Глава 29

 Держа в руках список, Эйбра повернула машину к супермаркету. Незадолго до этого она закончила сдвоенный урок, провела спортивный массаж у клиента, готовящегося к кроссу на пять километров, и завершила рабочий день небольшой уборкой в одном из летних домиков в Виски Бич.

 Ей хотелось только одного – забрать нужные вещи и поскорей вернуться к Эли.

 Честно говоря, теперь Эйбре казалось, что только этого она и будет хотеть на протяжении всей оставшейся жизни. Вернуться к Эли.

 Но сегодняшний вечер может все коренным образом для него изменить. Для них.

 Сегодняшний вечер может стать тем поворотным пунктом, когда вопросы и боль прошедших лет наконец-то уйдут в прошлое и появится возможность начать работать только на будущее.

 Что бы ни принесло ей будущее, она все примет с благодарностью, потому что Эли вернул любовь в ее жизнь. Он сумел полюбить ее такой, какая она есть, принять и понять ее всю целиком. Разве может быть в жизни что-то более восхитительное, чем это?

 Она представила, как поднимает небольшую ручную поклажу, которую постоянно таскает с собой, и швыряет ее в море.

 С прошлым покончено.

 Но сейчас не время мечтаний, напомнила себе Эйбра. Сейчас время активных действий. Действий во имя борьбы со злом. И если с этой борьбой будут связаны какие-то приключения, тем лучше.

 Она протянула руку за газовым баллончиком, не прошедшим проверку на животных, бросила его в корзину и повернулась.

 И чуть было не врезалась в Джастина Зюскинда.

 Она не смогла удержаться от возгласа удивления, но попыталась как можно скорее обратить его в замешательство из-за своей неловкости.

 – Ради бога, извините! Я задумалась. – Надеясь изо всех сил, что не выдаст себя нервной дрожью, Эйбра попыталась мило улыбнуться, но почувствовала, как дрожат уголки ее губ.

 Он очень коротко постриг волосы и высветлил их, став похожим на блондина, проводящего много времени на открытом воздухе. К тому же он либо две последние недели валялся на пляже и загорал, либо обильно пользовался кремом для загара.

 Кроме того, брови у него были явно выщипаны.

 Он мрачно взглянул на нее и направился дальше. Эйбра резко повернулась и случайно задела полку плечом, сбросив ее содержимое на пол.

 – Господи! Я сегодня просто настоящая идиотка! – Она присела на корточки, чтобы собрать упавшее, и загородила Зюскинду дорогу. – Вот всегда так происходит, когда куда-то торопишься. Мне нужно как можно скорее вернуться домой. Мой парень обещал отвезти меня в Бостон на обед. Мы собираемся остановиться в отеле «Чарльз», а я еще не решила, что надеть.

 Эйбра поднялась, держа в руках охапку бутылок с моющим средством, и с виноватой улыбкой посмотрела на Зюскинда.

 – И к тому же я продолжаю вам мешать. Извините.

 Она отошла в сторону и начала раскладывать на полке то, что свалила оттуда, изо всех сил стараясь побороть сильнейшее желание оглянуться на уходящего Зюскинда.

 Теперь ты знаешь, подумала она. Или тебе кажется, что знаешь. Ты не упустишь возможности так же, как я не упустила своей.

 Эйбра заставила себя и дальше ходить по магазину как будто в поисках нужных товаров на тот случай, если Зюскинд все еще наблюдает за ней. На мгновение она даже остановилась, чтобы поболтать с одной из своих учениц из секции йоги.

 Все абсолютно нормально, убеждала она себя. Просто небольшой поход в супермаркет перед шикарным вечером в Бостоне.

 Выйдя из магазина и загружая пакеты с покупками в багажник своей машины, она продолжала оглядываться по сторонам и заметила, что Зюскинд сидит в большом черном внедорожнике, стоящем на парковке. Она демонстративно включила радио чуть ли не на предельную громкость, поправила прическу, подкрасила губы и выехала со стоянки со скоростью на несколько миль больше, чем позволяли правила.

 Подъезжая к Блафф-Хаусу, Эйбра заметила в зеркало заднего обзора, что Зюскинд следует за ней. Схватив пакеты, она бросилась в дом.

 – Эли!

 Швырнув мешки на пол, Эйбра побежала вверх по лестнице в направлении его кабинета.

 Когда ее крик донесся до него, Эйбра уже успела добежать до кабинета, и они чуть не столкнулись в дверях.

 – Что случилось? Ты цела?

 – Я в полном порядке. И в идеальной форме. Я только что заслужила награду за смекалку и сообразительность. Я в самом прямом смысле слова чуть не налетела на Зюскинда в супермаркете.

 – Он что, посмел до тебя дотронуться? – Эли схватил ее за руки и начал было искать следы от ушибов.

 – Нет, нет. Он, конечно, понял, кто я такая, но я разыграла дурочку, а точнее умницу. Я сбросила товары с полки, чтобы он не смог пройти, а потом начала бормотать что-то о том, что я такая неловкая и что очень тороплюсь, так как мой парень везет сегодня в Бостон на обед, и что мы проведем с ним ночь в отеле «Чарльз».

 – Ты с ним разговаривала? О боже, Эйбра!

 – Я не разговаривала с ним. Я просто говорила ему, тараторила без умолку. Зюскинд не произнес ни слова, но дождался, пока я уеду из супермаркета. Он сидел в своей машине на стоянке, а потом последовал за мной. Эли, он на самом деле думает, что нас не будет дома сегодня вечером. Для него это грандиозный шанс. Нам не нужно теперь ждать того момента, когда он будет следить за нами. Зюскинд задумал проникнуть в дом прямо сейчас, я уверена в этом. Он попадет прямо в ловушку, Эли. Сегодня вечером.

