• О'Харли, #4

Глава 2

 Проспав долгие двенадцать часов, Джиллиан наконец проснулась. В комнате было темно, и она лежала не двигаясь, пытаясь собраться с мыслями. Стремительно, одно за другим события прошлого дня начали четко всплывать в ее памяти. Тряский, действующий на нервы перелет из Мехико в Мериду. Страх и усталость. Утомительные переходы из отеля в отель. Маленький грязный бар, где она нашла человека, который, хотелось бы надеяться, спасет ее брата и маленькую племянницу.

 Это его номер. И это его кровать. Она осторожно повернула голову и слегка застонала. Он спал рядом с ней и, по всей вероятности, был обнаженным. Простыня соскальзывала с его обнаженной спины. Его лицо, во сне казавшееся не таким суровым, неприступным и грозным, покоилось на подушке совсем рядом с ней. И она снова почувствовала, как и в прошлый вечер, что это лицо мужчины, с которым женщина никогда не будет в безопасности.

 И все же она провела ночь рядом с ним, и с ней ничего не произошло, на нее не посягнул ни он, ни ее преследователи. А что еще важнее, когда она вошла в эту комнату и рассказала свою историю, испытала облегчение и доверие к этому человеку. Он непременно поможет, неохотно, но все-таки поможет.

 Вздыхая, она заворочалась в постели, готовясь вставать. В этот момент его рука резко метнулась в ее сторону. Он открыл глаза. Джиллиан замерла. Возможно, она слишком рано размечталась о безопасности.

 Его взгляд был ясным и настороженным. Пальцы крепко держали ее руку, едва не причиняя боль. Трейс почувствовал, как под его прикосновением участился ее пульс. Ее волосы почти не спутались, и он догадался, что Джиллиан была настолько истощена, что всю ночь пролежала без движения. Сон пошел ей на пользу, темные круги под глазами исчезли, и теперь эти глаза настороженно смотрели на него.

 — Вы спали без задних ног, — спокойно сказал он, выпустил ее руку и откинулся на кровать.

 — Путешествие оказалось утомительным. — Ее сердце билось так, словно она сломя голову пробежала три лестничных марша. От него исходило ощущение опасности, и он был совсем близко. Возможно, она просто не окончательно проснулась, потому и почувствовала это странное приглушенное сексуальное влечение.

 И в этот момент она, сама того не желая, скользнула взглядом вниз, по его сильной, стройной шее, широкой груди и оцепенела от ужаса. Длинный красный шрам обезображивал загорелую кожу почти рядом с сердцем. Это выглядело так, словно его распороли, а затем снова соединили края. И произошло это совсем недавно.

 — Это выглядит… серьезно.

 — Это выглядит как шрам. — Его тон абсолютно не изменился, в то время как она испуганно продолжала разглядывать шрам. — Вы боитесь шрамов, док?

 — Нет. — Она заставила себя отвести взгляд от шрама и посмотрела ему в лицо. Оно показалось ей таким же жестким и безразличным, как и его голос. «Это не мое дело», — напомнила себе Джиллиан. Он — человек из мира насилия, который живет по его законам. А именно это ей сейчас и необходимо. Она выбралась из постели и принялась застенчиво оправлять одежду. — Спасибо, что позволили мне здесь поспать. Мне кажется, мы могли бы попросить раскладушку.

 — Мне не жаль поделиться кроватью. — Она по-прежнему была бледна, и это придавало ей вид изящной фарфоровой статуэтки. Глядя на нее, он испытывал странное волнение. — Вам лучше?

 — Да. — Она провела рукой по волосам, почувствовав себя неловко. — Спасибо.

 — Отлично, потому что у нас сегодня много дел. — Он отбросил простыню и заметил, что она вздрогнула. На нем были телесного цвета трусы, которые оставляли слишком мало места скромности и воображению. Вставая, нисколько не смущаясь, он улыбнулся ей ленивой и дерзкой улыбкой. Ему понравилось, что она не отвела взгляд. О чем бы она там ни думала, Джиллиан стояла не шелохнувшись и спокойно наблюдала за ним.

 У нее в горле резко пересохло, но она сумела изобразить непринужденность.

 — Вы можете принять душ.

 — Почему бы вам не заказать пока завтрак? — Он направился в сторону ванной.

 — Мистер О’Харли…

 — Почему бы тебе не назвать меня просто Трейс, милая? — Он бросил на нее взгляд через плечо и снова улыбнулся. — Ведь, в конце концов, мы вместе провели ночь.

 Она смогла перевести дух, лишь только когда в ванной полилась вода.

 Конечно, он все это специально подстроил, решила она, присаживаясь на край кровати. Для таких мужчин типично выставлять себя напоказ. У павлина есть яркое оперение, у льва — густая грива. Мужчины всегда ходят с напыщенным видом и гордятся собой, чтобы произвести впечатление на женщину. Но кто бы мог подумать, что этот мужчина так великолепно сложен?

 Покачав головой, Джиллиан сняла трубку телефона. Ей наплевать, как он сложен, пока он согласен помогать ей.

 Он предпочел бы, чтобы она не выглядела столь хрупкой и уязвимой. Трейс стоял под струями ледяной воды, чтобы взбодриться. Он спал всего три часа. Но это его проблема. Намылив лицо, он принялся бриться на ощупь прямо в душе. Он никогда не мог устоять перед дамочками, попавшими в беду. По этой причине едва не погиб в Санто-Доминго. И едва не женился в Стокгольме. Теперь он и не знал, что было бы хуже.

 И ситуацию нисколько не спасало, что эта женщина красавица. У красавиц всегда есть преимущество, не важно, что там говорит современная философия об интеллекте. Он всегда восхищался умом, но, назовем это слабостью, ему нравилось, когда ум сопровождался привлекательной внешностью.

