- Следствие ведет Ева Даллас, #6
Глава 14
Ева была не в том настроении, чтобы проводить очередную супружескую разборку, но решила, что лучше уж поскорее отделаться. Ей был нужен острый глаз Рорка, его связи и – раз уж он решил отправиться в Ирландию – его знание страны.
Пибоди с Макнабом уже начали дружески ворковать, поэтому она их развела по разным местам и дала разные задания, надеясь, что при благоприятных условиях они добудут для нее нужную информацию к полудню.
У двери Рорка Ева остановилась, перевела дыхание и постучала. Он предложил ей войти, но подал знак подождать, продолжая говорить по телефону:
– …пока я лично не смогу посетить курорт. Думаю, с мелочами вы и без меня справитесь. Надеюсь, «Олимпус» откроется точно в срок. Все понятно?
– Есть проблемы? – спросила Ева, когда он положил трубку.
– Незначительные.
– Извини, что я тебя прервала. У тебя найдется минутка?
Рорк демонстративно взглянул на часы:
– Даже две. Что я могу для вас сделать, лейтенант?
– Ненавижу, когда ты говоришь таким тоном!
– Правда? Жаль. – Он забарабанил пальцами по столу. – А хочешь знать, что я ненавижу?
– О, могу себе представить. Но сейчас у меня очень мало времени. Макнаб и Пибоди ведут поиск, а я сижу здесь, потому что через Надин пустила слух о своей болезни и о том, что сейчас прихожу в себя дома.
– Ты в этом стала специалистом. Я имею в виду распускание слухов.
Ева сунула руки в карманы и глубоко вздохнула.
– Ну ладно, давай разберемся. Я действительно выступила с заявлением для того, чтобы заставить убийцу напасть на меня. Я должна защищать других людей и решила, что, если он перекинется на меня, я выиграю время. Это сработало. Как я и рассчитывала, он был вне себя и допустил некоторое количество ошибок. Так что теперь мы знаем о нем немного больше, чем сутки назад.
Рорк дал ей договорить, потом встал, подошел к окну, поправил жалюзи.
– А когда ты решила, что я буду счастлив спрятаться за твоей спиной?
«Ну, хватит осторожных разговоров», – поняла Ева.
– Да мне было наплевать, понравится это тебе или нет! Мне достаточно того, что ты жив. Пусть злишься на меня, но жив!
– Ты не имела права! Не имела права закрывать меня собой! – Рорк обернулся к ней. Глаза его были цвета грозового неба. – Ты не имела ни малейшего права рисковать ради меня жизнью.
– Да ну? Неужели? – Она метнулась к нему. – А ну-ка, скажи, если бы мне грозила смертельная опасность, ты так бы не поступил?
– Это совсем другое.
– Почему? – Она вздернула подбородок и ткнула ему пальцем в грудь. – Потому что у тебя есть пенис?
Рорк открыл было рот, собираясь разразиться проклятьями, но замер, увидев холодный блеск в ее глазах. Он отвернулся и стукнул кулаком по столу.
– Потому что я мужчина, черт возьми!
– А я – полицейский. Но дело даже не в этом. Просто я люблю тебя, ты мне нужен точно так же, как я нужна тебе. Может, я нечасто об этом говорю, но это сути не меняет. Если твое мужское самолюбие оскорбляет то, что я тебя защищаю, дело плохо.
Рорк некоторое время молчал, запустив пальцы в волосы, затем обернулся к ней.
– Отличный способ уйти от спора, – пробормотал он наконец.
– У меня и в мыслях этого не было.
– Поскольку любой мой аргумент будет сейчас бессмыслен, ты своего добилась.
– Разумное рассуждение, – Ева рискнула улыбнуться. – Если ты перестал на меня злиться, может, поможешь кое в чем?
– Я не сказал, что перестал на тебя злиться, я сказал, что больше не собираюсь с тобой спорить. – Он присел на край стола. – А помочь – да, пожалуйста.
Вполне удовлетворенная полученным ответом, Ева протянула ему диск.
– Посмотри, пожалуйста. Дай на экран с максимальным увеличением.
Рорк сделал, как она просила. На экране рука в перчатке держала некий прибор. Кнопки на панели были видны достаточно отчетливо.
