Глава 25

 Эли обменялся несколькими электронными письмами с Шеррилин Берк, затем почти целый день посвятил изучению истории приданого Эсмеральды, после чего с головой погрузился в работу над книгой. Книга захватывала его все больше и больше. Ему удалось убедить Эйбру отложить поездку в Бостон. В данный момент он не испытывал желания отрываться от работы, а возможность полностью перестроить свою жизнь и начать сначала была так соблазнительно близка.

 Кроме того, требовалось время, чтобы подготовиться к поездке. Если он всерьез собрался встретиться с Иден Зюскинд и поговорить с ней на щепетильные темы, связанные с их личной жизнью, то к этому следует тщательно подготовиться.

 Такая беседа мало чем отличалась от допроса свидетеля на суде.

 Кроме того, ему нужен был день или два на проверку видеокамеры и «видеонянь», которые он недавно приобрел.

 В конечном итоге Эли признался себе, что ему не хочется уезжать из Виски Бич даже на один день. Время от времени он выходил на террасу и смотрел в подзорную трубу.

 В коротких ежедневных сообщения от Шеррилин Берк говорилось, что Джастин Зюскинд остается в Бостоне, занимается бизнесом и живет в квартире неподалеку от своего офиса. В дом жены наведался только однажды, чтобы отвести детей в кафе.

 Зюскинд может вернуться в Виски Бич в любой момент, решил Эли. И он не имеет права его упустить.

 Теперь он выгуливал собаку по пляжу в северном направлении и пару раз пробежался с Барби мимо «Сэнкасла», поднявшись по северной лестнице в берега, а домой вернулся по главной дороге.

 Ему удалось с близкого расстояния разглядеть дом, его двери и окна. Ставни на «Сэнкасле» были плотно закрыты.

 Эли сказал себе, что потерпит еще несколько дней, а пока пусть все идет своим чередом. Тем временем он хорошенько обдумает свои планы. И если в ходе таких размышлений во время очередной прогулки он столкнется с Зюскиндом, то получит полное удовлетворение от возможности посмотреть в лицо негодяю.

 Эли чувствовал, что заслужил это.

 Закончив работу, он вспомнил об Эйбре. Пятичасовое занятие, отметил он про себя.

 Возможно, он что-нибудь приготовит.

 Потом, подумав, принял более безопасное и более приемлемое решение: он закажет пиццу на дом. Они поужинают на террасе в весенних сумерках, напоенных ароматом маргариток и нарциссов.

 Он захватит с собой пару свечей.

 Эйбра любит свечи. Он развесит по карнизам главной террасы гирлянды стеклянных светящихся шариков, которые отыскались в кладовке. Возможно, сделает букет из цветов, растущих вокруг дома, и поставит его на стол. Ей это понравится.

 До ее прихода домой он успеет выгулять собаку, посидеть час-другой в библиотеке и накрыть столик на террасе.

 «До ее прихода домой…» – мысленно повторил он. Но ведь на самом деле ее дом – «Смеющаяся чайка», а живет она с ним в Блафф-Хаусе.

 И как он к этому относится?

 Прекрасно относится. Он по-настоящему счастлив. Если бы кто-то несколько месяцев назад спросил его, как он воспримет перспективу новых отношений с женщиной, он не смог бы ответить. На тот момент у него не было достаточного психологического опыта для ответа. Тогда у него, наверное, к тому же не было и сил для подобных отношений.

 Эли открыл холодильник, надеясь отыскать там «Маунтин дью» или, может быть, «Гаторейд», и обнаружил бутылку обычной воды, с наклеенной бумажной, на которую он утром не обратил внимания.

 «Относись к себе хорошо. Вначале выпей меня».

 – Хорошо, хорошо. – Эли вытащил бутылку, сорвал с нее записку. И улыбнулся.

 Он решил, что чувствует себя счастливым? Нет, больше, гораздо больше. Он безумно, несказанно счастлив.

 И действительно, когда все это начиналось, у него было не так уж много сил, чтобы начать отношения с кем бы то ни было. В отличие от него, у Эйбры они были. И она вдохнула в него жизнь, зарядила энергией. Теперь она ждала того же от него, даже если с его стороны ответ будет заключаться в поиске и починке старой гирлянды стеклянных фонариков.

 – Ну, что ж, живем потихоньку, – пробормотал Эли.

 Он выгуляет собаку, выпьет воду, после чего продолжит свои изыскания.

 Услышав стук в дверь, Эли направился к входу.

 – Привет, Майк. – Он сделал шаг назад, подумав, что гость, по-видимому, принес какие-то новости. Кроме того, ему было приятно, что его навестил друг.

 – Эли, извини, что не зашел к тебе раньше. Дел было по горло. Продажи домов, сдача внаем и все такое. Весна, ничего не попишешь.