 – Ты говоришь, что он следил за тобой? Я имею в виду, до того, как ты вышла из супермаркета?

 – Я… Нет, нет, не думаю. Нет, у него же в руках была корзинка. И в корзинке лежали продукты. Да и не стал бы он подходить так близко, если бы действительно следил за мной. Это было веление судьбы, ее рука, Эли. Судьба на нашей стороне.

 По мнению Эли, происшедшее было просто случайностью или везением, но он не стал с ней спорить.

 – Мне пришло сообщение от Шеррилин Берк. По пути в Виски Бич Зюскинд останавливался в двух разных супермаркетах на расстоянии нескольких миль друг от друга.

 – Может быть, он фетишист, и ему нравятся супермаркеты.

 – Нет, он просто предельно осторожен: старается не покупать то, что ему нужно, в одном и том же месте. Он купил фунт мясного фарша в одном супермаркете и банку отравы для крыс – в другом.

 – Отравы для крыс? Я не слышала, чтобы кто-то видел крыс в Виски Бич… О боже!

 Сначала она была потрясена, затем ею овладела ярость.

 – Этот… этот сукин сын собирается отравить Барби? Зюскинд – чудовище в человеческом обличье! Как хорошо, что я не знала. Он бы получил у меня еще один хороший удар, сам знаешь куда.

 – Спокойнее, тигрица. На который час у нас назначено?

 – Что ты имеешь в виду?

 – Наша «поездка».

 – О, я не входила в такие подробности.

 Эли взглянул на часы.

 – Ладно, нам нужно выехать около шести. Ты все оговорила с Морин?

 – Да, Барби побудет у них. Поэтому мы сделаем так, как запланировали. Выезжаем вместе с собакой, завозим ее к Морин, затем возвращаемся назад окружным путем к южной стороне дома, затем…Черт!

 Она схватилась руками за голову и сделала несколько танцевальных движений на месте.

 – Речь же идет о романтическом ужине. Чтобы наша поездка выглядела убедительной, мне надо надеть туфли на высоком каблуке. Ладно, ладно, я положу кроссовки себе в сумку и потом переобуюсь. И, пожалуйста, не смотри на меня так. Обувь всегда очень важна.

 – Нам необходимо все еще раз обсудить, и я должен тебя посвятить в то, какую роль во всем этом будет играть Шеррилин.

 – Займемся всем сразу. Мне нужно выложить из пакетов покупки, которые я сделала до своей неожиданной встречи в супермаркете. Кроме того, мне нужно решить, что я надену на наш романтический вечер, то есть в засаду.

 Эли прошелся по дому, оглядел все углы, затем сделал это еще раз, осмотрев их с другой стороны. Какое-то время он провел в коридоре, затем походил за полками, проверил обзор видеокамеры и ее саму.

 Если что-то пойдет не так, у него есть запасные варианты.

 – Ты что, в чем-то сомневаешься? – спросила Эйбра, оглядывая себя в зеркало. На ней уже было вечернее платье, которое она надела поверх майки и шортов.

 – Когда-то я свято верил в систему. Я сам был ее частью. Теперь я иду в обход системы.

 – Нет, ты идешь прямо через нее, но только иначе, непривычным способом. И если система тебя подвела, Эли, ты имеешь право защищать свой дом, имеешь право на любые поступки ради того, чтобы доказать свою невиновность.

 Эйбра надела сережки, не только чтобы добавить последний штрих к своему образу, но и потому, что они вселяли в нее большую уверенность.

 – Ты даже имеешь право на то, чтобы получать удовольствие от своих действий, – добавила она.

 – Ты так думаешь?

 – Да.

 – Прекрасно. Потому что мне действительно будет приятно. Кстати, ты выглядишь потрясающе. Когда все это закончится, я непременно отвезу тебя на ужин в Бостон, и мы будем кутить всю ночь.

 – Ну, что ж, я не против, но у меня есть идея получше. Когда все закончится, мы проведем в Блафф-Хаусе первую из тех вечеринок, о которых ты говорил. Тебе нужно будет расслабиться.

 – Идея действительно неплохая, но мне нужна будет помощь.

 – К счастью, у меня будет и время, и желание для этого.

 Эли взял ее за руку.

 – Я думаю, нам еще многое предстоит обсудить, но только позже.

 – У нас впереди долгое и, я уверена, счастливое лето, когда мы сможем поговорить абсолютно обо всем. – Она повернула его запястье, чтобы взглянуть на часы. – Ровно шесть.

 – В таком случае нам пора выходить.

 Эли принес сумки с вещами, а Эйбра собрала все, что было нужно собаке. Внизу Эли позвонил Шеррилин:

 – Мы уже выезжаем.

 – Вы уверены, что поступаете правильно, Эли?

 – Да. Я намерен сам с этим справиться. Я позвоню вам, когда мы вернемся!

 – Хорошо. Я занимаю договоренное место. Удачи вам.

 Эли переключил телефон в режим вибрации и положил его в карман.

 – Ну, что ж, поехали!

 Эйбра двумя пальцами приподняла уголки рта Эли.

 – Физиономия должна быть радостной. Не забывай, ты едешь на романтический ужин и собираешься провести ночь в роскошном отеле со страстной женщиной. Ты просто счастливчик!

 – Если принимать во внимание то, что по крайней мере, часть вечера нам придется провести в темноте коридора и подвала, а остаток его, скорее всего, в общении с полицией, счастье мое становится весьма сомнительным.