– Это блокиратор, – сказал он. – Самый компактный и, думаю, самый мощный из всех, которые я видел. – Он подошел поближе к экрану. – Марки производителя, если она и есть, не видно. В моем исследовательском отделе как раз разрабатывают новый блокиратор. Надо выяснить.
Это было для нее полной неожиданностью.
– Ты выпускаешь подобные вещи?!
Рорк улыбнулся.
– «Рорк Индастриз» выполняет заказы правительства, даже ряда правительств. Департамент обороны и безопасности всегда интересуется такими игрушками. И платят они хорошо.
– Значит, такой приборчик могли разработать твои сотрудники? Кстати, Бреннен ведь занимался коммуникационными системами. Может, и его исследовательский отдел проектировал нечто подобное?
– Это довольно легко выяснить. Я поговорю со своими инженерами, наведу справки.
– У тебя есть шпионы?
– Сборщики информации, дорогая. Они не любят, когда их называют шпионами. Как посмотреть на этого типа целиком?
– Перекрути назад.
Рорк внимательно посмотрел на фигуру незнакомца.
– Рост приблизительно пять футов десять дюймов, вес, судя по тому, как висит на нем пальто, – около ста шестидесяти фунтов. Лицо бледное. Думаю, он проводит большую часть времени в помещении, так что по профессии, ежели таковая имеется, он скорее всего служащий. Возраст определить невозможно, но осанка – молодого человека. Видишь уголок рта? Он улыбается. Вот наглый ублюдок! Кстати, судя по одежде, у него дурной вкус.
– Это форма полицейских-сыщиков, – сухо сказала Ева. – Но я не думаю, что он действительно связан с нашим департаментом. Наши сыщики не обладают такими знаниями в электронике, и у них нет доступа к информации. Такое пальто можно подобрать в дюжине мест. Но мы все-таки это проверим.
– А автомобиль?
– Ищем. Если он не угнан и зарегистрирован в штате Нью-Йорк, поле поиска сузится значительно.
– Насчет значительно – это ты преувеличиваешь, Ева. Только у меня по Нью-Йорку зарегистрировано штук двадцать таких.
– Все же мы теперь знаем больше, чем сначала.
– Пожалуй, ты права. – Он повернулся к ней. – Скажи, Пибоди с Макнабом смогут пару дней вести весь поиск?
– Конечно. А потом вернется Фини.
– Видишь ли, экспертиза по Дженни закончена. Сегодня днем выдадут тело.
– Да?
– Ева, я хочу, чтобы ты поехала в Ирландию со мной. Понимаю, сейчас это не очень удобно, но я прошу о двух днях.
– Это невозможно. Как же я оставлю…
– Я не могу ехать без тебя. – Он смотрел на нее пристально. – Не могу улететь за три тысячи миль. А что, если этот ублюдок снова на тебя нападет? Мне необходимо, чтобы ты поехала со мной. Я уже обо всем договорился. Мы можем отправиться через час.
Ева отошла к окну – ей не хотелось, чтобы он заметил ее усмешку. Наверное, нечестно скрывать от него, что она сама хотела просить его сегодня же отправиться с ней в Дублин. Но раз все так складывается…
– Это важно для тебя?
– Да, очень.
Она обернулась и улыбнулась ему.
– Тогда я пойду собираться.
– Мне будет нужна вся поступающая информация. – Ева расхаживала по салону личного самолета Рорка и говорила с Пибоди по сотовому телефону. – Все шифруйте и посылайте мне в отель.
– Я сейчас прорабатываю автомобиль. В Нью-Йорке зарегистрировано около двухсот штук этого года выпуска.
– Проверьте каждый. – Ева сосредоточенно наморщила лоб. – Главное – не упустить никакой мелочи. Похоже, туфли у него были новые. Компьютер сможет определить размер. Проверьте туфли, Пибоди.
– Вы хотите, чтобы я проверила туфли?!
– Я же сказала. Продажа этой модели за последние два – нет, три месяца. Вдруг нам повезет?
– Вера в чудеса очень успокаивает, лейтенант.