 – Ну, это хорошие новости, – сказал эли, но тут же нахмурился.

 – Что-то не так?

 – Галстук.

 – Да-да очень модный. Я купил его в комиссионке. Фирма «Гермес», – с гордостью добавил Майк. – Сорок пять долларов, но производит очень хорошее впечатление на клиентов.

 – Держу пари, что очень сильное.

 Когда-то Эли считал точно так же.

 – Значит, так. Я просмотрел бумаги по «Сэнкаслу», освежил, так сказать, свою память. Могу пересказать тебе кое-что из того, что находится в открытом доступе, и некоторые личные впечатления. Но кое-какие аспекты сделки имеют конфиденциальный характер.

 – Понял. Хочешь что-нибудь выпить?

 – Чего-нибудь холодненькое. Тяжелый был день.

 – Давай посмотрим, что у нас есть. – Эли провел его на кухню. – Какое у тебя сложилось впечатление, Зюскинд хотел купить дом для проживания или это просто хорошее вложение денег?

 – Думаю, последнее. Покупка осуществлялась через его компанию, и речь шла о том, что дом каким-то образом будет использоваться компанией. Вообще-то больших разговоров по этому поводу не было, – добавил Майк, когда они дошли до кухни. – Большая часть сделки проводилась дистанционно. Посредством электронных писем, телефонных переговоров.

 – Гм. Могу предложить пиво, сок, «Гаторейд», воду, «Маунтин дью» и диетическую пепси.

 – «Маунтин дью»? Не пил эту штуку с тех самых пор, как учился в колледже.

 – Хочешь?

 – Почему бы и нет?

 – Давай выйдем на улицу, составим компанию Барби.

 Прежде чем сесть в кресло и блаженно вытянуть ноги, Майк почесал преисполненную восторга собаку за ухом.

 – Вот что я тебе скажу, парень, цветы смотрятся просто потрясно.

 – Ну, это исключительно заслуга Эйбры. У меня, правда, очень важная обязанность регулярно их поливать. Так что и моя лепта в них, конечно, есть.

 Ему нравилось поливать цветы, нравилось наблюдать за разнообразием окраски и формы растений, которые она высаживала, нравились кустарники по краям крошечного садика камней. Порой Эли даже подумывал, чтобы начать там работать, но понял, что ничего не сможет сделать. Он просто будет сидеть, как сейчас, с собакой у ног, прислушиваясь к шуму ветра и прибоя и глядя на волны.

 – Видел какие-нибудь любопытные картинки в эту штуку?

 Эли посмотрел на подзорную трубу.

 – Один или два раза.

 – Мне надо тоже такую же купить.

 – К сожалению, большую часть времени мне пришлось смотреть не на пляж, а в северном направлении. Отсюда хорошо виден «Сэнкасл».

 – Я сегодня как раз проходил мимо него. Окна закрыты, дом, кажется, стоит пустой.

 – Да, хозяин явно некоторое время отсутствует.

 – Досадно видеть его пустующим. Я бы быстро его кому-нибудь сдал. На неделю, даже на уик-энд.

 Эли заинтересовали слова Майка.

 – Держу пари, что это было бы легко. Может быть, стоит ему позвонить, предложить, вдруг заинтересуется?

 Сделав ещё один глотов, Майк кивнул:

 – Почему бы и нет? Ты на самом деле думаешь, что этот парень проник к вам в дом и убил того частного детектива?

 – Я много думал об этом, рассматривал этот вопрос под разными углами зрения, и так, и эдак. И, к сожалению, постоянно приходил к такому выводу.

 – Значит он и миссис Лэндон, скорее всего, столкнул?

 – Я не могу это доказать, но, по всей видимости, да, он. Если все остальное – его рук дело, то и это тоже.

 – Вот подонок! – пробормотал Майк и открыл портфель. – У меня в папке есть его номер телефона. Интересно, что он мне скажет.

 Открыв папку, Майк тут же набрал номер:

 – Привет, Джастин. Это Майк О'Малли из компании «О'Малли и Додд. Торговля недвижимостью и сдача внаем» из Виски Бич. Как поживаете?

 Эли, откинувшись на спинку стула, внимательно слушал обычную болтовню торговца недвижимостью. И подумал, что на совести того, с кем сейчас беседует Майк, скорее всего, смерь нескольких человек и страдания еще большего числа людей. Этот тип чуть не разбил жизнь ему самому.

 Но пока он не может отомстить ему. Пока не может. Не смеет даже прикоснуться к нему, не вправе остановить его. Но придет время, и тогда…

 – На тот случай, если передумаете, у вас есть мой номер. Если вам что-нибудь понадобится в Виски Бич, запросто звоните. Нынешней весной у нас тут прекрасная погода, да и лето обещает быть превосходным. Вам следует приехать, воспользоваться… да… да… конечно, понимаю. Ну, что ж, в таком случае до свидания.