 – Никакие сомнения не принимаются!

 – Ну, что ж, тогда полюбуйся на мою счастливую физиономию.

 Они вышли из дома.

 – Ты знаешь, что мне сейчас больше всего нравится? – спросила Эйбра, когда Эли открыл заднюю дверцу, чтобы усадить собаку и положить вещи. – Мне безумно нравится то, что он сейчас наблюдает за нами и думает, что ему несказанно повезло.

 Эли захлопнул дверцу и заключил ее в объятия.

 – Пусть немного порадуется.

 – Не возражаю. – Эйбра тоже обняла Эли и подставила губы для поцелуя.

 – Всегда вместе, – прошептала она, касаясь его губ своими губами. – Вот девиз нашей жизни в Виски Бич.

 Он открыл дверцу рядом с пассажирским сиденьем.

 – Не забудь, что после того, как мы приедем к Морин, нам нужно будет двигаться как можно быстрее. Мы ведь не знаем, сколько нам придется ждать.

 – Предельная – моя любимая скорость.

 

 Когда они подъехали к дому Морин, Эли схватил сумку со своей одеждой и с кроссовками Эйбры.

 Морин уже открыла дверь дома и ждала их на пороге.

 – Послушайте вы оба, мы с Майком все обсудили и подумали…

 – Слишком поздно. – Оказавшись в доме, Эйбра резким движением расстегнула «молнию» на платье. И пока она снимала его, Эли избавился от пиджака и распустил узел галстука.

 – Если бы мы просто ждали, наблюдали, а потом вызвали полицию…

 – Что-нибудь могло бы его спугнуть, – закончил Эли по пути в ванную с джинсами и черной майкой в руках. – Он бы мог сбежать еще до того, как они туда приехали бы.

 – Кроме того, – продолжила Эйбра, сбрасывая туфли, когда Эли закрыл за собой дверь ванной, – Эли чувствует необходимость активно участвовать в поимке негодяя. И я должна ему помочь. Мы с ним все подробно обсудили.

 – Я знаю, но если этот парень на самом деле убийца…

 – Он действительно убийца. – Отбросив все условности, Эйбра уселась на пол, чтобы было удобнее натягивать кроссовки. – Скорее всего, он убил по меньшей мере двух человек. И сегодня вечером мы попытаемся установить мышеловку, в которую, как мы надеемся, он должен угодить. Он ответит за свои преступления.

 – Но вы же не профессиональные борцы с преступностью, – возразил Майк.

 – Сегодня мы самые настоящие борцы с преступностью, – заявила Эйбра, встав на ноги. Через секунду из ванной вышел Эли. – Посмотрите на нас, разве мы на них не похожи? Кстати, а где дети?

 – Играют наверху. Им ничего об этом не известно, и нам не хотелось бы, чтобы они слышали, как мы пытаемся отговорить вас от того, о чем они ничего не знают.

 – Они поиграют с Барби. – Эйбра поцеловала Морин, затем Майка. – Я вам позвоню, как только мы закончим. – Поторопись! – Сказала она, обращаясь к Эли. – Выходим через заднюю дверь.

 – Я сейчас буду, – откликнулся он, задержавшись у выхода. – Я не допущу, чтобы с ней что-то случилось. Если жизнь Эйбры окажется под угрозой, я откажусь от всего предприятия.

 – Это касается не только ее, но и тебя самого, – заметила Морин, спеша вслед за ним.

 Она остановилась на пороге, наблюдая за тем, как они шагают от задворок ее дома к черному входу в свой.

 – Майк, – прошептала она, нащупав руку мужа, – как нам следует вести себя?

 – Собери детей и выведи собаку на прогулку.

 – На прогулку?

 – Погуляйте по берегу, дорогая. Оттуда мы сможем наблюдать за Блафф-Хаусом и будем держать его под контролем.

 Морин крепко сжала его руку.

 – Неплохая мысль.

 

 Эли толкнул боковую дверь Блафф-Хауса и сразу же снова включил сигнализацию.

 Эйбра сразу же отправилась в подвал. Он последовал ее примеру.

 – Сейчас еще только десять минуть седьмого. Мы пришли слишком быстро.

 Как только дверь за ним захлопнулась, Эли включил фонарик и осветил проход. Ожидание может затянуться на неопределенно долгое время, возможно, на несколько часов. Но он готов был идти на риск.

 – Вероятнее всего, Зюскинд дождется наступления сумерек, возможно, даже темноты. Ведь он считает, что в его распоряжении вся ночь.

 – У нас нет выбора, – откликнулась Эйбра, протискиваясь за ним в узкий проход между полок.

 Пока что они могли пользоваться верхним светом. Эйбра остановилась на ступеньках, чтобы проверить ноутбук и камеры слежения, которые они закрепили на третьем этаже. Эли еще раз проверил видеокамеру и связался с Шеррилин.

 – Мы в коридоре.

 – Никаких признаков активности у Зюскинда. Я сразу же дам вам знать, как только что-нибудь произойдет, если вообще что-то произойдет.

 – Будем рассчитывать на «как только» и забудем про «если».

 – Вот настоящее позитивное мышление, – одобрила его поведение Эйбра после того, как он закончил разговор с Шеррилин.

 – Он же сюда приехал явно не затем, чтобы загорать и заниматься серфингом. Блафф-Хаус – его цель. Сегодня у него появился еще один шанс проникнуть в дом. Как только он выйдет из «Сэнкасла», мы тут же прячемся в укрытии.

