- Трилогия круга, #3
21
Битва была выиграна, но нужно было сделать еще очень много. Мойра вместе с Гленной занимались, по выражению колдуньи, — «сортировкой раненых». Блэр и Ларкин возглавили отряд, направленный на поиск и уничтожение вампиров, которые могли выжить, укрывшись от солнца. Хойт помогал перевозить легкораненых в один из лагерей.
Отмыв руки от крови, Мойра распрямила усталую спину. И увидела, что Кэра, бродившая, словно во сне, бросилась к ней.
— Смотри, ты ранена. — Мойра прижала ладонь к ране на плече женщины. — Давай перевяжу.
— Мой муж... — Кэра оперлась на Мойру, но ее взгляд скользил между носилками с ранеными. — Оан. Я не могу найти мужа. Он...
— Здесь. Он здесь. Спрашивал о тебе. Пойдем покажу.
— Ранен? — Кэра покачнулась. — Он...
— Не смертельно, клянусь. А когда увидит тебя, поправится еще быстрее. Вон там, видишь? Он...
Мойра умолкла — Кэра, вскрикнув, опустилась на колени рядом с мужем.
—Вот и хорошо. Прямо сердце радуется.
Повернувшись, она улыбнулась дяде. Риддок сидел на деревянном ящике; его рука и нога были перевязаны.
— Как бы мне хотелось, чтобы встретились все родные и близкие и чтобы все были живы. Но... у нас такие потери. Больше сотни убитых, а будет еще больше.
— А сколько осталось в живых, Мойра? — Он видел раны на теле племянницы, видел ее глаза, наполненные страданием.— Мы почтим память погибших, но продолжим радоваться жизни вместе с живыми.
— Да. Да, конечно. — Она пристально всматривалась в лица раненых и тех, кто за ними ухаживал; страх за Киана не покидал ее. — Ты сможешь добраться домой?
— Я поеду с последним отрядом. Привезу домой тела убитых. Мойра, предоставь это мне.
Мойра кивнула и, обняв дядю, вернулась к своим обязанностям. Она поила раненого, когда ее вновь разыскала Кэра.
— Его нога. Она... Гленна сказала, что ее можно сохранить, но...
— Значит, сохранит. Гленна не станет лгать — ни тебе, ни ему.
Облегченно вздохнув, Кэра кивнула.
— Я могу помочь. Я хочу помочь. — Она дотронулась до перевязанного плеча. — Гленна посмотрела и сказала, что ничего страшного. Я видела Дервил. С ней все в порядке. Только синяки и порезы.
— Знаю.
—Еще я встретила вашего кузена Орана, и он сказал, что Фалин, муж Шинан, уже на пути в замок Гилла. Но я нигде не видела Ислин. А вы?
Мойра опустила голову солдата, потом встала.
— Ее нет в живых.
— Нет, миледи, не может быть. Я не верю. Вы просто ее не нашли. — Кэра вновь окинула взглядом ряды носилок, протянувшиеся через все поле. — Их так много.
— Нашла. Она пала в бою.
— Нет. О, нет. — Кэра закрыла лицо руками. — Надо сказать Дервил. — Она убрала ладони от лица, залитого слезами. — Она ищет Ислин. Я скажу, и мы... Не могу себе этого представить, миледи. Не могу.
— Мойра! — позвала Гленна с другого конца поля. — Ты мне нужна.
— Я скажу Дервил, — повторила Кэра и поспешно ушла, торопясь найти подругу.
Мойра работала весь день, до тех пор, пока солнце вновь не опустилось к горизонту. А потом, усталая и измученная тревожными предчувствиями, полетела — на спине Ларкина, превратившегося в дракона, — на ферму, чтобы провести там последнюю ночь.
Киан должен быть здесь, убеждала она себя. В помещениях фермы темно, и он, защищенный от солнечного света, несомненно, помогает с доставкой продовольствия и транспортировкой раненых. Разумеется, он здесь.
—Почти стемнело, — сказал Ларкин, вновь изменив облик и став человеком. — Этой ночью в Гилле будут охотиться лишь животные и птицы.
— Ты никого не нашел, ни одного выжившего врага?
— Пепел, кругом один пепел. Даже в пещерах и в густой тени мы никого не обнаружили. Если лучи солнца проникли повсюду, то никто из них не смог выжить, где бы они ни прятались.
