я буду хорошо обращаться с ними, не волнуйтесь.

 — Не сомневаюсь. А теперь позволим вашему мужчине увезти вас домой. У вас обоих сегодня был трудный день.

 — Да, конечно, — сказала Дана, выходя из библиотеки. — Я очень благодарна вам за то, что вы вернули мне Джордана.

 — Вы сами себе его вернули. — Ровена остановилась в двери зала. — Он очень красив, ваш воин.

 — Да.

 Дана пристально посмотрела на Джордана. Он повернул голову, их взгляды встретились, и его губы медленно раздвинулись в улыбке.

 — Вы видите этот взгляд? — шепнула она Ровене.

 — Я просто таю…

 

 — О чем вы с Ровеной перешептывались, когда вернулись в гостиную? — спросил Джордан.

 — Секрет! — Вместо того чтобы открыть дверцу машины, Дана прошла мимо, потом повернулась лицом к дому. — Ворриорз-Пик будет наш. У меня до сих пор это не укладывается в голове. Мы будем тут жить, Джордан!

 Он встал у нее за спиной, обнял за талию и притянул к себе.

 — Мы будем тут счастливы. Дом жаждет счастья.

 Дана повернулась и коснулась губами его щеки.

 — Я уже счастлива.

 Они поехали домой, и ни тот, ни другая не видели закутанную в плащ фигуру на балконе. Ее освещал тусклый свет убывающей луны.

 Ровена смотрела, как Дана и Джордан уезжают. Она желала им счастья.

 Потом она повернулась, почувствовав, как Питт коснулся ее плеча. Прижавшись щекой к его груди, Ровена немного всплакнула — о том, что было, и о том, что могло бы быть.