 К слову сказать, эта женщина была очень привлекательна, и она умудрилась втянуть его в международную заварушку, в то время как он мечтал побродить по окрестным развалинам и поплавать с маской.

 «Хаммер». И почему, черт подери, это должен был оказаться именно «Хаммер»? А он думал, что покончил с этой новоиспеченной группировкой безумных мятежников. Ему понадобилось более полугода, чтобы внедриться в ряды организации. Он тщательно разрабатывал свою линию, маскируя акцент, выкрасив волосы в черный цвет и отрастив их для пущей маскировки.

 В десяти милях от Каира он имел неосторожность обнаружить, что человек, с которым он проворачивал сделки по огнестрельному оружию, занимается собственными делишками на стороне. «Меня это не касалось», — с горечью думал теперь Трейс. Бог свидетель, он пытался убедить того человека, что ему наплевать на его личные авантюры. Но перепуганный делец проделал дыру в груди Трейса и оставил его умирать, предпочтя, чтобы его тайные дела не выплыли наружу.

 Всем было известно, что человек, обладавший властью и деньгами в «Хаммере», не терпел частного предпринимательства.

 Все оказалось зря, с отвращением подумал Трейс. Долгие месяцы работы, тщательное планирование — все пошло псу под хвост, и все из-за какого-то полубезумного египтянина, нажавшего потным пальцем на спусковой крючок.

 Он оказался на краю жизни и смерти и потому так хотел хоть какое-то время пожить спокойно, наслаждаясь простыми житейскими радостями. Напиваться, обнимать страстную женщину, валяться на белом песке и смотреть в голубое небо. Он даже подумывал увидеться с семьей.

 И вот теперь появилась она.

 Ученые. Он потер подбородок и, обнаружив, что тот стал достаточно гладким, направил струю воды себе на голову. Ученые вечно пытались изменить заведенный порядок вещей еще со времен доктора Франкенштейна. Почему бы им не заняться изобретением лекарства от простуды и предоставить военным решать проблему уничтожения мира?

 Он завернул краны, а затем потянулся за двумя небольшими полотенцами. Два телефонных звонка прошлой ночью предоставили ему вполне сносную информацию о Джиллиан Фитцпатрик. Это было ее настоящее имя, хотя предположение насчет швейцарской школы оказалось неверным. Своей осанкой она была обязана ирландским монахиням. Джиллиан закончила образование в Дублине, а затем работала с отцом, пока не получила предложение в перспективном нью-йоркском институте Рэндом-Фрай.

 Она оказалась не замужем, хотя у нее была связь с доктором Артуром Стьювардом, заведующим научно-исследовательской лабораторией в Рэндом-Фрай. Три месяца назад она отправилась в Ирландию, где провела шесть недель на ферме своего брата.

 Испорченный отпуск, решил Трейс, если все это время ей пришлось работать над проектом «Горизонт».

 У него нет причин не доверять ей, нет причин отказать ей в помощи. Он найдет Флинна Фитцпатрика и девочку с ангельским личиком. И, кроме того, он постарается отыскать людей, убивших Чарли. В награду за первое дело он получит сто тысяч, а за второе — огромное удовлетворение.

 Полотенце скрывало его наготу с той же легкомысленностью, что и трусы. Он вернулся в комнату и обнаружил, что Джиллиан аккуратно раскладывает свою одежду.

 — Душ свободен, Джилл.

 — Джиллиан, — поправила она его. Пятнадцати минут оказалось достаточно, чтобы полностью вернуть прежнее самообладание. Поскольку некоторое время ей придется иметь дело с Трейсом О’Харли, она решила думать о нем как о неком инструменте, а не как о мужчине из плоти и крови.

 — Поступай, как считаешь нужным.

 — Я всегда так и делаю. Но у меня нет зубной щетки.

 — Возьми мою. — Трейс выдвинул ящик письменного стола. Он заметил ее взгляд в зеркале и улыбнулся: — Прости, док. У меня нет запасной. Не хочешь — как хочешь.

 — Это негигиенично.

 — Да, это так, но и поцелуи тоже, если как следует поразмыслить.

 Джиллиан подхватила свою одежду и молча скрылась в ванной.

 Выйдя из душа, она наконец почувствовала себя человеком. С ее волос капала вода, одежда была смята, но ароматы кофе и еды вызвали острый приступ здорового голода. Трейс уже жадно поглощал свой завтрак, сосредоточенно просматривая газету. Когда она примостилась рядом, он даже не взглянул на нее.

 — Я не знала, что ты любишь на завтрак.

 — Это вполне сойдет, — сказал он, жадно поглощая яйца.

 — Я так рада, — пробормотала она, но он и бровью не повел в ответ на ее саркастический тон. И поскольку голод давал о себе знать, она принялась за еду, не обращая на него больше никакого внимания.

 — Послушать их, так достаточно всего лишь мило побеседовать, чтобы утвердить новое соглашение об ограничении стратегических вооружений.

 — Дипломатия необходима в любых переговорах.

 — Да. — Он поднял голову. Ему было слишком хорошо известно, каково получить удар кулаком прямо в солнечное сплетение. Он прекрасно знал, как сжимается тело, воздух улетучивается из легких и кружится голова. Но до сегодняшнего дня он и не представлял, что все эти ощущения можно испытывать, глядя на женщину.

 Ее влажные кудри цвета пламени рассыпались по плечам. Нежная кожа цвета слоновой кости приобрела еле заметный румянец после еды и отдыха. Ее бездонные глаза над ободком чашки, такие же ярко-зеленые, как холмы Ирландии, смотрели на него вопросительно.

 Он подумал о русалках. О сиренах. Об искушении.