Бледное лицо Мойры стало серым, и Ларкин схватил ее за руку.
— К нему это не относится, ты же знаешь. У него есть плащ. Он успел его надеть. Неужели ты думаешь, что наша магия может причинить вред одному из нас?
— Конечно, нет. Ты прав. Я просто устала.
— Ты должна поесть, а потом прилечь и отдохнуть. — Ларкин повел ее к дому.
У порога стояли Хойт, Блэр и Гленна. Взглянув на их лица, Мойра почувствовала, что у нее подгибаются колени.
— Он мертв.
— Нет. — Хойт бросился вперед и схватил ее за руки. — Нет, он жив.
Слезы, которые Мойра так долго сдерживала, хлынули из глаз.
— Поклянись. Он жив? Ты его видел, говорил с ним?
— Клянусь.
—Сядь, Мойра, ты совсем без сил. Покачав головой, она продолжала вглядываться в лицо Хойта.
— Он наверху? Киан наверху? — Посмотрев в глаза мага, Мойра вздрогнула. — Нет, — медленно проговорила она. — Его там нет. Его нет в доме. Его нет в Гилле. Он ушел. Вернулся в свой мир.
— Он чувствовал... Проклятье, мне очень жаль, Мойра. Но Киан принял такое решение. Я дал ему свой ключ. Он полетел на драконе к Пляске Богов. Он сказал...
Хойт взял со стола скрепленный печатью лист бумаги.
—Просил передать тебе это.
Мойра посмотрела на письмо, кивнула:
—Спасибо.
Потом взяла лист бумаги и поднялась наверх. Одна.
Она заперлась в комнате, которую делила с ним в последнюю ночь, зажгла свечи. Долго сидела, прижав письмо Киана к сердцу, пока не нашла в себе силы сломать печать.
И прочесть:
Мойра.
Так лучше. Разумом ты поймешь это. Оставшись, я только продлю страдания, а их уже и так хватит на десяток жизней. Я покидаю тебя ради любви. Надеюсь, ты поймешь.
Твой образ всегда будет со мной. Я вижу, как ты сидишь на полу моей библиотеки в окружении книг и роешься в них. Как смеешься вместе с Кингом и Ларкином — в те первые недели ты редко смеялась при мне. Я вижу тебя, отважную в бою или задумчивую. Ты даже не подозревала, как часто я наблюдал за тобой, желал тебя.
Я буду видеть тебя в утреннем тумане, извлекающую меч из камня, и на спине дракона, посылающую огненные стрелы.
Я буду видеть тебя при свечах, протягивающую ко мне руки, ведущую меня к свету, которого я не знал прежде и уже никогда не узнаю.
Ты спасла свой мир — и мой тоже, и все остальные, сколько бы их ни существовало. Думаю, ты была права, когда говорила, что нам было суждено встретиться, чтобы возникла сила, способная спасти все эти миры.
Но теперь пришло время расстаться.
Я хочу, чтобы ты была счастлива, обрела мир в своей душе, научилась жить по-новому. Если бы я поступил иначе, то проявил бы неуважение к тому, что связало нас. К тому, что ты дала мне.
С тобой, только с тобой, я опять становился человеком.
Тот человек любил тебя без меры. Но, несмотря ни на что, я все-таки не человек. За все прошедшие столетия я любил только тебя. И ради нашей любви ты исполнишь мою просьбу.
Живи ради меня, Мойра. Нас будут разделять миры, но это принесет мне успокоение.
Киан.
Она плакала. Сердце ее разрывалось от горя. Лежа на кровати, где они в последний раз любили друг друга, и прижимая к сердцу письмо любимого, Мойра изливала в слезах свою скорбь.
Нью-Йорк. Восемь недель спустя
Большую часть времени он проводил в темноте—в компании бутылки виски. Когда у тебя впереди вечность, думал Киан, десяток-другой лет можно потратить на размышления. Может, лет через сто удастся изгнать эту любовь из своей проклятой, вечной жизни.
Конечно, он вернется к прежнему образу жизни. Обязательно. Вновь займется бизнесом. Отправится в путешествие. Но сначала будет пить. Год или два беспробудного пьянства не могут навредить вампиру.