 Майк закончил разговор.

 – Он все такой же напряженный и недружелюбный, как и раньше. На данный момент они не заинтересованы в сдаче дома в аренду. Что-то пробормотал насчет возможного его использования компанией или семьей. Он, по его словам, очень занятой человек.

 – Каким образом он нашел этот дом?

 – Через Интернет, да будет благословенно его имя! Попал на наш веб-сайт. С самого начала он отметил три места. Один дом располагается дальше от берега, без выхода на пляж, но на очень милой тихой улице, и, в принципе, до моря идти недолго. Другой находится в южной части, ближе к нашему дому, но владельцы в последний момент отказались его продавать, решили подождать еще один сезон. И, кстати, приняли разумное решение, так как мы его очень выгодно сдали на нынешнее лето.

 Майк сделал большой глоток «Маунтин дью».

 – Так или иначе, мы договорились с ним о встрече. Он хотел, чтобы я или Тони – Тони Додд, мой компаньон – показал ему дома. Настаивал, чтобы это был кто-то из нас. У меня в папке есть запись. Я чувствовал, что ему буквально не терпится приобрести здесь недвижимость. Ну, никаких проблем, продажа есть продажа.

 – Он, наверное, не хотел тратить время на мелких сошек, а пожелал решать серьезные дела прямо с руководством вашей фирмы. Он считает себя слишком важной персоной. Я его раскусил.

 – Да, он этого и не скрывал, – согласился Майк. – На той же неделе он и приехал. Дорогой костюм, стрижка за двести долларов. Всем демонстрировал свое превосходство над окружающими – превосходство ученика дорогой частной школы. Только не принимай на свой счет, ты ведь, наверное, тоже в такой учился.

 – Да, учился. И прекрасно знаю подобных типов.

 – Ну, вот. Он отказался от кофе, не пожелал болтать с нами. Заявил, что очень занят. Но, когда я повез его взглянуть на два выставленных на продажу дома, неожиданно спросил меня о Блафф-Хаусе. Впрочем, о нем спрашивают все, кто сюда приезжает, поэтому я не обратил особого внимания на его вопрос. Помню, что тогда был довольно пасмурный день: сумрачное небо, холод, мрак, и ваш дом смотрелся прямо как в каком-нибудь старом фильме про привидения. Ну, ты представляешь себе. Я, конечно, изложил ему вкратце всю историю, рассказал про пиратов, и про приданое Эсмеральды, потому что это всегда разогревает клиента. И теперь я уповаю на бога, что тогда своей болтовней не накликал на вас беды.

 – Нет, он уже все знал. И приехал сюда неспроста. Ему уже все было известно.

 – Мне он сразу не понравился, но, конечно, никаких признаков того, что со мной разговаривает маньяк-убийца, я не заметил. Просто богатый чванливый придурок. Вначале я показал ему тот дом, который находится подальше от берега. «Сэнкасл» поновее, побольше, ну, и комиссионные с него будут покрупнее.

 В общем, я попытался раскрутить его на приобретение чего-то по-настоящему серьезного. Но вначале продемонстрировал ему другой дом. Он задавал обычные в таких случаях вопросы, какие задают все другие покупатели, прошелся по дому, вышел на верхний балкон, откуда открывается прекрасный вид на океан.

 – И на Блафф-Хаус.

 – Да, конечно. Ему не очень понравилось то, что другие дома стоят слишком близко. Он сразу же захотел узнать, в каких из них живут постоянно, а какие сдаются только на летний сезон. Но это тоже вполне обычный вопрос, в нем не было ничего удивительного. Потом я отвел его в «Сэнкасл». У «Сэнкасла» есть целый ряд преимуществ, да и соседние дома расположены не так близко. Этот типчик долго ходил вокруг него. Он сразу же согласился на запрашиваемую цену, что было довольно необычно. Более того, даже глупо, потому что в нашем деле продавцы, как правило, всегда готовы сбавить цену. Но я тогда подумал, что он не стал торговаться, так как посчитал это ниже своего достоинства. Я, как обычно, предложил ему пообедать вместе и по ходу дела договориться об оформлении бумаг и о том, как и когда я свяжусь с владельцами. Он заявил, что у него нет времени на хождения по ресторанам.

 С кислым выражением лица Майк постучал по своим наручным часам.

 – Тик-так, тик-так, знаешь ли. Время – деньги. Мне пришлось как можно быстрее составлять контракт. Он выписал чек на приличную сумму, дал свой телефон. И сразу уехал. Странно было бы жаловаться на такую легкую и удачную сделку, но скажу прямо – он мне действовал на нервы.

 – Ну, а дальше? Все и потом шло так же гладко и быстро?