 – И сидим там в полной тишине, как в подводной лодке. Я поняла, Эли. Если Зюскинд поднимется на третий этаж, он обязательно попадет в поле зрения камеры. Если он спустится сюда, что, скорее всего, и произойдет, мы его увидим. Солнце зайдет меньше чем через два часа, если он решил дождаться темноты. Наверное, нам все-таки придется подождать.

 Они были зажаты в тесном пространстве, и них даже не было возможности пройтись взад-вперед, чтобы ходьбой немного снять напряжение.

 – Нам надо было захватить с собой колоду карт, – заметил Эли. – Но поскольку мы об этом не подумали, то ты можешь рассказать мне, как бы ты организовала студию йоги, если бы у тебя таковая была.

 – Рассказать тебе о моих надеждах и мечтах? Я могу очень долго говорить о них.

 Прошло чуть меньше часа, когда Эйбра прервала свой рассказ и, наклонив голову, прислушалась.

 – Кажется, звонит телефон? Домашний телефон.

 – Да, это может быть кто угодно.

 – Но это может быть и Зюскинд. Решил подстраховаться, удостовериться, что дома никого нет. – Она покачала головой, когда доносившиеся сквозь стену сигналы прекратились. – Мы не сможем отсюда услышать голосовое сообщение, которое он оставит.

 Через несколько мгновений зазвонил телефон, лежащий в кармане Эли.

 – Он выходит, – сообщила Шеррилин. – Захватил с собой большой брезентовый мешок. Видимо он поедет на своей машине. Не отключайтесь минутку, я хочу посмотреть, что он будет делать.

 Эли шепотом повторил слова Шеррилин Эйбре и заметил у нее в глазах тревожный блеск ожидания.

 Но ни малейшего страха. Ни малейшего!

 – Он едет по дорожке соседнего коттеджа, что стоит на расстоянии примерно двухсот метров от Блафф-Хауса. Остановился. Идет по направлению к вашему дому пешком.

 – Мы готовы.

 – Вы оказались совершенно правы относительно его намерений, Эли. Остается надеяться, что вы правы и относительно всего остального. Увидимся.

 Эли отключил телефон и сунул его в карман.

 – Ты остаешься здесь, как мы договорились.

 – Хорошо, но…

 – Никаких «но». У нас нет времени менять планы. Оставайся здесь, не шуми и выключи свет.

 С этими словами он наклонился и поцеловал ее.

 – Помни, что я твоя главная поддержка.

 – Я очень на это рассчитываю.

 И на то, что с ней здесь ничего не случится.

 Эли тихо выскользнул и бесшумно прикрыл за собой панель. Затем занял позицию за стеллажами. Некоторое время его глаза привыкали к темноте.

 Он понимал, что мог бы включить камеру на запись и остаться в проходе вместе с Эйброй. Но ему необходимо было все видеть и слышать самому, быть непосредственным участником происходящего, чтобы в нужный момент внести необходимые коррективы.

 Он не слышал, как открылась задняя дверь, и не знал, послышался ему звук шагов или кто-то действительно прошел по первому этажу. Но тут Эли совершенно отчетливо услышал скрип двери, ведущей в подвал, и тяжелые шаги на узких ступеньках.

 Сеанс начинается, подумал он и включил видеокамеру.

 В помещение медленно вошел человек, освещая себе путь фонариком. Эли наблюдал, как широкая полоса света скользит по стенам. И вот передний край луча проник в старую часть подвала. Человек, державший фонарь, казался не более чем тенью на фоне полосы света, скользившей по стенам, по полу и наконец достигшей стеллажей. За те доли секунды, когда луч света скользил по полкам, по стене, сердце Эли сжалось. Он весь напрягся, приготовившись – и даже в глубине души желая этого – к преследованию, к схватке.

 Но луч пробежал мимо него.

 Опасность миновала, подумал Эли, когда зажегся светильник. Впервые за все это время он отчетливо разглядел Зюскинда.

 Он так же, как и сам Эли, был одет в черное и очень коротко пострижен. Его волосы были изрядно осветлены. Новый образ, решил Эли, еще одна попытка раствориться в толпе отдыхающих.

 Эли проверил видоискатель на камере, подправил его, когда Зюскинд взялся за кирку. Первые удары инструмента по земле доставили Эли истинное удовольствие.

 Теперь ты от нас не уйдешь, подумал он.

 Ему приходилось изо всех сил держать себя в руках. Внутренний порыв заставлял его выйти навстречу негодяю, столкнуться с ним лицом к лицу. Надо подождать, приказал он себе. Не торопись.

 Предельно напряженным слухом Эли уловил удаленный звук сирен, едва пробившийся сквозь толстые стены особняка. Он видела, как Зюскинд продолжал долбить и раскапывать земляной пол подвала, видел капли пота, выступившие у него на лбу, несмотря на холод в подземелье, и струйкой стекавшие по лицу.

 Когда вой сирены затих, Эли заметил, как Зюскинд неожиданно застыл на месте – явно услышав звук шагов наверху. После этого Зюскинд схватил свою мотыгу – теперь она должна была послужить ему оружием, – оперся на нее, оглядываясь по сторонам, словно затравленный зверь, в поисках выключателя. Затем раздался щелчок, и свет погас.

 Эли выждал десять секунд в темноте, прикинул, вслушиваясь в тяжелое дыхание Зюскинда, где тот может находиться. Выскользнув из-за стеллажей, он направил фонарик на своего врага и включил свет.

 Зюскинд машинально заслонил рукой глаза.

 – Брось кирку на пол и зажги верхний свет!

 Зюскинд зажмурился и обеими руками схватился за кирку.