Киан знал, что с Мойрой все в порядке. Она восстанавливает страну, проектирует памятник, который собирается установить в долине следующей весной. Тела павших давно преданы земле, и на панихиде королева сама зачитала их имена — список составил почти пятьсот человек.
Киан узнал это от остальных членов круга шести, которые тоже вернулись и рассказали ему подробности, слышать которые ему совсем не хотелось.
Хорошо, что Блэр с Ларкином живут в Чикаго и не докучают ему своими предложениями встретиться. Люди, которые провели с ним столько времени, должны понимать, что у него нет никакого желания общаться.
Черт возьми, в его планы входило ближайшие лет пятьдесят предаваться пороку. Когда этот срок истечет, большинство из них будут уже мертвы.
Киан налил себе еще виски. По крайней мере, он еще не дошел до того, чтобы пить прямо из горлышка.
Хойт и Гленна уговаривали его провести Рождество вместе с ними. Рождество, черт бы его побрал! Какое ему дело до Рождества? Пусть уезжают в Ирландию, в дом, который он им подарил, и оставят его в покое.
Интересно, празднуют ли Рождество в Гилле? Киан дотронулся до серебряного медальона, который не снимал ни днем, ни ночью. Ему просто не приходило в голову спросить об этом обычае. Но святки там, похоже, есть — с горящими поленьями и с музыкой. Но к нему все это уже не имеет никакого отношения.
Мойра будет праздновать. Замок Гилла засияет от света тысяч свечей. Повсюду развесят веточки остролиста.
Черт, что ж ему так больно? Сколько океанов виски нужно выпить, чтобы заглушить эту проклятую боль?
Нахмурившись, он прислушался к гудению лифта. Ведь приказано же этому тупому швейцару никого не впускать. Он сломает ему шею, как сгоревшую спичку.
Ладно. Лифт все равно заперт изнутри. Вторая линия обороны.
Подняться они смогут, а войти — нет.
Двери лифта раздвинулись, и, не успел он выругаться, как в темную комнату шагнула Гленна.
—Боже милосердный. — В ее голосе слышались нотки раздражения, через секунду зажегся
свет.
Яркое освещение резало глаза, и поток ругательств, которые извергал Киан, был долгим и откровенным.
— Посмотри на себя. — Она поставила большую, красиво упакованную коробку, которую принесла с собой. — Сидишь в темноте, как...
— Вампир. Уходи.
— Здесь все провоняло виски. — Она по-хозяйски прошла в кухню и включила кофеварку. Потом вернулась и обнаружила, что Киан сидит в прежней позе.
— И тебя с Рождеством. — Гленна склонила голову набок. — Тебе нужно побриться, постричься — когда-нибудь, когда у тебя улучшится настроение, я попрошу тебя о таком одолжении. Побриться, — повторила она, — постричься и принять ванну — тут воняет не только виски. Киан ухмыльнулся.
— Хочешь потереть мне спину, рыжая?
— Если это поможет. Послушай, Киан, может, приведешь себя в порядок и поднимешься со мной в квартиру? Я приготовила роскошный рождественский ужин. Сегодня Рождество, — пояснила она в ответ на его удивленный взгляд. — Уже девять часов, а мне пришлось оставить своего мужа дома, потому что он такой же упрямый, как и ты, и считает верхом неприличия являться к тебе без приглашения.
— Уже прогресс. Не нужен мне ваш ужин. И кофе твой не нужен, зря ты его варишь. — Он поднял бокал. — У меня есть все, что мне сейчас необходимо.
— Отлично. Ну и сиди тут, пьяный, вонючий и несчастный. Но может, это тебе понравится.
Она положила коробку в яркой подарочной упаковке ему на колени.
—Открой.
Киан взглянул на коробку без всякого интереса.
—А у меня нет для тебя подарка.
Гленна присела у его ног.
—Открой, и будем считать, что ты сделал мне подарок. Пожалуйста. Мне это важно.
—И тогда ты уйдешь?
—Уйду.
Чтобы отделаться от нее, Киан поднял крышку, обклеенную серебристой бумагой, сдвинул в сторону слой тонкой, блестящей ткани.
На него смотрела Мойра.