 — Что-то не так? — Она едва не вскочила, чтобы пощупать его пульс. Этот мужчина выглядел так, словно его огрели по голове чем-то тяжелым. — Трейс, с вами все в порядке?

 — Что?

 — Вы больны? — Она потянулась к нему, он отшатнулся с таким видом, словно она ужалила его.

 — Нет, я в порядке. — «Я полный идиот», — сказал себе Трейс, беря чашку с кофе. Она не женщина, напомнил он себе, она его билет на покой и путь к мести. — Мы должны прояснить некоторые моменты. Когда они схватили твоего брата?

 Волна облегчения накатила, словно прилив.

 — Вы собираетесь мне помочь.

 Он намазал еще масла на кусок тоста.

 — Ты что-то там говорила про сто тысяч.

 Сияющая благодарность в ее глазах померкла. Теплые нотки в голосе исчезли. Но так для него будет гораздо проще.

 — Деньги находятся в доверительном фонде, который перешел ко мне, когда мне исполнилось двадцать пять лет. Мне не нужны были эти деньги. Я могу связаться со своим адвокатом и перевести деньги на ваше имя.

 — Отлично. Ну а теперь расскажи, когда они забрали твоего брата.

 — Шесть дней назад.

 — Как ты узнала, кто его похитил и зачем?

 Наплевать на его корысть, твердо сказала она себе, важно лишь то, что он согласился спасти ее близких.

 — Флинн оставил пленку. Он записывал некоторые замечания по эксперименту, когда они ворвались. Он оставил диктофон включенным, и никто не обратил на это внимания. — Она на мгновение прижала ладонь к губам. Звуки борьбы были явственно слышны на пленке, удары, крики ее племянницы. — Брат не сдавался, но затем один из этих людей приставил нож к горлу Кейтлин, его дочери. Я думаю, это был нож, потому что Флинн просил не поранить ее. Он сказал, что пойдет с ними, если они не тронут ее.

 Джиллиан судорожно сглотнула. Завтрак, который она с таким аппетитом съела, встал поперек горла.

 — Тот человек сказал, что убьет девочку, если Флинн не согласится сотрудничать. Когда брат спросил, что им надо, ему сказали, что теперь он работает на «Хаммер». Они потребовали собрать все записи по проекту «Горизонт». Флинн сказал… он пообещал, что пойдет с ними и сделает все, что они захотят, но пусть только отпустят ребенка. Один из этих негодяев заметил, что они не собираются вести себя бесчеловечно, потому что слишком жестоко разлучать отца и ребенка. И захохотал.

 Трейс видел, чего ей стоят эти воспоминания. Но ради них обоих он удержался от сочувствия.

 — Где эта пленка?

 — Домработница Флинна в это время ходила на рынок. Вернувшись, она обнаружила, что лаборатория разгромлена, и позвонила в полицию. Они сразу же связались со мной. Диктофон Флинна автоматически отключается, когда заканчивается пленка. Полицейские не обратили внимания на диктофон. В отличие от меня. — Она сжала ладони, а Трейс прикурил сигарету. — И конечно же я отнесла пленку мистеру Форрестеру. Когда я нашла его мертвым, пленка исчезла.

 — А как ты поняла, что они знают о тебе?

 — Им всего-то надо было прочесть записи Флинна. У него было записано, что мы работали вместе, и часть результатов экспериментов я забрала с собой.

 — Эти люди на пленке говорили по-английски?

 — Да, с акцентом… мне кажется, средиземноморским, кроме того, который смеялся. У того был явно славянский акцент.

 — Они называли какие-нибудь имена?

 — Нет. — Она глубоко вздохнула и провела ладонями по волосам. — Я десятки раз слушала эту пленку в надежде уловить хоть что-нибудь. Они не сказали, куда забирают его.

 — Ладно. — Трейс откинулся на спинку стула и выпустил в потолок струйку дыма. — Думаю, мы сумеем разыскать их.

 — Как?

 — Им нужна ты, ведь так? Или записи. — Он помолчал, наблюдая за ее реакцией. — Ты сказала, что записи у тебя с собой. Но я не нашел их в твоей сумке.

 Задумчивость в ее взгляде сменилась негодованием.

 — Ты рылся в моих вещах?

 — Это часть моей работы. Так где они?

 Джиллиан резко отодвинула от себя стол и раздраженно направилась к окну. Похоже, теперь у нее не осталось ничего личного.

 — Мистер Форрестер их уничтожил.

 — Но ты ведь сказала, что они у тебя с собой.

 — Так и есть. — Она обернулась и приложила палец к виску. — Вот здесь. Человек, обладающий отличной фотографической памятью, блестяще запоминает слова. И когда возникнет необходимость, я смогу восстановить записи по памяти.

 — Тогда именно этим вам и необходимо заняться, док, но внести некоторые изменения. — Прищурившись, он обдумывал план действий. Должно сработать, но все зависит от Джиллиан. — Как у тебя со смелостью?

 Она облизала губы.

 — Это мне еще пока не доводилось проверять. Но если ты хочешь использовать меня в качестве приманки, чтобы узнать, где находятся Флинн и Кейтлин, то я готова.

 — Мне не нужны жертвы. — Он смял сигарету в пепельнице, а затем резко встал и направился к ней. — Ты доверяешь мне?

 Она внимательно смотрела на него в лучах ослепительного мексиканского солнца. Опрятный и гладко выбритый, тем не менее он был столь же опасен, что и тот человек, которого она встретила вчера в баре, вдруг осознала Джиллиан.

 — Я не знаю.

 — В таком случае тебе лучше все как следует обдумать. — Он коснулся ее подбородка. — Поскольку, если ты хочешь остаться в живых, тебе стоит научиться доверять мне.