 – Если попробуешь напасть на меня, я тебя пристрелю. У меня «кольт» 45-го калибра, «писмейкер», из оружейной коллекции, что на третьем этаже. Я целюсь тебе прямо в живот. Возможно, он тебе не знаком, но он заряжен и стреляет без промаха.

 – Ты блефуешь.

 – Ну, что ж, попробуй проверь. Но только постарайся успеть до того, как сюда спустятся полицейские. Ты у меня в долгу за страдания моей бабушки, и я буду рад с тобой рассчитаться.

 На лестнице послышались шаги. Пальцы Зюскинда, сжимавшие кирку, побелели.

 – У меня такие же права на этот дом, как и у тебя. Все в нем принадлежит мне в не меньшей степени, чем тебе. На приданое Эсмеральды я имею гораздо больше прав, чем ты.

 – Ты так считаешь? – спокойно переспросил Эли, затем крикнул: – Эй, я здесь! Зажигайте свет. Зюскинд угрожает мне киркой.

 – Мне следовало бы убить тебя, – процедил сквозь зубы Зюскинд. – Мне следовало бы убить тебя после того, как ты убил Линдси.

 – Ты идиот, но это самый меньший из твоих недостатков.

 Эли сделал шаг назад, и тут же свет залил дальний конец подвала. Он перевел взгляд в сторону и встретился глазами с Эйброй.

 Он понял, что она вышла из своего убежища и теперь стоит рядом с ним.

 С другой стороны появились Корбетт, Винни и еще один полицейский в форме. Все с оружием наготове.

 – Бросьте кирку! – приказал Корбетт. – Бросьте сейчас же! У вас нет выхода, Зюскинд! Сдавайтесь!

 – Я имею полное право находиться здесь! Имею право на этот дом!

 – Бросьте кирку. Подними!

 – Полное право! – повторил Зюскинд и отбросил кирку в сторону. – Лэндон – вор и убийца.

 – Только одно слово, – произнес Эли спокойным голосом и прошел между полицейскими и Зюскиндом.

 – Отойдите от него, мистер Лэндон! – приказал Корбетт.

 – Да, я понял.

 Однако он дождался, когда Зюскинд посмотрел в его сторону, и их взгляды встретились. Затем изо всей силы ударил Зюскинда кулаком по физиономии. В этот удар он вложил всю злость, всю ненависть, всю боль, которые накопились в нем за прошедший год.

 Когда Зюскинд отлетел к стене и рухнул на пол, Эли отошел и поднял руки, как бы давая понять, что больше не намерен набрасываться на него.

 – Ты мне ответишь за кровь и страдания близких мне людей, – сказал он и опустил одну руку, чтобы продемонстрировать пятно крови на костяшках пальцев.

 – Ты заплатишь за это!! Ты заплатишь за все!

 Выкрикнув эти слова, Зюскинд набросился на него сзади. Эли молниеносно отреагировал на это. Вторым ударом он свалил Зюскинда на пол, и пистолет, который тот вытащил, со стуком полетел в угол.

 – Мне надоело расплачиваться за других.

 – Руки! – крикнул Корбетт, заметив, что Зюскинд пошевелился. – Поднимите руки сейчас же! Мистер Лэндон, отойдите и не приближайтесь.

 Корбетт носком туфли отбросил пистолет и кивнул Винни:

 – Офицер, действуйте!

 – Слушаюсь, сэр.

 Винни поднял Зюскинда на ноги, поставил его лицом к стене и обыскал. Сняв кобуру, которая у Зюскинда была прикреплена сзади, он передал ее другому полицейскому.

 – Вы арестованы по обвинению во взломе, незаконном проникновении в частное владение и порче частной собственности, – начал он, надевая наручники на Зюскинда. – Дополнительные обвинения включают в себя также два случая нападения. Боюсь, что у нас есть основания добавить к перечисленному сокрытие оружия, которое может представлять опасность, и намерение причинить вред окружающим.

 – Зачитайте ему его права, – приказал Корбетт, – и выведите его из дома.

 – Ты выиграл! – Перед тем как вывести Зюскинда, Винни, проходя мимо Эли, поднял вверх оба больших пальца.

 Корбетт спрятал пистолет в кобуру.

 – С вашей стороны это был очень неразумный поступок. Он мог вас застрелить.

 – Возможно. – Эли снова взглянул на свою окровавленную руку. – Но за ним оставался долг.

 – Наверное. Вы ведь устроили ему ловушку. И вы очень ловко его в нее поймали.

 – Вы полагаете?

 – Мне позвонила Шеррилин Берк и сообщила, что только что Зюскинд проник в Блафф-Хаус, и что он может быть вооружен, и она беспокоится за вашу безопасность.

 – Это вполне разумный и обоснованный звонок, особенно исходя из того, что в дом Зюскинд проник незаконно и был вооружен.

 – И вы оба каким-то образом одновременно оказались в одном и том месте?

 – Мы… обследовали тайные коридоры в доме, – с лукавой улыбкой ответви Эйбра, которая подошла к Эли и взяла его под руку. – Вы же знаете легенду о маленьком пирате и его девушке. Неожиданно мы услышали какой-то шум. Я не хотела, чтобы Эли выходил, но он настоял на своем. Я собиралась подняться наверх и вызвать полицию, но тут услышала, что вы уже едете.

 – Очень ловко. А где ваша собака?

 – Спит у одной нашей знакомой, – спокойно ответил Эли.

 – Все очень изобретательно подстроено. – Корбетт покачал головой и повернулся к Эли: – Почему вы не положились на меня?