—Черт бы тебя побрал, черт бы тебя побрал, Гленна. — Ни виски, ни воля не помогли ему справиться с чувствами; голос его дрожал. Киан взял в руки портрет в раме. — Потрясающе. Она прекрасна.
Гленна изобразила Мойру в тот момент, когда она извлекала меч из камня. В ее глазах — задумчивость и сила. Вокруг — зелень лугов, серебристый туман. Новая королева держит в руках сверкающий меч, острие которого устремлено в небеса.
— Я думала... Я надеялась, что эта картина будет напоминать о том, как ты помог Мойре, о том, как много ты ей дал. Без тебя она бы не стояла у камня. Без тебя не было бы Гилла. Без тебя я не сидела бы тут. Все мы не выжили бы друг без друга. — Она накрыла его ладони своими. — Мы все еще круг, Киан. И останемся им навсегда.
— Я ушел ради нее. Ради нее.
— Да. — Гленна сжала его руку. — Ты все сделал правильно, и это было выражением огромной, настоящей, чистой любви. Но осознание того, что ты поступил правильно, что на то были веские причины, к сожалению, не избавит от страданий.
— Ничто не избавит. Ничто.
— Я могла бы возразить тебе, сказав, что время лечит, но не уверена, что в данном случае это действительно поможет. — В ее голосе, взгляде угадывалось сочувствие. — Но я скажу, что у тебя есть родные и друзья, которые тебя по-прежнему любят и которые всегда будут рядом с тобой. На свете есть люди, которые переживают за тебя.
— Я не знаю, что тебе ответить... Но это... — Он провел пальцем по раме. — Спасибо.
— Пожалуйста. Тут есть еще и фотографии. Те, из Ирландии. Я подумала, что тебе они понравятся.
Киан дотронулся до следующего слоя ткани, потом неожиданно замер.
— Мне нужно побыть одному.
— Конечно. Я на кухню, закончу с кофе.
Оставшись один, он извлек из коробки большой конверт из плотной коричневой бумаги и вскрыл его.
Внутри были десятки фотографий. Мойра среди книг в его библиотеке и с Ларкином у порога дома. Кинг, колдующий над кухонной плитой, и Блэр в боевой стойке с мечом в руке и блестящей от пота кожей.
А вот и он сам вместе с Хойтом — Киан и не заметил, когда его снимали.
Он внимательно рассматривал каждый снимок, и радость в его душе боролась с печалью.
Подняв голову, он увидел Гленну — она стояла, прислонившись к дверному косяку, с чашкой кофе в руке.
— Я тебе должен не просто подарок — гораздо больше.
— Нет, ты мне ничего не должен. Киан, на Новый год мы собираемся в Гилл. Все.
— Я не могу.
— Понимаю, — помолчав, сказала она, и сострадание в ее глазах едва не пробило его броню. — Я знаю, что не можешь. Но если хочешь что-то передать...
— Нет. Слишком много нужно сказать, Гленна, но никакие слова тут не помогут. Ты уверена, что у вас получится?
— Да. У нас есть ключ Мойры, и Морриган обещала помочь. Благодарности богов долго ждать не пришлось.
Гленна подошла к нему и поставила кофе на стол.
— Если передумаешь: мы отправляемся не раньше полудня в канун Нового года. Потом мы с Хойтом будем в Ирландии. Надеюсь, ты навестишь нас. Блэр с Ларкином переедут в мою здешнюю квартиру.
— Вампиры Нью-Йорка, берегитесь.
— Точно. — Наклонившись, Гленна поцеловала его. — Счастливого Рождества.
Киан не стал пить кофе, но и к виски больше не притронулся. Маленький шажок — но куда? Он сидел, не отрывая взгляда от портрета Мойры, и не заметил, как наступила полночь.
Вихрь света, неожиданно ворвавшийся в комнату, заставил его вскочить с кресла. Рука потянулась за оружием, но под рукой оказалась только бутылка виски. Киан сомкнул пальцы на горлышке бутылки. Он, конечно, напился, но не до галлюцинаций, мелькнуло у него в голове, когда перед ним появилась Морриган.
— Ну, сегодня настоящий праздник. Сомневаюсь, чтобы раньше такой, как я, был удостоен визита богов.
— Ты один из круга шести, — произнесла Морриган.
— Был.
— И остаешься. Хотя снова отделился от них. Скажи, вампир, почему ты сражался? Ведь не ради меня.