 

 До Ушмаля они добирались долго и в основном в полном молчании. Трейс постарался, чтобы все в отеле знали, куда именно они направляются. Он попросил рекламные буклеты с картами на английском и испанском, затем отправился в сувенирную лавку и приобрел еще один путеводитель и видеофильм. Он расспросил служащего о расстоянии, ресторанчиках на их пути и приобрел средство от москитов. Он придумал для себя роль восторженного туриста и с успехом вошел в образ.

 Все, кто задумал бы отыскать Джиллиан, могли теперь легко узнать, что она отправилась на развалины Ушмаля.

 Буйная растительность по обе стороны дороги утомляла своим однообразием. У джипа был тент, но отсутствовал кондиционер. Джиллиан поглощала лимонад и гадала, доживет ли до возвращения назад.

 — Неужели мы не могли найти что-нибудь поближе?

 — Ушмаль — это известное туристическое место. — Дорога стала прямой и узкой. Трейс не переставал поглядывать в зеркало заднего вида. — У нас там подберется компания из других любителей достопримечательностей, но едва ли это заставит наших друзей поменять планы. Кроме того, мне хотелось бы осмотреть развалины. — Если их преследовали, то слежка, несомненно, была первоклассной, Трейс поерзал в кресле и поправил темные очки. — Они не настолько огромны и не столь популярны, как Чичен-Ица, но тем не менее кажутся мне самым впечатляющим местом на Юкатане.

 — Вот уж не думала, что такого человека, как ты, могут интересовать древние цивилизации и постройки.

 — У меня есть свои особенности. — По правде говоря, его всегда увлекали подобные вещи. Он провел два месяца в Египте и Израиле, изображая антрополога в качестве прикрытия своей основной деятельности. И это дало ему возможность приобрести вкус к истории и опасности. — Нам следует выполнять свою работу и заодно впитывать окружающую атмосферу, если ты, конечно, станешь подчиняться правилам игры.

 — Я уже согласилась, не так ли? — Даже в тонкой, палевого цвета блузке и широких брюках жара казалась невыносимой. Но Джиллиан предпочла сосредоточиться именно на этих неприятных ощущениях, чтобы хоть немного избавиться от пожирающего ее беспокойства. — А что, если они вооружены?

 В коротком взгляде, брошенном на нее Трейсом, промелькнуло мрачное изумление.

 — Это уже моя забота. Ты ведь платишь мне за то, чтобы я позаботился о деталях.

 Джиллиан снова умолкла. «Должно быть, я спятила, — подумала она, — решив доверить свою жизнь и жизнь своих близких человеку, которого больше заботят деньги, чем люди, попавшие в беду». Сделав еще один глоток теплого лимонада, она попыталась утешить себя, вспоминая, что сказал о Трейсе Чарльз Форрестер.

 — Немного бунтарь по натуре и, конечно, не тот человек, который любит работать в команде. Иначе он уже давно возглавлял бы МСБ. Он настоящий профессионал. Если вам нужен человек, чтобы отыскать иголку в стогу сена, и вы не станете беспокоиться, что в процессе поисков сено будет слегка разбросано, то тогда вам нужен именно он.

 — Речь идет о жизни моего брата, мистер Форрестер. И о жизни девочки, не говоря уже о возможных последствиях в области ядерного оружия.

 — Если бы мне пришлось выбирать из всех известных мне агентов, кому я мог бы доверить свою жизнь, то определенно предпочел бы Трейса О’Харли.

 И вот теперь она вверяла свою жизнь ему, человеку, с которым знакома меньше двадцати четырех часов. Он довольно резок, грубоват и неотесан. С момента их знакомства он не сказал ой ни слова сочувствия, сожалея о том, что произошло в ее семье, а к формуле, которая навсегда могла бы изменить силовой баланс в мире, проявил лишь мимолетный интерес.

 И все же… было что-то удивительно надежное и ласковое в том, как он поддерживал ее за талию, когда она едва держалась на ногах от усталости.

 Кто же он? Паника сжала горло, едва лишь вопрос прорвался наружу. Кто этот человек, которому она полностью доверилась?

 — Когда вы стали шпионом?

 Он снова искоса взглянул на нее, затем перевел взгляд обратно на дорогу и вдруг расхохотался. Она впервые слышала, чтобы он смеялся. Его смех был веселым, беззаботным и оказался гораздо приятнее, чем она предполагала.

 — Милая, это ведь не история о Джеймсе Бонде. Я работаю в разведке, или, если выразиться точнее, добываю секретные сведения.

 Ей показалось, что в его словах прозвучала горечь.

 — Ты не ответил на мой вопрос.

 — Около десяти лет.

 — Почему?

 — Что «почему»?

 — Почему ты занимаешься именно такой работой?

 Трейс подключил прикуриватель, пытаясь не прислушиваться к внутреннему голосу, подсказывавшему, что он слишком много курит.

 — Тот же самый вопрос я задавал недавно себе. А почему физика?

 Она не настолько глупа, чтобы возомнить, будто ему это действительно интересно. Это всего лишь способ увести разговор в сторону.

 — Семейная традиция, и у меня способности к этой науке. Я с детства торчала в лаборатории.

 — Ты живешь не в Ирландии.

 — Да, мне предложили место в Рэндом-Фрай. Это был отличный шанс. — Чтобы выбраться из тени отца.

 — Нравится в Штатах?

 — Да, очень. Поначалу кажется, что все вокруг движется в бешеном ритме, но быстро привыкаешь. А ты откуда?

 Он выбросил окурок на дорогу.

 — Из ниоткуда.

 — Все мы из ниоткуда.

 Его губы скривила скрытая усмешка.

 — Вовсе нет. Мы почти приехали. Хочешь еще что-то выяснить?