 – Все было улажено за тридцать дней. Он приехал, подписал бумаги и забрал ключи. Практически ничего не говорил, отделывался односложными «да» и «нет». Обычно мы с новым владельцам недвижимости в Виски Бич делаем подарок: бутылку дорогого вина, какой-нибудь хороший сыр, хлеб, растение в кадке, подарочные сертификаты в местные магазины и рестораны. Зюскинд все оставил на столе, даже не взглянул.

 – Он получил то, что хотел.

 – С тех пор я его не видел. Жаль, мне хотелось бы узнать о нем побольше. Если у тебя появится какая-нибудь идея, как прищучить этого подонка, дай мне знать. Мне очень хочется тебе помочь.

 – Спасибо, Майк.

 – Ну, а теперь мне нужно идти. Слушай, а почему бы нам завтра вечером не устроить барбекю? Подходите к нам с Эйброй.

 – Я не против.

 – Тогда увидимся. Спасибо за «Маунти дью»

 После того, как Майк ушел, Эли погладил Барби по голове, почесал ей за ухом и задумался о том человеке, которого ему только что описал Майк.

 «Что Линдси в нем нашла?» – подумал он. Затем со вздохом решил; никогда не знаешь, кто может поставить тебе подножку и почему.

 Эли встал и, обращаясь к Барби, сказал:

 – Ну, что ж, пойдем, погуляем.

 

 Он решил потерпеть еще несколько дней, всего лишь несколько дней. Но повседневная рутина убаюкивала его. Утренние пробежки по берегу с собакой или занятия йогой, если Эйбре удавалось его уговорить. Затем он несколько часов проводил за работой над романом. Трудился при открытых окнах, в которые влетал благоуханный ветер с океана, напоенный ароматами мая.

 Сидя на террасе и читая, он узнал об истории дома и поселка гораздо больше, чем предполагал прежде.

 Эли и раньше было известно, что старая винокурня расширилась в конце восемнадцатого столетия, сразу после Войны за независимость. Он не знал или не помнил, что по-настоящему значительное расширение поначалу очень скромного домика началось вскоре после этого.

 Через двадцать лет компания «Лэндон виски» и Блафф-Хаус снова расширились. Компания выстроила в деревне школу, и один из предков Эли стал причиной грандиозного скандала, сбежав с учительницей.

 Накануне Гражданской войны дом имел уже три этажа и обслуживался небольшой армией прислуги.

 Лэндоны продолжали во многом быть первыми. Первый в этих краях дом с внутренней канализацией, первый – с газовым освещением и, наконец, первый, в котором появилось электрическое освещение.

 Им удалось пережить времена «сухого закона», продолжая тайно продавать виски, поставляя его ресторанчикам, нелегально торговавшим спиртным, и отдельным покупателям.

 В честь Роберта Лэндона был назван местный отель. Дочь свою он выдал за графа. Но о его находках относительно приданого Эсмеральды если и говорили, то только шутя.

 

 – Наконец-то! – воскликнула Эйбра, когда, перекинув ремень сумки через плечо, вместе с Эли вышла из дома. Для поездки в Бостон она оделась, по ее меркам, довольно строго: черные брюки, туфли на платформе с открытым носком, цветастая блузка. Длинные сережки с множеством полудрагоценных камней громко позванивали, когда она брала своего спутника под руку.

 На взгляд Эли, она представлялась слегка модернизированным, но очень сексуальным вариантом поколения хиппи, кем она, скорее всего, на самом деле и являлась.

 Когда они подошли к машине, он оглянулся и увидел, что Барби смотрит на него в окно.

 – Мне очень не хочется оставлять ее одну.

 – С Барби все будет в порядке, Эли.

 Но почему же тогда собака так печально смотрит?

 Она привыкла к тому, что рядом постоянно кто-то есть.

 – Морин обещала зайти сегодня днем и выгулять ее, а мальчишки пройдутся с ней по пляжу и поиграют.

 – Ну, ладно, – согласился Эли, позванивая связкой ключей.

 – У тебя невротический страх разлуки.

 – Да, наверное… возможно.

 – И я очень рада, что ты его испытываешь. – Эйбра поцеловала его в щеку. – Но мы должны ехать. Это тот шаг, который мы обязаны сделать.

 Она забралась в машину, подождала, пока он усядется рядом с ней и сказала:

 – Кроме всего прочего, я не была в городе уже больше трех месяцев, а с тобой вообще ни разу.

 Эли бросил еще один прощальный взгляд на окно дома, за которым оставалась собака.

 – Нам нужно попытаться каким-то образом разговорить жену человека, который, по нашему мнению, помимо незаконного проникновения в дом, совершил также и убийство. Да, кстати, и супружескую измену. Об этом последнем тоже не следует забывать. Другими словами, мы отправляемся отнюдь не развлекаться.