— Нет, не ради тебя. И не ради всех остальных богов. Почему? — Он пожал плечами и снова отпил из горлышка, демонстрируя вызов и неуважение к гостье. — Нужно же было чем-то заняться.
— Глупо притворяться и лицемерить. Ты верил, что поступаешь правильно, и понимал, почему идешь сражаться. Ты был готов пожертвовать жизнью. Я знакома с существами, подобными тебе, с тех пор как они впервые были сотворены темными силами из крови. Никто из них не сделал бы того, что сделал ты.
— Ты отправила сюда моего брата, чтобы проверить, на что я гожусь?
Удивленная его тоном, богиня вскинула брови, потом склонила голову.
— Я послала брата, чтобы он нашел тебя. Но действовал ты по собственной воле. Ты любил эту женщину. — Морриган указала на портрет Мойры. — Человека.
— Думаешь, нам не знакома любовь? — Голос Киана дрожал от ярости и боли. — Думаешь, мы не способны на глубокие чувства?
— Я знаю, что существа, подобные тебе, могут испытывать искреннюю привязанность, но их эгоизм все равно побеждает любовь. Ты не такой. — Богиня подошла к портрету. — Мойра просила тебя сделать ее одной из вас, но ты отказался. Ты мог бы сейчас быть с ней, если бы выполнил ее просьбу.
— В каком качестве она была бы со мной? Домашним питомцем? Нет, если бы я выполнил ее просьбу, то я проклял бы ее, убил бы ее, уничтожил бы свет, который она несет.
— Ты подарил бы ей вечность.
— Вечность тьмы и жажды крови тех, к кому она когда-то принадлежала. Я обрек бы ее на жизнь, которая хуже смерти. Мойра не понимала, о чем просит.
— Понимала. У нее храброе сердце и глубокий ум, и она знала о последствиях такого превращения, но все равно просила тебя, была готова отдать тебе свою жизнь. Ты ведь преуспеваешь, не так ли? Ты образован, богат. Ты владеешь прекрасными домами.
— Совершенно верно. Я воспользовался своим бессмертием. А почему бы и нет?
— Тогда почему ты не наслаждаешься всем этим, а сидишь в темноте и мечтаешь о невозможном? О том, чего у тебя никогда не будет. Наслаждайся бессмертием, вечной молодостью, силой, знаниями.
— А ты хочешь, чтобы я проклинал судьбу? — зарычал он, мысленно проклиная богов. — Вечно оплакивал свою смерть? Этого требуют боги?
— Мы ничего не требуем. Мы просим, и вы даете. Зачастую больше, чем мы рассчитывали получить. Иначе я не пришла бы сюда.
— Превосходно. Теперь можешь уходить.
— И не предложила бы тебе сделать выбор, — продолжала она тем же небрежным тоном. — Жить, как жил, с каждым годом становясь все богаче. Проживать век за веком, без старости, без болезней, с благословением богов.
— Все это у меня есть и без вашего благословения.
Глаза Морриган сверкнули, но Киан не понял — и ему было все равно, что это: гнев или радость.
— Но теперь тебе предстоит решить — единственному среди тебе подобных. Мы с тобой знаем о смерти больше любого другого человека. И больше боимся ее. Умирать тебе не обязательно. Но ты можешь умереть.
— Что? Мое сердце пронзят боги? — Усмехнувшись, он снова сделал большой глоток из бутылки. — Я сгорю в божественном огне? И моя проклятая душа очистится?
— Ты можешь стать тем, кем был когда-то, и прожить жизнь, которая заканчивается, как и жизнь любого человека. Ты можешь снова стать живым. Стареть, слабеть и однажды встретить смерть, как встречают ее все люди.
Бутылка выскользнула из пальцев Киана и со стуком упала на пол.
—Что?
—Выбор за тобой, — сказала Морриган и протянула руки, поворачивая их ладонями вверх. — Бессмертие и наше благословение, чтобы наслаждаться им. Или краткая человеческая жизнь. Что ты предпочитаешь, вампир?
В Гилле выпал снег, накрыв землю тонким, искрящимся, пушистым одеялом. Утро было ярким и солнечным, а заиндевевшие ветви деревьев ослепительно блестели.