 Джиллиан глубоко вздохнула, пытаясь расслабиться. Время светской беседы истекло.

 — Нет.

 Парковка оказалась наполовину пуста. С приходом зимы на развалинах, расположенных в двух часах пути от Канкуна, начинался оживленный бизнес. Перекинув фотоаппарат через плечо, Трейс взял Джиллиан за руку. Почувствовав внутреннее сопротивление, он лишь еще сильнее сжал ее ладонь.

 — Постарайся казаться немного романтичнее. Мы ведь на свидании.

 — Надеюсь, ты поймешь, если я не смогу смотреть на тебя сияющими влюбленными глазами.

 — Постарайся хотя бы изобразить интерес. — Он вытащил из кармана путеводитель. — Это место возникло в V–V веках. И это утешает.

 — Утешает?

 — Тысячелетия спустя мы не смогли разрушить его. Поднимемся наверх?

 Она взглянула на него, но не смогла разглядеть его глаза за темными стеклами очков.

 — Думаю, да.

 Взявшись за руки, они стали подниматься по шероховатым ступеням Пирамиды магов. Джиллиан замерла от восхищения. Несмотря на пот, стекавший по спине, и ужас, сковывающий сердце, величественное зрелище поразило ее. Древние камни, уложенные руками живших в древности людей, чтобы восславлять древних богов. И с вершины она окинула взглядом окрестности, в которых когда-то жили люди.

 На мгновение она поддалась настроению и замерла в полном молчании. Ученый в ее душе недоуменно вскинул бы бровь, но ее предки верили в эльфов. В этом месте когда-то била ключом жизнь. И здесь по-прежнему витали духи. Закрыв глаза, Джиллиан отдалась во власть необыкновенных ощущений.

 — Ты чувствуешь? — пробормотала она.

 Его магнитом притягивали захватывающие воспоминания, давние, когда-то пылавшие, подобно пламени, человеческие страсти. Реалист в его душе никогда не мог полностью возобладать над мечтателем.

 — Чувствую что? — спросил он, хотя прекрасно понимал, о чем она говорит.

 — Дух древних эпох, прежних людей. Жизнь и смерть. Кровь и слезы.

 — Ты меня удивляешь.

 Она открыла глаза, которые приобрели удивительный глубокий изумрудный оттенок от переполнявших ее эмоций.

 — Не порть это ощущение. Места, подобные этому, никогда не теряют своей власти. Можно разрушить камни, построить здесь высотные здания, но эта земля все равно останется священной.

 — Это ваш научный взгляд на вещи, доктор?

 — Ты все-таки собрался все испортить.

 Трейс уступил, хотя инстинкт подсказывал, что лучше сохранять дистанцию.

 — Ты была когда-нибудь в Стоунхендже?

 — Да. — Она улыбнулась, и ее рука расслабилась.

 — Если закрыть глаза и остановиться в тени камня, можно услышать песнопения. — Их пальцы переплелись, словно они были давно и близко знакомы, но никто из них даже не заметил этого. — А в Египте можно коснуться камня пирамиды и почти явственно ощутить запах крови рабов и фимиам жрецов. А у берегов острова Мэн водятся русалки с волосами как у тебя.

 Он зажал в кулаке прядь ее волос, таких мягких, таких шелковистых. Он представлял, как они обжигают кожу, подобно тому огню, который факиры извлекают без спичек или зажигалки.

 Джиллиан молча смотрела на него, не в силах пошевелиться. И хотя его глаза по-прежнему были скрыты темными стеклами очков, в голосе появились вкрадчивые, гипнотические нотки. Он касался волос, но ей вдруг показалось, что его руки медленно и чувственно ласкают ее тело. Легкое притяжение, испытанное сегодняшним утром, неожиданно обернулось сладкой болью, а боль — томительным желанием.

 Она прильнула к нему. Их тела соприкоснулись.

 — Надеюсь, вид отсюда того стоит, Гарри.

 — Я потею, как свинья.

 Пара средних лет, тяжело дыша, взобралась на последнюю ступеньку, и Джиллиан отскочила назад, словно ее застукали за кражей.

 — Куча камней, — заметила женщина и, сняв соломенную шляпу, принялась обмахивать разгоряченное лицо. — И зачем надо было тащиться в Мексику, чтобы взобраться на кучу старых камней?

 Волшебное очарование древнего места стремительно улетучивалось. Джиллиан отвернулась, чтобы еще раз окинуть взглядом развалины.

 — Молодой человек, не сфотографируете нас с женой?

 Трейс взял фотоаппарат у полноватого мужчины с оклахомским акцентом. По крайней мере, это было меньшее, чем он мог отблагодарить эту пару за то, что они не дали ему совершить ошибку. Позволив себе забыть о задании и заняться личными делами, он не сможет осуществить свою месть и вернуть Джиллиан ее близких.

 — Встаньте чуть ближе, — скомандовал он и, когда супружеская пара выдала две широкие замороженные улыбки, нажал на кнопку.

 — Благодарю. — Мужчина из Оклахомы забрал свой фотоаппарат. — Хотите, я сфотографирую вас вместе с леди?

 — Почему нет? — Это ведь типичный туристический прием. Отдав свой фотоаппарат, Трейс обнял Джиллиан за талию. Она мгновенно напряглась. — Улыбайся, милая.

 В этот момент ему показалось, что она еле слышно послала его ко всем чертям.

 Когда они направились вниз, Трейс старался двигаться так, чтобы сумка Джиллиан находилась между ними. Посмотрев вниз с вершины пирамиды, он заметил, что трое мужчин подошли к подножию, а затем разделились.

 — Иди рядом со мной.