 – Я полагался и полагаюсь на вас. И поэтому прежде, чем вы начнете допрашивать Зюскинда, я хотел бы рассказать вам одну историю. Она частично имеет отношение к последним событиям моей жизни. Я знаю, кто убил Линдси, или, точнее, я чертовски близок к разгадке.

 – Я вас внимательно слушаю.

 – Хорошо. Я вам все расскажу, но я хотел бы наблюдать за допросом. Хочу на нем присутствовать.

 – Если у вас имеется какая-то информация или свидетельства, касающиеся убийства, вы не имеете права торговаться с представителями власти.

 – Я хотел бы просто рассказать одну историю и изложить свою версию. Думаю, что вам понравится и то, и другое. Полагаю, что они заинтересуют даже инспектора Вульфа. Но мне нужно понаблюдать за допросом, детектив. Если вы называете это торговлей, то такая торговля выгодна нам обоим.

 – Вы можете поехать со мной, мы все обсудим по дороге.

 – Мы доедем сами.

 Корбетт шумно выдохнул.

 – В таком случае сделайте милость, довезите и вашу Шеррилин Берк.

 – Без проблем.

 – Все подстроено, – тихо процедил сквозь зубы Корбетт и проследовал по проходу к лестнице.

 – Ты ведь не сидела в укрытии, – сказал Эли, повернувшись к Эйбре.

 – Если ты полагал, что я останусь в укрытии, значит, при всей твоей любви ко мне ты меня абсолютно не знаешь.

 Он притянул ее к себе и обнял.

 – В общем, все прошло примерно так, как я и предполагал.

 – Дай-ка я на твою руку посмотрю.

 Эйбра подняла его руку и нежно поцеловала окровавленные костяшки пальцев.

 – Наверное, сильно болит.

 – Да, побаливает. – Эли тихо засмеялся и слегка поморщился, согнув пальцы. – Но как-то приятно побаливает.

 – Я, конечно, против любого насилия, за исключением случаев самозащиты и защиты окружающих. Но тут ты был прав. Долги надо отдавать.

 Она снова поцеловала его руку и добавила:

 – Должна признаться, что мне очень понравилось, как ты вмазал этому подонку.

 – Странно слышать нечто подобное от противницы любого насилия.

 – Знаю. И стыжусь. И теперь, когда мы одни, я хочу кое-что сказать. У тебя был пистолет. Но ведь мы не договаривались, что ты возьмешь его с собой.

 – Это была одна из корректив, которые я внес в наш план.

 – Где он? Я выключила видеокамеры, как только появилась полиция.

 Не говоря ни слова, Эли подошел к полке и взял пистолет, который он уже успел туда положить.

 – Я все-таки очень хорошо знаю тебя, Эйбра, и я понимал, что ты не останешься в укрытии и что я не могу идти на риск. По крайней мере не с тобой.

 – Ух ты! Большой ковбойский пистолет! – воскликнула она. – Неужели ты бы им воспользовался?

 Эли задавал себе тот же вопрос, когда вынимал пистолет из запертого ящика и когда заряжал его. Теперь он смотрел на Эйбру, как будто пытаясь заглянуть в ее душу, понять, что она теперь значит для него.

 – Да, воспользовался бы. Если бы он, например, набросился на тебя. Но, как я уже говорил, все, к счастью, вышло так, как мы и предполагали.

 – Ты, наверное, думаешь, какой ты умный, и годишься собой.

 – За исключением одного относительно короткого промежутка времени, когда я пребывал в депрессии, я всегда был очень умным.

 Он снова привлек к себе и прижался губами к ее макушке.

 Ты стала моей, подумал Эли. Разве это не самое убедительное доказательство моего ума?

 – Мне нужно позвонить Шеррилин и договориться с ней о том, где мы встретимся. И нужно положить пистолет на место.

 – Тогда я заберу видеокамеру и позвоню Морин. Сообщу им, что все успешно закончилось. Ведь мы работали в команде.

 – Мне нравится твой подход.

 

 Корбетт сидел напротив Зюскинда и внимательно всматривался в его лицо. Задержанный до сих пор не попросил, чтобы ему пригласили адвоката, что, по мнению Корбетта, было верхом глупости. Но глупость преступника, как правило, существенно облегчала его собственную работу, и поэтому он не стал возражать. Кроме него и Зюскинда в кабинете также находился и Винни. Корбетту нравился стиль работы этого полицейского, и он полагал, что тот будет здесь не лишним.

 Но сосредоточил свое внимание он на Зюскинде, на его нервных тиках, на том, как тот сжимал и разжимал руки, как подергивались мышцы его челюсти, распухшей и посиневшей от удара Эли Лэндона. И на напряженной упрямой линии рта с разбитой губой.

 Нервничает, несомненно, нервничает, решил Корбетт, оставаясь абсолютно уверенным в собственной правоте.

 – Итак, что же мы имеем?… Довольно-таки большую яму в подвале Блафф-Хауса, – начал он. – Серьезная работа проделана, много времени потрачено. Вам кто-нибудь помогал?

 Зюскинд ответил ему тупым недовольным взглядом и полным молчанием.

 – Полагаю, что нет. У меня складывается впечатление, что вы рассматривали это как свое дело и свою миссию и не собирались ни с кем делиться. Ваше… вы, кажется, употребили слово «право», не так ли?

 – Да, я имею на это право.

 Покачав головой, Корбетт откинулся на спинку стула.

 – Тогда вам придется нам объяснить, что вы имеете в виду. На данный момент мне понятно только то, что человек, которого уличили в том, что он спит с женой Лэндона, вламывается в дом упомянутого Лэндона и выкапывает у него в подвале глубокую яму.