Мойра вернула младенца Шинан.
—С каждым днем она становится все прелестнее, я могу часами любоваться ею. Но после полудня мои друзья уже будут здесь. А у меня еще очень много дел.
— Ты уберегла их. — Шинан прикоснулась к нежной щечке дочурки. — Всех, кого я люблю. Мне так хочется, чтобы твои любимые тоже были рядом с тобой.
— За несколько недель я прожила целую жизнь... — Мойра еще раз поцеловала ребенка и удивленно оглянулась на вбежавшую в комнату Кэру.
— Ваше величество. Там, внизу... вас желают видеть.
— Кто?
— Я... мне только сказали, что он приехал издалека, чтобы поговорить с вами.
Мойра удивленно вскинула брови, глядя в спину выскочившей из комнаты Кэры.
—Интересно, кто ее так взволновал. Я еще зайду к тебе.
Мойра поторопилась спуститься вниз. В замке царила предпраздничная суета — готовились к Новому году и к приезду самых дорогих гостей. Какое счастье — снова увидеть их, поговорить с ними. Обнять Ларкина, показать ему новорожденную племянницу.
Может, они привезут весточку от Киана?
Отгоняя эти мысли, Мойра улыбнулась, стараясь не поддаваться грусти. Наступает праздник. Гилл сражался за жизнь, выстоял в жестокой битве, одержал победу. Он заслужил этот праздник, этот Новый год счастливой жизни.
Спускаясь по лестнице, Мойра вдруг почувствовала легкий трепет, словно кто-то прикоснулся к ее коже. Вдоль позвоночника и в том месте на шее, куда так любил прижиматься губами Киан.
Трепет вдруг пронзил ее, проник до самого сердца, и Мойра, не выдержав, побежала. Сердце бешено колотилось. А потом замерло и будто бы остановилось.
Случилось то, на что она и надеяться не смела: он стоял внизу и смотрел на нее.
— Киан. — С трудом сдерживаемая радость рвалась наружу, словно музыка. — Ты вернулся... — Ей хотелось упасть в его объятия, но он смотрел так пристально, так серьезно, что Мойра заколебалась. — Ты вернулся.
— Я все думал, как ты отреагируешь на мое появление? Представлял себе разные картинки... Мы можем поговорить наедине?
— Конечно. Да... — Она растерянно оглянулась. Но мы и так одни. Все ушли. — Как сдержаться, как заставить себя не дотрагиваться до него? — Как ты попал сюда? Как...
— Канун Нового года. — Киан не отрывал от нее взгляда. — Конец старой жизни, начало новой. Я хотел увидеть тебя на пороге этих перемен.
— Я тоже хотела увидеть тебя — все равно где и когда. Через несколько часов здесь будут наши друзья. Останься. Пожалуйста, пообещай, что останешься на праздник.
—Посмотрим.
Горло пересохло, сердце в груди отбивало бешеный ритм, кожу заливал жар.
— Киан. Я знаю: все, что ты написал в письме, правда. Но мне так тяжело, так тяжело расстаться с тобой. Последний раз мы были с тобой вместе среди океана крови. Мне... — Слезы подступили к глазам, и Мойра с огромным трудом сдержала их. — Мне была нужна всего одна минута. Теперь она у меня есть.
— А как ты посмотришь на то, если я предложу тебе провести вместе со мной миллионы минут?
— Не понимаю... — Мойра улыбнулась и едва не всхлипнула, когда Киан достал из-под рубашки медальон, который она ему подарила. — Ты все еще носишь его...
— Да. Ношу. Это самая дорогая ценность для меня. А у тебя в память обо мне ничего не осталось... Но все же, я повторяю свой вопрос: ты согласна больше чем на одну минуту, Мойра? Ты возьмешь это? — Он взял ее ладонь и прижал к сердцу.
—Я боялась, что ты не захочешь прикоснуться ко мне. — Она облегченно вздохнула. — Знаешь, Киан... ты должен знать, что я...
Рука Мойры под его ладонью вздрогнула, глаза широко раскрылись.
— Твое сердце бьется!
— Однажды я сказал тебе, что если оно будет биться, то только ради тебя. Оно действительно бьется.
— Оно бьется у меня под рукой, — прошептала Мойра. — Как это?