 Джиллиан стиснула зубы и повиновалась, хотя в этот момент она больше всего на свете желала держаться от него как можно дальше. Наверное, всему виной слишком яркое солнце, которое сделало ее такой мягкотелой и легкомысленной, решила она. И конечно, это не имело никакого отношения к настоящему чувству. Это солнечный удар, убеждала себя Джиллиан. Свою роль определенно сыграло магическое воздействие на нее этого древнего места, и теперь Джиллиан нашла вполне правдоподобное объяснение тому, почему она едва его не поцеловала и почему так хотела это сделать.

 — Сейчас не лучшее время для мечтаний. — Обняв ее за плечи, Трейс крепко прижал ее к себе и увлек под арку в монастырский двор.

 Ему понравилось это место. К большой площади со всех сторон примыкали строения, за дверями скрывалось множество комнат. Здесь они оказались полностью на виду, в то время как за дверями мог притаиться кто угодно. Если бы у него был выбор, Трейс предпочел бы встретиться с их преследователями один на один.

 — Похоже, тебе нравится искусная работа каменщиков.

 Джиллиан проглотила подступивший к горлу комок страха.

 — Резные арки и фасады — основной признак классической архитектуры майя. Их постройки легко отличить по безупречно вытесанному камню.

 — Отлично, — пробормотал Трейс. Он заметил, как один из мужчин проскользнул во дворик. Пока один, подумал Трейс. Значит, они, как он и надеялся, разошлись в разные стороны и ищут ее. Обернувшись, он прижал ее к колонне, его руки скользнули вниз по ее телу.

 — Что ты…

 — Я делаю тебе непристойное предложение, — мягко произнес он, наклонившись к ее уху. — Понимаешь?

 — Да. — Это был сигнал к действию, но она вдруг почувствовала, что не в силах пошевелиться. По причинам, о которых она не желала думать, его тело, такое твердое и горячее, создавало иллюзию безопасности.

 — Очень непристойное предложение, Джиллиан, — повторил Трейс. — Я представил нас с тобой обнаженными в большой ванне со взбитыми сливками.

 — Зря ты считаешь это непристойным, ты просто жалок. — Но она смогла выдохнуть с облегчением. — Ты — мерзкая скотина. — И, откинувшись назад, Джиллиан в сердцах отвесила ему увесистую пощечину, гораздо сильнее, чем стоило. Она оттолкнула его и принялась приглаживать волосы. — Если я согласилась прокатиться с тобой к развалинам, это не означает, что я намерена провести с тобой ночь, играя в твои отвратительные игры.

 Прищурившись, Трейс провел рукой по щеке. А у нее тяжелая рука, но это они обсудят чуть позже.

 — Прекрасно, милая. Надеюсь, ты найдешь дорогу обратно в Мериду? Я не собираюсь тратить свое драгоценное время на какую-то худосочную дамочку, абсолютно лишенную воображения. — И, резко развернувшись, он направился прочь.

 Трейс торопливо прошел мимо мужчины, который стоял неподалеку, притворяясь, что увлеченно разглядывает арку.

 Джиллиан едва сдержалась, чтобы не закричать вслед Трейсу. Он спрашивал, есть ли у нее мужество, и теперь она вынуждена признать, что его оказалось не так уж и много. Она беспомощно обхватила себя трясущимися руками. Дальнейшие события развивались стремительно.

 — С вами все в порядке, мисс?

 Вот оно. Она без труда узнала голос с диктофона брата. Джиллиан обернулась, надеясь, что блестящие глаза и дрожащий голос сойдут за признаки охватившего ее возмущения.

 — Да, спасибо.

 Он был темноволос и невысок, с кожей оливкового цвета и на удивление добрым лицом. Джиллиан выдавила улыбку.

 — По-видимому, мое общество не показалось ему столь привлекательным среди архитектуры древних майя, как он поначалу притворялся.

 — Я могу предложить подвезти вас обратно.

 — Нет, вы очень добры, но… — Она осеклась, почувствовав укол ножа в бок, чуть выше талии.

 — Думаю, так будет лучше для всех, доктор Фитцпатрик.

 Ей и не надо было изображать ужас, но хотя ее ум был готов застыть от страха, Джиллиан хорошо помнила инструкции Трейса. Стоять на месте. Стоять как можно дольше, чтобы Трейс смог вступить в игру.

 — Я не понимаю.

 — Вам все объяснят. Ваш брат шлет вам привет.

 — Флинн… — Несмотря на нож, Джиллиан внезапно схватила мужчину за рубашку. — Флинн и Кейтлин у вас. Скажите мне, что с ними все в порядке! Пожалуйста!

 — Ваш брат и племянница в добром здравии, и так будет и впредь, если вы согласитесь сотрудничать с нами. — Он обнял ее за плечи и увлек за собой.

 — Я дам вам все, что пожелаете, если пообещаете мне не причинять им вред. У меня есть деньги. Сколько?

 — Нас не интересуют деньги. — Мужчина слегка ткнул ее ножом, подталкивая вперед. И хотя у него было доброе лицо, рука, сжимавшая нож, не знала жалости. — Все дело в пропавших результатах экспериментов и в некоторых записях.

 — Я отдам их вам. Они у меня с собой. — Джиллиан сжала ремешок сумки. — Пожалуйста, не причиняйте вред мне и моим близким.

 — Хорошо, что ты оказалась сговорчивее своего братца.

 — Где Флинн? Пожалуйста, скажите, где вы его прячете.

 — Вы с ним скоро встретитесь.

 Трейс обнаружил второго мужчину позади Дворца Правителя. Он прошел мимо, щелкая фотоаппаратом, а затем неожиданно прижал голову мужчины к одному из замысловато вырезанных камней.