 – Это, в принципе, не означает, что наша поездка не может быть приятной. Ты уже в течение нескольких дней продумывал варианты разговора с Иден Зюскинд. И ты придумал различные подходы к ней в зависимости от того, где мы застанем ее: на работе или дома. Ты ведь не враг ей, Эли. Она не должна воспринимать тебя как врага.

 Сначала они ехали по дороге вдоль берега, затем по главной улице Виски Бич.

 – После того как тебя обвинили в убийстве, люди начинают относиться к тебе по-другому, даже знакомые. Они начинают нервничать в твоем присутствии, избегать тебя. Если же не могут избежать встречи с тобой, то по их лицам очень легко понять, насколько им этого хотелось.

 – Все, о чем ты говоришь, осталось в прошлом.

 – Нет, не в прошлом. И не уйдет в прошлое до тех пор, пока человек, убивший Линдси, не будет найден, арестован и осужден.

 – Значит, в данный момент мы совершаем шаг в нужном направлении. Зюскинд обязательно вернется в Виски Бич. И, когда он вернется, с ним встретится Корбетт. С нетерпением жду той минуты, когда это произойдет.

 – Корбетту непросто организовать поездку в Бостон по такому делу. И он не хочет передоверять все Вулфу, что, в общем, играет нам на руку.

 – У нас есть адреса Зюскинда, его офиса и квартиры. Мы могли бы съездить по ним, присмотреться, понаблюдать.

 – Зачем?

 – Просто из любопытства. Для нас это будет запасным вариантом возможных действий.

 Нужно отвлечь его внимание, решила Эйбра. Перевести разговор на другую тему. Она заметила, как у Эли усиливается напряжение в мышцах шеи.

 – Ты очень долго сидел за своими книжками прошлым вечером. Нашел что-нибудь интересное?

 – В общем, да. Отыскал пару книг, в которых довольно глубоко исследуется история нашего дома, семейного бизнеса и Виски Бич. И то, как все они связаны между собой. Существует некий симбиоз.

 – Красивое слово.

 – Мне оно тоже нравится. Но это действительно так. Компания «Лэндон виски» стала активно развиваться в период Войны за независимость. Из-за блокады колонисты не могли получать сахар, черную патоку, и поэтому у них закончились запасы рома. Альтернативой для здешней армии стало виски, и тогда Лэндоны построили винокуренный завод.

 – Значит, ваше виски пил сам Джордж Вашингтон?

 – Могу поспорить, что пил. После войны мои предки расширили и бизнес, и дом. Дом стал для них чуть ли не особой семейной революцией, так как Роджер Лэндон, в то время глава семейства, отец своевольной Виолетты и Эдвина, возможно, убившего возлюбленного собственной сестры, имел репутацию невиданного скряги.

 – Старый добрый экономный янки.

 – Настоящий жлоб. Однако он вложил очень серьезные деньги в дом, обстановку и бизнес. Когда он умер, имущество и семейное дело перешли к его сыну. Поскольку старый Род дожил аж до восьмидесяти, Эдвину Лэндону пришлось очень долго ждать своей очереди. И он снова занялся расширением дел, причем по всем направлениям. Вместе с женой, эмигранткой из Франции.

 – О-ля-ля.

 – Вот именно. Они были первыми, кто стал устраивать здесь шикарные приемы, на которые приглашали множество гостей. Один из их сыновей, Эли…

 – Мне он уже нравится.

 – И не без оснований. Он построил первую школу в Виски Бич. Его младший брат влюбился в учительницу и сбежал с ней.

 – Романтическая история.

 – И притом очень печальная. Они погибли по дороге на Запад, где надеялись сколотить собственное состояние.

 – Действительно очень трагично.

 – В любом случае Эли продолжил традицию расширения дома и бизнеса. Продолжались и приемы с балами, приносившие с собой скандалы и трагедии. Вплоть до эпохи «сухого закона». Если даже дела у Лэндонов и пошли на спад, то по их стилю жизни об этом вряд ли можно было догадаться. Двадцатые годы прошлого века с присущим им шиком под звуки джаза перешли в тридцатые, и до правительства вдруг дошло, что оно облажалось и что запрет на виски слишком дорого ему обошелся. Люди вновь заполнили бары, теперь уже совершенно легальные, и Лэндоны открыли еще один завод.

 – Настоящая империя виски.

 – Благодаря ей в нашей семье появились ценители искусства, – и те, у кого, по слухам, были романы с известными художниками, – самоубийцы, двое разведчиков, работавших на союзников, и очень много тех, кто погиб в разных войнах. Была танцовщица, прославившаяся в Париже, и даже одна циркачка.

 – Вот эта последняя мне нравится больше всех.

 – Герцогиня, получившая титул благодаря замужеству. Карточный шулер. Офицер-кавалерист, погибший вместе с Джорджем Армстронгом Кастером. В общем, герои, авантюристы, негодяи. Одна монахиня, два сенатора, врачи, адвокаты.