—Дар богов в последние секунды перед Рождеством. Они вернули то, что было у меня отнято. — Киан извлек из-под рубашки серебряный крест, висевший у него не шее вместе с медальоном. — Перед тобой стоит человек, Мойра.
— Человек, — прошептала она. — Ты живой…
— Человек, который тебя любит. — Киан потянул ее к дверям и распахнул их, впустив внутрь солнце. Потом — он все еще не перестал удивляться этому — поднял лицо к небу и закрыл глаза, купаясь в солнечных лучах.
Теперь Мойра уже не могла сдержать ни слез, ни рыданий.
— Ты живой! Ты вернулся ко мне, и ты живой.
— Перед тобой стоит человек, — повторил он. — Человек, который тебя любит. И этот человек спрашивает, согласна ли ты разделить с ним жизнь, этот бесценный подарок? Примешь ли ты меня таким, какой я есть, соединишь ли свою жизнь с моей? Гилл станет моим миром, потому что мой мир — это ты. Он войдет в мое сердце, как вошла в него ты. Если ты примешь меня.
—Я была твоей с самой первой секунды и останусь ею до последней. Ты вернулся ко мне... — Мойра прижала одну ладонь к его сердцу, а другую — к своему. — Мое сердце ожило, и теперь оно бьется вместе с твоим.
Она обняла Киана, и все, кто собрался во дворе и на лестнице, приветствовали их радостными криками. Под лучами зимнего солнца королева Гилла целовала любимого.
—Они жили, — история, которую рассказывал старик, подходила к концу, — и любили друг друга. Круг шести стал еще крепче. От него, будто от камня, брошенного в воду, разошлись многочисленные круги. Долина, некогда погруженная в молчание, наполнилась музыкой летнего ветерка, теребящего стебли травы, мычанием коров, звуками волынок и флейт, детским смехом.
Старик погладил по голове ребенка, вскарабкавшегося к нему на колени.
—Гилл процветал под властью Мойры, королевы-воительницы, и ее рыцаря. Для них даже в темноте ночи всегда сиял свет.
Так закончилась история мага, ведьмы, воина, ученого, вампира и того, кто умел менять облик.
Он тихонько шлепнул малыша, сидевшего у него на коленях.
—А теперь бегите, пока солнце еще не зашло.
Дети зашумели, перебивая друг друга. Старик улыбнулся, услышав, как дети заспорили, кто из них будет волшебником, а кто королевой.
Киан поднял руку — его чувства по-прежнему были острее, чем у других, — и накрыл ладонь Мойры, лежавшую на спинке его кресла.
— Хороший рассказ.
— Легко рассказывать, когда ты все это пережил.
—Легко преувеличивать, — поправила она и обошла вокруг кресла. — Но почти все, о чем ты рассказал, — правда.
—А разве правда не выглядит иногда странной и волшебной?
Волосы Мойры были белыми, как снег. Улыбающееся лицо покрыто морщинами. Но оно стало еще красивее, чем прежде.
— Прогуляйся со мной до наступления сумерек, — Она помогла ему встать и взяла под руку. — Ты готов к встрече?
— Жду не дождусь — тогда ты хотя бы перестанешь беспокоиться.
— Я так хочу их всех увидеть. Наш первый круг и тех, которым он дал жизнь. Мы ведь собираемся только раз в год — это так редко, даже если считать незапланированные короткие визиты. А твой рассказ опять все оживил в памяти, правда?
— Да. Ты не жалеешь?
— Я никогда не жалела ни о чем, что связано с тобой. Мы прожили прекрасную жизнь, Киан. Я знаю, что мы вступили в пору нашей зимы, но не чувствую холода.
— А я чувствую — когда ночью ты греешься, прижимаясь ко мне.
Рассмеявшись, она поцеловала его с любовью и нежностью, ничуть не ослабевшими за шестьдесят лет их брака.
— Вот наше бессмертие, Мойра. — Киан указал на внуков и правнуков. — Наша вечность.
Взявшись за руки, они гуляли под слабеющими лучами солнца. Он двигались медленно и размеренно, обошли все внутренние дворики и сады и очутились за воротами замка. Вслед неслись голоса резвящихся детей.
Высоко в небе над башнями реяли три символа Гилла: кладдах, дракон и солнце — золото на белом.