 — Чудесная штука, правда? — Он обхватил мужчину за шею, и со стороны это выглядело как дружеские объятия. Оба знали, что Трейсу стоит лишь сделать небольшой рывок — и кость будет сломана. — Если хочешь сохранить правую руку, не оглядывайся. Давай покончим с этим побыстрее, пока нас никто не увидел. Где вы прячете Флинна Фитцпатрика?

 — Я не знаю никакого Флинна Фитцпатрика.

 Трейс дернул вверх руку незнакомца. Он слышал, как скрипнули кости.

 — Ты попусту тратишь мое время. — Торопливо оглядевшись, Трейс извлек свой охотничий нож и приставил лезвие к голове около самого уха. — Слышал когда-нибудь о Ван Гоге? Понадобится пара секунд, чтобы отсечь ухо. Ты не умрешь, если, конечно, не истечешь кровью. Ну а теперь попробуй вспомнить — Флинн Фитцпатрик.

 — Нам не сообщили, куда его отвезли. — Лезвие слегка надавило на кожу. — Я клянусь! Мы должны были только отвезти его и девчонку в аэропорт и передать другим людям. Нас отправили или искать женщину, его сестру.

 — И каковы твои инструкции насчет ее?

 — Частный самолет ждет в аэропорту Канкуна. А о конечном пункте назначения нам не сообщали.

 — Кто убил Форрестера?

 — Абдул.

 Время уже поджимало, и Трейс был вынужден отказаться от удовольствия мучить дальше свою жертву.

 — Поспи немного, — просто сказал он и с силой ударил незнакомца головой о камень.

 Куда же запропастился Трейс, думала Джиллиан, медленно приближаясь к небольшой белой машине. Если он сейчас не появится, она и фальшивые записи отправятся в… Она даже не представляла, куда именно.

 — Пожалуйста, скажите, куда везете меня. — Она споткнулась, и нож прорвал ткань блузки и поцарапал кожу. — У меня кружится голова. Подождите секунду.

 Когда она тяжело привалилась к капоту автомобиля, мужчина почувствовал себя свободнее и убрал нож.

 — Можешь отдохнуть в машине.

 — Меня стошнит.

 Издав звук отвращения, он потянул ее за волосы, заставляя выпрямиться. В этот момент его и настиг кулак Трейса, отбросив назад на три шага.

 — Возможно, она немного вздорна, — мягко заметил он, — но я не выношу, когда грубо обращаются с женщиной. Послушай, милая, я всего лишь хотел раздеть тебя. И никаких грубостей.

 Джиллиан выронила сумку и бросилась бежать.

 — Эта женщина тебе подходит. Никакой благодарности. — Трейс широко улыбнулся мужчине, у которого кровь бежала из разбитой губы. — Ну ничего, в следующий раз повезет.

 Мужчина выругался. Трейс немного понимал по-арабски и сумел распознать угрозу. Когда сверкнуло лезвие ножа, он был настороже. Ему ужасно хотелось вытащить свой собственный нож и сойтись в схватке с человеком, который убил его лучшего друга. Но это было не то время и не то место. Ему нужен был не только убийца, но и заказчик. Не сводя глаз с ножа, Трейс поднял руки и отступил назад.

 — Послушай, если она так тебе нужна, возьми ее. Насколько мне известно, все женщины одинаковы.

 Когда мужчина плюнул ему под ноги, Трейс наклонился, будто собираясь вытереть плевок с ботинка. Когда он внезапно поднялся, в его руке блеснул никелированный автоматический пистолет 45-го калибра.

 — Ты ведь Абдул, не так ли? — Веселый огонек в его глазах погас, взгляд сделался жестоким. — Я уже позаботился о двух твоих приятелях. Я не продырявлю тебе башку лишь по одной причине — я хочу, чтобы ты кое-что передал своему боссу. Скажи, что его скоро навестит Иль Гатто. — Трейс заметил, как расширились темные глаза противника, и улыбнулся. — Ты знаешь это имя. Отлично. Я хочу, чтобы ты знал, кто твой убийца. Передай мои слова, Абдул, и приводи свои дела в порядок. У тебя остается не так уж много времени.

 Абдул по-прежнему сжимал в кулаке нож, но он слишком хорошо понимал, что пуля быстрее ножа. И к тому же он прекрасно знал, что Иль Гатто гораздо проворнее других.

 — Когда-нибудь удача отвернется от Иль Гатто, как это произошло с его хозяином.

 Трейс направил пистолет в горло Абдулу.

 — Возможно, но твоя удача вот-вот отвернется от тебя. Я могу случайно спустить курок, Абдул. Тебе лучше поторопиться.

 Трейс дождался, когда мужчина сел за руль и отъехал, и только тогда опустил пистолет. Это было совсем близко, вдруг понял Трейс, убирая пистолет в пристегнутую к ноге кобуру. Он едва не осуществил свою месть. Трейс выпрямился. Когда кровь холодна и ум ясен, месть всегда кажется намного слаще.

 Услышав шаги за спиной, он резко обернулся.

 Джиллиан уже видела раньше этот взгляд, это было как раз в тот момент, когда она рассказала, что Форрестера убили. Ей показалось, что она видела этот взгляд, когда бандит схватил ее за волосы. Но даже теперь, хотя этот взгляд был ей знаком, ее кожа покрылась мурашками.

 — Я ведь говорил тебе держаться поближе к людям.

 — Я видела, — начала она, подходя, чтобы забрать свою сумку. Глупо будет признаться, что она решила держаться поблизости, если ему вдруг понадобится помощь. — Я не знала, что у тебя пистолет.

 — А ты думала, что я собираюсь вызволить твоего брата при помощи болтовни и очаровательной улыбки?