– В детали, Пибоди! Надо верить в детали. Сопоставьте эти данные с данными по продаже статуэток и не забудьте про пальто. Макнаб работает над блокиратором?
– Сказал, что да. – Голос у Пибоди стал официальным. – Я уже два часа не имею от него известий. Он должен был пообщаться с человеком из отдела исследований «Рорк Индастриз»,
– Ему передайте тот же приказ. Всю информацию шифровать и пересылать мне.
– Слушаюсь, мэм. Пару раз звонила Мэвис. Соммерсет сказал ей, что вам прописали постельный режим и запретили принимать посетителей. Доктор Мира тоже звонила. Она прислала цветы.
– Да? – Ева была приятно удивлена. – Наверное, надо ее поблагодарить. Черт, насколько больной меня объявили?
– Тяжело больной, Даллас.
– Фу, как противно! Этот ублюдок небось радуется. Ничего, радоваться ему еще недолго. Найдите все, что сможете, Пибоди. Через сорок восемь часов я вернусь, и мы его накроем.
– Я вспомнила одну пословицу, мэм: «Размахнувшись молотком, не попади по пальцам».
– Свои берегите! – огрызнулась Ева и закончила беседу.
Сунув телефон в карман, она взглянула на Рорка. Весь полет он сидел, погруженный в свои мысли, и почти не разговаривал с ней. Ева не могла решить, не пора ли сказать ему, что она уже связалась с дублинской полицией и договорилась о встрече с инспектором Кэтрин Фаррел.
Она села напротив него, положив ногу на ногу.
– Ну, так ты поведешь меня на экскурсию по местам своей юности?
Ева рассчитывала, что он хотя бы улыбнется, но Рорк просто перевел взгляд с иллюминатора на нее.
– Они не особенно живописны.
– Возможно, в списке достопримечательностей их и нет, но, пожалуй, не повредит пообщаться с твоими давнишними друзьями.
– Трое из них мертвы.
– Рорк…
– Нет! – Злясь на самого себя, он поднял руку. – Ладно, нет смысла все время думать об этом. Я тебя отведу в «Свинью и Грош».
– В «Свинью и Грош»? – воодушевилась Ева. – Жена Бреннена говорила, что он часто туда заглядывал. Это бар, да?
– Паб. – Рорк наконец-то улыбнулся. – Общественный и культурный центр нации, которая с материнского молока сразу переходит на портер. И еще тебе надо побывать на Графтон-стрит. Я там лазил по карманам. Кроме того, мы побродим по темным переулочкам в Южном Дублине – там я перекидывался в картишки, пока не устроил свое казино у Джимми О'Нила, в комнатенке за мясной лавкой.
– Карты и кости?
– Не только. Еще и контрабанда. Предприятие, заложившее основы «Рорк Индастриз»! – Он наклонился к ней, – К сожалению, несмотря на приобретенный опыт, я позволил украсть свое сердце одной даме из полиции. После чего мне пришлось резко изменить образ жизни.
– Не во всем…
– Во многом. – Он засмеялся и, взглянув в иллюминатор, увидел Дублин. – Ну вот» мы и у цели. Посмотри, как сияют в закатном солнце мосты. А как прекрасен Дублин вечером!
Час спустя, когда они в лимузине ехали из аэропорта, Ева имела возможность в этом убедиться. Она всегда думала, что Дублин похож на Нью-Йорк – шум, толкучка, суета. Город действительно был оживленным, но главное – он казался на удивление жизнерадостным. Изогнутые арки мостов, огромные разноцветные двери домов… И, хотя стоял ноябрь, повсюду цвели цветы.
Отель оказался огромным каменным зданием, похожим на средневековый замок. Они быстро прошли вестибюль со стенами темного дерева, величественной мебелью, высоченным, как в соборе, потолком и направились к себе в номер.
Ева отметила про себя, что люди типа Рорка не утруждают себя такими подробностями, как регистрация. Их приезда ожидали. В номере уже стояли огромные вазы с цветами, чаши с фруктами и графин с отменным ирландским виски.
В высокие окна проникали последние лучи солнца.
– Я решил, что тебе захочется посмотреть на город, и выбрал номер с окнами на улицу.