 – Да, очень длинная родословная. Большинство людей не могут так далеко проследить историю своих предков и похвастаться домом, в котором их семья жила так много лет.

 – Да, конечно. Но знаешь, чего не хватает?

 – Феминисток, проституток или рок-звёзд?

 Эли рассмеялся.

 – В нашей семье было несколько дам из первой категории, но вот две другие мне не встречались. Не хватает приданого Эсмеральды. Оно упоминается наряду с «Калипсо», кораблекрушением, рассуждениями о Бруме: сам ли он спасся или какой-то простой матрос? Наряду с рассуждениями о самом приданом: удалось ли его спасти? Но авторы обеих этих самых серьезных и подробных исследований истории нашей семьи склоняются к отрицательному ответу.

 – Что совсем не означает, что они правы. Мне хочется верить, что приданое не исчезло, точно так же, как в моей версии вашей истории младший брат и школьная учительница добрались-таки до Запада, стали там пахать землю и растить детей.

 – Они утонули, когда их фургон опрокинулся в реку.

 – Нет, они стали выращивать кукурузу, и у них было восемь детей. И ты меня ни за что не переубедишь.

 – Хорошо, пусть будет так. – Так или иначе, они уже давным-давно на том свете, подумал Эли. – Но вот что касается приданого, то меня интересует, какой информацией располагает Зюскинд, но которой я не имею. Почему он так уверен, что даже готов пойти на убийство? Или здесь кроется что-то другое?

 – Что ты имеешь в виду?

 – Что, если это вообще не имеет никакого отношения к потерянным сокровищам? Кто-то что-то раскапывает в подвале. И все. Больше нам ничего не известно.

 – Совершенно верно, Эли. – Она с удивлением посмотрела на его профиль. – Больше нам ничего не известно.

 – Вот именно. Все, что мне удалось обнаружить, не дает никаких намеков на какие-то другие причины происходящего. Но у меня нет и никаких определенных оснований считать, что в подвале ведутся поиски именно приданого Эсмеральды. Может быть, нас просто водят за нос?

 – И это тебя беспокоит?

 – Ну, а как ты думаешь? Что, если мы имеем дело с сумасшедшим? Его поведение невозможно рационально объяснить, а поступки предсказать. И вообще ничего нельзя спланировать.

 – Я с тобой не согласна.

 – В чем же?

 – Я не спорю с тобой в том, что у него с мозгами не все в порядке. Я даже полагаю, что у любого, кто совершает убийство не в целях самообороны или защищая кого-то, с мозгами не все в порядке. Но ведь есть один совершенно достоверный факт – его роман с Линдси.

 – Да. Да, верно, – произнес Эли. – Я понимаю, что ты хочешь сказать. Что Линдси не увлеклась бы сумасшедшим. Явно сумасшедшим, наверное, нет. Но ведь многие душевнобольные умело скрывают свое безумие.

 – Ты так считаешь? Я другого мнения. Не думаю, что безумие можно скрыть. По крайней мере, это невозможно делать долго. Я уверена, что истинная природа человека обязательно проявится. И не только в поступках, но в выражении лица, глаз, в мимике. Насколько нам известно, Зюскинд работает над этим уже больше полутора лет, почти два года. Сближение с Линдси, предложение поехать вместе с ним в Виски Бич, несмотря на то что ей здесь очень не нравится. Значит, он обладает определенным обаянием и даром убеждения. Ему также удается обманывать жену, детей, коллег по работе. Может быть он со странностями, с причудами, соглашусь, но не совсем свихнувшийся. Если бы он был сумасшедшим, то не мог бы себя контролировать. Но ведь Зюскинд прекрасно контролирует свое поведение.

 – В подобных странностях и причудах тоже хорошего мало.

 Когда они влились в оживленный поток бостонского транспорта, Эли снова повернулся к ней и спросил:

 – Ну, как ты думаешь, с чего мы должны начать?

 – Эли, представь себе, что меня нет с тобой в машине, так что решай сам. Но я думаю, что сначала мы проедем мимо ее дома. Если там не будет машины, нужно проверить ее офис. Она работает не полный день, поэтому трудно сказать, где она может быть… Как бы то ни было, в городской жизни так много энергии! Денек-другой мне хватит, чтобы ею подзарядиться, а потом, дорогой, мне снова захочется домой.

 – Раньше я думал, что не смогу жить без города. Теперь я больше так не считаю.

 – Виски Бич – очень удобное место для писателя.

 – Для меня особенно. – Эли сжал ее руку своей. – Но только с тобой…

 Она прижала его руку к своей щеке.

 – Прекрасно сказано.

 Эли ехал, руководствуясь навигатором, хотя считал, что может найти ее дом самостоятельно. Он хорошо знал этот район, здесь у него жили друзья, точнее, бывшие друзья…

 Светло-желтое здание было построено в очаровательном викторианском стиле и имело боковой эркер.