 – Этот дом принадлежит мне не меньше, чем ему.

 – Как же такое может быть?

 – Я – прямой потомок Виолетты Лэндон.

 – Вы уж меня простите, но я не очень хорошо знаком с генеалогическим древом Лэндонов. – Корбетт перевел взгляд на Винни: – А вы, офицер, случайно, не просветите меня в данном вопросе?

 – С удовольствием, сэр. Виолетта – та самая девушка, которая, как считается, в давние времена спасла моряка, выжившего после кораблекрушения «Калипсо». Выходила его. По слухам, потом у них начался роман, и их застали за любовными утехами.

 – Он был не простой моряк, а капитан. Капитан Натаниэль Брум! – не сдержался и ударил кулаком по столу Зюскинд. – И он не просто выжил. Он сумел сохранить приданое Эсмеральды.

 – Ну, да, об этом существует множество разных теорий и историй… – начал было Винни.

 Но Зюскинд снова ударил кулаком по столу.

 – Я знаю правду. Эдвин Лэндон убил Натаниэля Брума, потому что сам хотел заполучить сокровища, после чего выгнал собственную сестру из дома и убедил отца лишить ее наследства. А она была беременна от Брума.

 – Да уж, ей сильно не повезло, – прокомментировал Корбетт. – Но ведь все это было так давно.

 – Она была беременна от Брума! – повторил Зюскинд. – И когда она умирала в бедности и страданиях, тот самый ребенок, ставший уже взрослым человеком, умолял Лэндона помочь ей, позволить вернуться домой, но тот ему отказал. Таковы все Лэндоны, и у меня есть полное право забрать то, что мне принадлежит, то, что принадлежало Бруму.

 – Откуда у вас такие сведения? – спросил Винни как бы между прочим. – С названным сокровищем связано много разных легенд.

 – Это всего лишь легенды. А то, что я говорю, – факт. Целых два года у меня ушло на то, чтобы выстроить цельную картину. У меня есть письма, – и я вам скажу, они мне недешево обошлись, – которые писал Джеймс Фитцджеральд, сын Виолетты Лэндон от Натаниэля Брума. И в них подробно, со слов Виолетты, описывается, что в ту ночь случилось в Виски Бич. Но он уехал, не стал настаивать на своих правах. Я имею в виду Фитцджеральда, сына Виолетты. А я буду!

 – Сдается мне, что вам все-таки следовало бы поговорить с адвокатом, – вмешался Корбетт, – а не рыть ямы в подвале.

 – Вы думаете, я не пытался? – рванулся вперед Зюскинд, лицо которого побагровело от гнева. – И что я получил? Ничего, кроме уверток и оправданий. Все это уже далеко в прошлом. В любом случае она не являлась бы основной наследницей. Никакие юридические претензии не проходят. А родственные и моральные претензии? Приданое Эсмеральды было добычей, доставшейся моему предку, а не предкам Лэндона. Оно – мое!

 – И вот на основании названных моральных и семейных претензий вы несколько раз вламывались в Блафф-Хаус и… Кстати, почему вы выбрали именно подвал?

 – Виолетта рассказала своему сыну, что Брум заставил ее спрятать сокровища там.

 – Отлично! А вам не приходило в голову, что за пару столетий кто-то мог найти их и потратить?

 – Она его спрятала. Сокровище находится там, в подвале, и оно должно принадлежать мне по праву.

 – И вы полагаете, что ваше право допускает незаконное проникновение в чужой дом, порчу имущества и нападение на пожилую женщину, которую вы столкнули с лестницы?

 – Я ее не сталкивал. Я к ней даже не прикасался. Это была случайность. Чистая случайность.

 Брови Корбетта насмешливо изогнулись.

 – Да, случайности иногда происходят. Но как же произошла именно эта случайность?

 – Мне нужно было кое-что посмотреть на третьем этаже. Там у Лэндонов хранится много разных вещей. Я хотел узнать, нет ли там чего-то такого, из чего я смогу получить больше подробностей о местонахождении приданого Эсмеральды. Старуха поднималась наверх, увидела меня, побежала и упала. Вот и все. Я к ней не прикасался.

 – Вы видели, как она упала?

 – Конечно, я видел, как она упала. Я там был. Рядом. Но в том, что она упала, нет моей вины.

 – Хорошо, давайте будем говорить начистоту. Вы проникли в Блафф-Хаус ночью 20 января нынешнего года. Миссис Эстер Лэнгдон находилась в доме, она увидела вас, попыталась убежать от вас и упала с лестницы. Я точно передаю последовательность событий?

 – Совершенно точно. Повторяю, я к ней не прикасался.

 – Но вы тем не мене прикасались к Эйбре Уолш в тот вечер, когда она вошла в Блафф-Хаус после того, как вы испортили электрическую проводку и проникли в дом.

 – Но я же ничего ей не сделал. Мне просто было нужно… как-то удержать ее до того момента, когда я смогу выйти. Она сама напала на меня. Точно так же, как Лэндон сегодня. Вы это сами видели.

 – Я видел, как вы протянули руку за оружием, которое было у вас припрятано под одеждой. – Корбетт перевел взгляд на Винни.

 – Да, сэр, я тоже видел, и у нас имеется пистолет в качестве вещественного доказательства.

 – Вам посчастливилось, что вы получили только пару ударов. Ну а теперь давайте вернемся в тот вечер, когда вы с Эйброй Уолш столкнулись в Блафф-Хаусе.

 – Ну, я же вам только что сказал. Она сама напала на меня.

 – Интересный взгляд на происшедшее. И Кирби Дункан тоже напал на вас перед тем, как вы застрелили его, а тело сбросили со скалы у маяка?