 — Нет. — Она не могла смотреть ему в глаза. Джиллиан не понравился уставший и немного неопрятный мужчина, которого она встретила в баре, но все же она как-то сумела понять его. Она симпатизировала дерзкому и остроумному человеку, с которым вместе завтракала. Но этого незнакомца с жестоким взглядом, который нес с собой смерть, она не понимала вовсе.

 — Тех двоих людей… тех людей ты…

 — Убил? — Он легко произнес это слово, взяв ее за руку, и направился к джипу. В ее глазах он видел ужас и отвращение. — Нет, порой лучше сохранить человеку жизнь, особенно когда знаешь, что эта жизнь покажется ему адом. Но я мало чего от них добился. Они отвезли твоего брата и девочку в аэропорт, а затем отправились за тобой. Они не знали, куда их отправят.

 — А откуда ты знаешь, что они сказали правду?

 — Эти ребята — всего лишь самый конец цепочки. У них не хватает ума правдоподобно солгать, особенно когда они знают, что ты можешь порезать их тела на кусочки.

 Джиллиан побледнела.

 — Господи, как же теперь мы их найдем?

 — У меня есть кое-какие зацепки. И учти, зацепки есть у меня, а не у нас. Как только я найду безопасное место, ты сразу же заляжешь на дно.

 — И не подумаю. — Джиллиан демонстративно встала перед джипом. На ее лице блестели бусинки пота, но от былой бледности не осталось и следа.

 — Ладно, мы обсудим это позже. А сейчас я хочу выпить.

 — И еще, пока ты работаешь на меня, пить будешь в меру.

 Он выругался, но гораздо миролюбивее, чем она ожидала.

 — Назови мне хотя бы десять ирландцев, которые пьют в меру.

 — Ты, например.

 Джиллиан обошла машину и уже собралась забраться внутрь, как вдруг он снова выругался и резко схватил ее. Она уже собиралась огрызнуться, но Трейс осторожно вытащил ее блузку из брюк.

 — Что ты, черт подери, делаешь?

 — У тебя кровотечение. — Не успела она и слова сказать, как он рванул вниз брюки и обнажил бедро. Порез оказался неглубоким, но довольно большим. Кровь алым пятном просочилась сквозь ткань блузки. На мгновение, и это мгновение показалось ей вечностью, его глаза заволокло красной пеленой ярости.

 — Почему ты не сказала, что он ранил тебя?

 — Я и сама этого не поняла. — Она наклонилась, чтобы обследовать рану. — Я пыталась сбавить ход и специально споткнулась. Он уколол меня ножом, наверное, чтобы подстегнуть. Рана несерьезная. Кровь уже почти не идет.

 — Заткнись. — И в это мгновение не имело значения, что порез оказался пустяковым. Это ее кожа, ее кровь. Трейс запихнул ее в кабину, а затем распахнул бардачок.

 — Сиди спокойно, — приказал он, открывая аптечку. — Черт подери, я ведь просил тебя не рисковать.

 — Я только… Господи, ты делаешь мне больно. Когда ты прекратишь беспокоиться из-за пустяков?

 — Я дезинфицирую рану, а тебе лучше пока заткнуться. — Он действовал быстро и не слишком нежно, и вскоре порез был обработан и перевязан.

 — Мои поздравления, доктор, — сухо сказала Джиллиан и лишь улыбнулась, когда он сердито взглянул на нее. — Никогда бы не подумала, что такой человек, как ты, начинает так сильно волноваться при виде маленькой царапины. И вообще, я готова поспорить…

 Она осеклась, когда он внезапно накрыл ее рот поцелуем. Она замерла, не в силах пошевелиться от изумления, когда его руки, коснувшись ее шеи, скользнули в бурный каскад волос. Это было обещание или угроза, тень которой она заметила с вершины пирамиды.

 Его губы, жесткие и ненасытные, не пытались уговорить лаской, но овладевали, решительно и бесспорно. Ее врожденное чувство независимости хотело воспротивиться, но желание, страсть, восторг оказались гораздо сильнее.

 Трейс не понимал, что на него вдруг нашло. Казалось, он приник к ее губам, не успев даже подумать, что делает. Это произошло, и все. Он испугался, увидев ее кровь. А он не привык за кого-либо волноваться. Ему захотелось приласкать и успокоить, и он попытался скрыть это глупое желание за приказами и грубыми прикосновениями.

 Но, черт возьми, зачем он стал целовать ее? Но вот ее губы раскрылись ему навстречу, и все вопросы мигом исчезли, стали ненужными.

 Она и на вкус оказалась сладкой, как луга и полевые цветы и прохладная утренняя роса, позолоченная лучами рассветного солнца. И здесь не было ничего необычного, все оказалось ласковым, спокойным и таким настоящим. Дом… Почему она пахла домом и заставляла его тосковать по родным местам так же сильно, как и по ней?

 Чувства, испытанные на вершине пирамиды, вернулись в стократном размере. Восторг, блаженство, замешательство. Но эти чувства скрывались под оболочкой неистовой страсти, хорошо ему знакомой.

 Она не отпрянула, не съежилась от страха. Она коснулась ладонью его лица. Бешеное биение сердца, отдававшееся в висках, заполняло все вокруг, и другие звуки для нее просто исчезли. Его поцелуй был столь требовательным, что она не ощущала больше ничего. Когда он резко отшатнулся, так же внезапно, как и приник к ней, Джиллиан еще долго хлопала глазами, не видя ничего вокруг.

 Необходимо как можно быстрее избавиться от нее, подумал Трейс, торопливо засовывая трясущиеся руки в карманы.

 — Я же сказал тебе заткнуться, — коротко бросил он и, обойдя джип, уселся за руль.

 Джиллиан открыла рот, а затем снова закрыла его. Возможно, ей стоит воспользоваться его советом до тех пор, пока в голове окончательно не прояснится.