 На подъездной дорожке стоял седан «БМВ». Женщина в шляпе с широкими полями поливала цветы в горшках на боковом балконе.

 – Кажется, она дома.

 – Да, приступаем.

 Женщина выпустила из рук лейку, как только Эли остановил машину за ее «БМВ», и подошла к краю балкона.

 – Здравствуйте. Чем могу быть полезна?

 – Миссис Зюскинд?

 – Да. Это я.

 Эли подошел ближе к крыльцу.

 – Не найдется у вас нескольких минут для беседы со мной? Я – Эли Лэндон.

 Рот женщины приоткрылся от удивления, но она осталась стоять на месте.

 – Да, кажется, я узнала вас. – Невозмутимый взгляд ее карих глаз переместился на Эйбру.

 – Это Эйбра Уолш. Насколько я понимаю, мы для вас – непрошеные гости, миссис Зюскинд.

 Она тяжело вздохнула, взгляд ее на мгновение сделался печальным, но выражение печали исчезло также быстро, как и появилось.

 – Ваша жена, мой муж. Наверное, мы могли бы уже перейти на «ты». Меня зовут Иден. Входите.

 – Спасибо.

 – На прошлой неделе ко мне заходил частный детектив. И вот теперь вы. – Иден сняла шляпу и провела рукой по светлой копне волос. – Вы все еще никак не можете оставить это в прошлом?

 – Нет. Не могу. Я ведь не убивал Линдси.

 – Меня это не волнует. Наверное, мои слова звучат чудовищно, и они на самом деле чудовищны, но повторяю, меня это не волнует. Садитесь. Я принесу холодного чая.

 – Могу я вам помочь? – предложила Эйбра.

 – Нет, спасибо, я справлюсь сама.

 – В таком случае вы не будете возражать, если я воспользуюсь вашей ванной комнатой? Мы ехали от Виски Бич без остановок.

 – Кажется, у вас же там дом, я не ошибаюсь? – сказала Иден, обращаясь к Эли, а затем, повернувшись к Эйбре, добавила: – Пойдемте, я покажу вам.

 Их уход позволил Эли внимательно осмотреться вокруг. Привлекательная женщина, подумал он, живущая в прекрасном доме в шикарном районе с великолепно ухоженным садом и восхитительной зеленой лужайкой.

 Почти пятнадцать лет брака, вспомнил он, двое очаровательных детей.

 Но Зюскинд все это послал к черту. Неужели ради Линдси? Или все-таки ради безумной погони за сокровищами?

 Через несколько минут Эйбра и Иден вернулись с подносом, на котором стоял кувшин и три высоких стакана.

 – Спасибо, – начал Эли. – Я знаю, насколько тяжело все это было для вас.

 – Еще бы! Как страшно узнавать, что человек, которому вы доверяли, с которым строили свою жизнь дом, семью, предал вас, все время лгал вам. Что человек, которого вы любили, предал вас, сделал из вас всеобщее посмешище.

 Иден уселась за круглый столик под широким голубым зонтом. Затем жестом пригласила их присоединиться.

 – Что касается Линдси, – подытожила она, – то я считала ее своей подругой. Виделась с ней почти каждый день, часто работала с ней, болтала, обсуждала мужа. И все это время она с ним спала. У меня было такое чувство, будто меня ударили ножом в спину. И у вас, наверное, было примерно то же самое.

 – Мы уже не жили вместе, когда я узнал о ее измене. И потому мое ощущение было больше похоже на удар в живот.

 – Но потом так много всего вышло наружу… Это продолжалось почти год. Ведь несколько месяцев подряд он лгал мне, возвращался от нее ко мне домой. После такого чувствуешь себя полной дурой.

 Последние слова она адресовала непосредственно Эйбре, и Эли сразу же понял, что его любимая была права: присутствие другой женщины, которая могла выразить сочувствие, существенно облегчило беседу.

 – Но вы же не были дурой, – возразила Эйбра. – Вы доверяли своему мужу и подруге. Это вполне естественное и нормальное поведение.

 – Я, конечно же, говорила себе примерно то же самое, но все равно невольно задаешься вопросом: чего тебе не хватает, чего ты лишена, что ты сделала не так? Может, ты совершила какую-то роковую ошибку?

 Эйбра коснулась ее руки.

 – Я вас прекрасно понимаю.

 – У нас двое детей. Прекрасные дети, и для них это стало чудовищным потрясением. Люди всякое говорят, но мы же не можем полностью оградить их от пересудов. Возможно, это и было самым ужасным.

 Иден сделала глоток чаю, стараясь побороть подступившие к горлу слезы.