– Замечательно! – Ева, засунув руки в карманы, уже стояла у окна. – Здесь очень мило! А ту видел уличные тележки? Так и сияют. И тенты разноцветные. А тротуары такие, будто их только что вымыли.
– В Ирландии до сих пор проводятся конкурсы на самую аккуратную деревню.
Она удивленно рассмеялась.
– На самую аккуратную деревню?
– Это предмет национальной гордости, стиль жизни, от которого не хотят отказываться. За городом ты увидишь каменные изгороди, изумрудно-зеленые поля, домики с соломенными крышами. И клумбы во дворе. Ирландцы берегут традиции.
– Почему же ты отсюда уехал?
– Традиции, которым был привержен я, гораздо менее притягательны, и отказаться от них труда не составило. – Рорк вытащил из вазы ярко-желтую маргаритку и протянул ей. – Сейчас пойду приму душ, а потом все тебе покажу.
Ева стояла у окна, рассеянно вертя в руках маргаритку, и думала о том, каким предстанет перед ней в ближайшие часы человек, за которого она вышла замуж…
Вскоре она убедилась, что в Дублине были и не столь жизнерадостные места. В темных проулочках стоял застаревший запах отбросов и гуляли тощие воинственные коты. Здесь Ева увидела город с изнанки, увидела людей, идущих торопливой походкой и стреляющих глазами направо и налево. Она слышала грубый хриплый смех и жалобный плач голодного ребенка.
На перекрестке Ева заметила группу ребятишек, старшему из которых было не больше десяти. Они стояли и о чем-то мирно болтали, но от Евы не укрылся холодный расчетливый блеск в их глазах. Если бы при ней был пистолет, она бы машинально к нему потянулась.
Эта улица была их родным домом, и мальчишки прекрасно это понимали. Один из них легонько толкнул Рорка.
– Прошу прощения, – начал было он и тут же взвыл, потому что Рорк схватил его за шкирку.
– Поосторожнее, малыш. Я свои карманы берегу.
– Пусти-и! – Мальчик попытался вывернуться, но Рорк держал его крепко. – Ты, ублюдок, я тебя даже не щупал!
– Потому что у тебя ручонки коротки. Господи, да я в шесть лет был проворнее. – Он тряхнул парнишку еще разок. – Пьяный турист, и тот бы тебя за руку поймал. И вел ты себя слишком нарочито. – Он заглянул мальчишке в глаза и покачал головой. – Карманником тебе не быть, только на стреме стоять.
– Отлично, Рорк, давай, преподай им урок воровства!
Услышав Евины слова, мальчишка перестал вырываться, глаза у него сверкнули.
– Вы что, тот самый Рорк? Который раньше шлялся по этим улицам? Про того Рорка рассказывают много легенд. Будто он жил в трущобе, а потом заработал целое состояние – крепкими нервами и быстрыми пальцами. У нас все ребята об этом мечтают.
– Нервы у тебя есть, а вот с пальцами плоховато.
– Для большинства сойдет. – Мальчишка сразу успокоился и даже улыбнулся. – А если нет, я от любого полицейского удеру.
Рорк наклонился к нему и сказал, понизив голос:
– Это моя жена, болван, и она как раз полицейский.
– Боже ж мой!
– Вот-вот. – Он вытащил из кармана пригоршню монет. – На твоем месте я бы оставил их себе. Твои дружки разбежались, как крысы. Они тебя бросили и своей доли не заслужили.
– А я и не собирался делиться. – Монеты исчезли у мальчишки в кармане. – Приятно было познакомиться, миссис. – Он обернулся к Еве, кивнул ей с удивительным для него достоинством, после чего растворился в темноте.
– Сколько ты ему дал? – спросила Ева.
– Достаточно, чтобы улучшить ему настроение И не задеть гордость. – Он обнял ее за талию, и они продолжили прогулку.
– Он кого-то тебе напомнил?
– Вовсе нет, – ответил Рорк, усмехнувшись. – Я так глупо никогда не попадался.
– Не понимаю, чем здесь хвастаться. Кроме того, думаю, пальцы у тебя уже не такие быстрые.