 Лицо Зюскинда снова дернулось, и он поспешил отвести взгляд.

 – Я не знаю, о чем вы говорите, и не знаю, кто такой Кирби Дункан.

 – Не знаете? Точнее, не помните? Ну, что ж, я напомню вам. Он частный детектив, которого вы наняли, чтобы следить за Эли Лэндоном. – Корбетт поднял руку, прежде чем Зюскинд успел заговорить снова. – Давайте не будем зря тратить время. Как правило, многим кажется, что они очень тщательно замели все свои следы. К примеру, взломав дверь в офисе Дункана, в его квартире, уничтожив его записи. Но в спешке злоумышленники часто забывают о разных мелочах. Например, о копиях файлов. И о том, что в них хранится и что, несомненно, будет обнаружено, как только полиция займется обыском вашего дома и квартиры в Бостоне.

 Корбетт немного помолчал, чтобы сказанное дошло до Зюскинда, затем продолжил:

 – Помимо этого, оружие, которое у вас было с собой, зарегистрировано на имя Кирби Дункана. Как вам удалось заполучить пистолет Дункана?

 – Я… я нашел его.

 – Неужели это было всего лишь удачное стечение обстоятельств? – не удержался от улыбки Корбетт. – И где же вы его нашли? Когда? И как? – Полицейский ближе подвинулся к Зюскинду. – Не слышу ответа. Ну, что же, подумайте и, пока будете думать, примите к сведению вот еще что. Многие полагают, что если наденут перчатки или протрут пистолет, то тем самым уничтожат все улики. Но они почему-то забывают надеть перчатки, когда заряжают пистолет. Вы подбросили пистолет в дом Эйбры Уолш, Зюскинд, но на пулях, выпущенных из него и извлеченных из тела Дункана, были не ее отпечатки. Наверное, вы уже догадались, чьи.

 – Это была самозащита.

 – Разумный довод. Тогда расскажите подробнее.

 – Он напал на меня. Я защищался. Он… напал на меня.

 – Так же, как и Эйбра Уолш?

 – У меня не было другого выхода. Еще раз говорю, он напал на меня.

 – Вы застрелили Кирби Дункана и сбросили его тело со скалы?

 – Да, в целях самообороны. И забрал его пистолет. Он набросился на меня, он был вооружен. Мы боролись. Это была случайность.

 Корбетт почесал шею.

 – Что-то с вами постоянно происходят всякие случайности. Но ведь загвоздка в том, уважаемый, что мы тоже свое дело знаем, и знаем неплохо. Кирби Дункана убили не с близкого расстояния, как это бывает во время борьбы или драки. Судебно-медицинская экспертиза не подтверждает вашу версию.

 – Хорошо, я расскажу вам, как все произошло. – Зюскинд скрестил руки на груди. – Это была самооборона. Я ведь имею право на защиту собственной жизни?

 – Вы действительно думаете, что имеете право незаконно проникать в чужой дом, рыть в нем ямы, оставлять без помощи пожилую женщину, которая упала потому, что вы ворвались к ней в дом, когда она спала, нападать еще на одну женщину и убивать человека? Боюсь, что вам скоро придется узнать, что закон не дает вам ни одного из перечисленных прав, Зюскинд. Впрочем, у вас будет очень много времени, чтобы обдумать ваши поступки после того, как получите пожизненный срок за умышленное убийство.

 – Это была самооборона.

 – И вы в целях самообороны убили также и Линдси Лэндон? Она нападала на вас, угрожала вам? Что заставило вас нанести ей удар сзади и размозжить череп?

 – Я не убивал Линдси! Ее убил Лэндон, и вы, легавые, позволили ему выйти сухим из воды! Деньги, семейные связи сделали свое дело! И вот теперь она мертва, а он свободен и присвоил себе дом, который по праву принадлежит мне!

 Корбетт бросил взгляд на двустороннее зеркало-стену и едва заметно кивнул. Затем облегченно вздохнул. Он надеялся, что не совершает никакой ошибки, но договор есть договор.

 – Откуда вы знаете, что ее убил Лэндон?

 – Он убил ее, я в этом уверен. Линдси его боялась.

 – Она вам говорила, что боится своего мужа?

 – Линдси была в жутком состоянии после того, как он прилюдно устроил скандал в тот день. Она говорила, что он способен на что угодно. Лэндон угрожал ей, говорил, что ей придется плохо, что он заставит ее заплатить. И все это хорошо известно, тому есть масса свидетелей. Я обещал ей, что позабочусь о ней. Она ведь любила меня. И я любил ее. У нее с Лэндоном все давно закончилось, но когда он узнал о наших отношениях, то не смог вынести ее счастья. Он пришел в тот дом и убил ее, а потом подкупил полицию и вышел сухим из воды.

 – Значит, вы хотите сказать, что Лэндон подкупил Вулфа?

 – Ну, конечно.

 Корбетт оглянулся по сторонам и снова кивнул, после чего в комнату вошел Эли.

 – К нашему допросу присоединяется Эли Лэндон. Я полагаю, мистер Зюскинд, мы не будем тратить время на улаживание вопроса о необходимости присутствия здесь мистера Лэндона? Он также является заинтересованным лицом, как вы понимаете. Но если вы будете возражать против его присутствия, то мы, конечно, попросим его удалиться.

 – Пусть остается. Мне нужно еще очень многое сказать этому подонку и сейчас, и потом. Подлый убийца!

 – Эту фразу все-таки должен был произнести я. Но давай поговорим, – ответил Эли, усаживаясь за стол.