 – Мы пытались. Мы с Джастином пытались сохранить наш брак, все начать заново. Мы ходили к психоаналитику, вместе отправились в путешествие. – Она покачала головой. – Но вернуть уже ничего было нельзя. Я пыталась его простить, и, возможно, даже мне это удалось бы, но я не могу больше ему доверять. Потом все началось снова.

 – Мне очень жаль.

 Эйбра сжала ее руку.

 – Он продолжал меня дурачить, – сказала Иден, промокнув глаза. – Якобы допоздна засиживался в офисе, уезжал в командировки. Только теперь он имел дело не с женщиной, которая доверяет ему и готова обманываться. Я начала все проверять и выяснила, что его нет в тех местах, о которых он говорил. Я не знаю, кто у него сейчас и одна у него женщина или несколько. По большому счету, меня это больше не интересует. У меня есть своя жизнь и дети. И, в конце концов, своя женская гордость. Мне не стыдно признаться, что, когда наш развод станет фактом, я его выпотрошу, как рыбу.

 Она громко выдохнула, издав что-то вроде сдавленного смешка.

 – Конечно, я все еще очень зла на него. Я приняла его обратно после всего, что он сделал, а он снова на меня наплевал. Вот так.

 – У меня не было времени для этого. – Эли дождался, когда Иден переведет взгляд на него. – Не было времени на злость. Кто-то убил Линдси в тот самый день, когда я узнал, что она изменяла мне все то время, когда – как я считал – мы вместе пытались возродить наш брак.

 На лице Иден появилось выражение глубочайшего сочувствия, и она кивнула:

 – Я не могу представить, как можно было такое пережить. В те самые жуткие моменты, когда в телевизионных новостях сообщения, касавшиеся ее смерти. Передавались практически круглосуточно, я пыталась представить, что я почувствовала бы, если бы убили Джастина.

 Она прижала руку к губам.

 – Ужасно! Даже в самые тяжелые мгновения я не могла представить себя в подобной ситуации. И сейчас не могу представить, как чувствовала бы себя на вашем месте, Эли. – Иден немного помолчала и сделала глоток из стакана. – Вы, наверное, хотите, чтобы я сказала вам, что солгала тогда, чтобы защитить его, что его со мной не было в тот вечер. К сожалению, не могу оправдать ваши надежды. Клянусь, мне очень жаль. – Она закрыла глаза. – Конечно, я не должна так к нему относиться. Ведь у нас с ним двое чудесных детей. Но вот прямо сейчас мне очень хотелось бы сказать вам именно то, что вы так хотите услышать. Однако факт остается фактом, Джастин тем вечером вернулся домой около половины шестого, ну, может быть, несколькими минутами позже. Все было абсолютно нормально. Правда, он положил рядом с собой телефон, как он часто делал последние несколько месяцев, и заявил, что ему могут прислать важное сообщение с работы, после чего он, возможно, соберет вещи и сразу же отправится в командировку. – Иден покачала головой. – Потом я, конечно, поняла, что он ждал сообщения от Линдси и что они собирались уехать куда-нибудь на день-два. Но в тот день все было как обычно, никаких эсэмэсок. Дети находились в школе, на репетиции спектакля, в котором они участвовали. Потом было чаепитие с пиццей. В тот вечер я чувствовала себя как-то удивительно хорошо: мы вдвоем с Джастином, за окном дождь. Я приготовила ужин: фахитас с курицей, а он сделал коктейль «Маргарита». У нас был обычный приятный вечер, ничего особенного. Просто возможность вдвоем насладиться домашней тишиной, пока нет детей и шума, который они с собой приносят. Мы просто сидели и разговаривали, когда неожиданно зазвонил телефон. Это была Карли из галереи. Она смотрела новости по телевизору и сказала, что Линдси мертва, есть подозрение, что ее убили.

 Трехцветная кошка приблизилась к людям и запрыгнула на колени к хозяйка Иден принялась поглаживать ее, заканчивая свой рассказ.

 – Мне бы следовало сразу обо всем догадаться. Тогда же. Он был жутко потрясен, Стал белым как мел. Но я ведь тоже была потрясена. И я вспомнила Линдси. Я никогда бы не подумала… Мне бы просто никогда не пришло в голову, что у них роман. Когда приехала полиция и мне сообщили, я поначалу не поверила. Ну а потом… Потом я не могла не поверить. Простите меня, Эли, мне действительно очень жаль, что я ничем не могу вам помочь.

 – Спасибо за то, что согласились побеседовать с нами. Я понимаю, как нелегко вам было.

 – Для меня все это осталось в прошлом. Все. Хотя забывать было действительно нелегко и стоило больших и мучительных усилий. Советую вам воспользоваться моим примером.

 Когда они вернулись в машину, Эйбра сжала его руку.

 – Мне тоже очень жаль.

 – Но теперь, по крайней мере, мы расставили все точки над «i».

 Однако что-то все-таки продолжало его беспокоить.