– Ты права. С возрастом мастерство уходит. – Расплывшись в улыбке, он протянул ей полицейский значок. – Кажется, это ваш, лейтенант?
Ева выхватила у него значок и презрительно фыркнула:
– Выпендрежник!
– Я не мог допустить, чтобы вы поставили под сомнение мою репутацию. А, вот мы и пришли. – Рорк остановился у паба. – Это и есть «Свинья и Грош». Почти не изменился. Может, стал чуть почище.
– Наверное, готовится участвовать в конкурсе на самую аккуратную деревню.
Снаружи заведение выглядело весьма скромно. Единственным украшением служила огромная белая свинья с глазами-щелочками, нарисованная на окне. Цветы у входа не росли, но стекло было без потеков грязи, а дорожка выметена.
Рорк открыл дверь, и они оказались в душном шумном зале, где пахло пивом и табаком. Зал был длинный и узкий. Несколько мужчин сидело за деревянной стойкой, остальные, в том числе женщины и дети, – на стульях за низенькими столиками, уставленными стаканами. В дальнем углу за перегородкой какой-то человек играл на скрипке, другой крутил ручку небольшого ящика, из которого доносилась веселая мелодия.
За стойкой трудились двое – отсчитывали сдачу, наливали выпивку. Несколько человек обернулись на Рорка и Еву, но разговор не смолкал.
Рорк подошел к стойке. Одного из барменов, того, что постарше, он узнал. Это был тощий человечек, едкий и желчный.
– Будьте добры, «Гиннес» – пинту и стакан.
– Одну минуту.
– И что я буду пить? – поинтересовалась Ева.
– «Гиннес» – национальную гордость ирландцев, – ответил Рорк, наблюдая за тем, как ловко его старый знакомец наливает пиво. – Вкус у него специфический. Если тебе не понравится, закажем что-нибудь еще.
У Евы от дыма заслезились глаза.
– Они что, не знают, что курение в общественных местах запрещено?
– В Ирландии в пабах разрешено.
Бармен принес им пиво. Ева поднесла стакан ко рту, а Рорк полез в карман за мелочью. Сделав первый глоток, она насупилась, после второго покачала головой.
– Похоже, это надо не пить, а жевать.
Рорк усмехнулся, бармен заулыбался.
– Янки, да? Это ваш первый «Гиннес»?
– Ага. – Ева вертела в руках стакан и внимательно разглядывала густую, как деготь, темно-коричневую жидкость.
– И последний?
Она отпила еще, подержала пиво во рту, потом глотнула.
– Нет. Кажется, мне понравилось.
– Вот и отлично. – Бармен широко улыбнулся и отвел руку Рорка с монетами. – Первая порция – за счет заведения.
– Очень мило с твоей стороны, Брайан.
Бармен перевел взгляд с Евы на Рорка.
– Я вас знаю? Вижу что-то знакомое, но вспомнить не могу.
– Прошло лет пятнадцать, так что память твоя могла и подвести. А я тебя, Брайан Келли, сразу узнал, хоть ты и прибавил и весе.
Рорк усмехнулся, и эта усмешка решила все.
– О, черт подери! Запирайте девок на замок – Рорк явился! – Брайан, радостно ухмыляясь, с такой силой хлопнул Рорка по плечу, что тот пошатнулся.
– Круто, – заметила Ева, продолжая потягивать «Гиннес». – Милые у тебя приятели, Рорк.
– Ты же мой должник, – погрозил пальцем Брайан. – Тех ста фунтов, которые мне причитались, я так от тебя и не получил.
Рорк задумчиво потер лоб. После короткой паузы музыка снова заиграла, все возобновили прерванные разговоры.
– Знаешь, если бы я тогда вернулся, мне бы это встало дороже. – Рорк взял свою кружку и отхлебнул. – Мне казалось, я их тебе выслал.
– Черта с два! Ну, да ладно. Что такое сотня фунтов для друга? – Брайан раскатисто рассмеялся, схватил Рорка за плечи и, притянув к себе, смачно чмокнул в губы. – Добро пожаловать домой, старый ублюдок. Эй, сыграйте-ка для моего старинного дружка «Дикую розу»! – крикнул он музыкантам. – Слыхал я, что деньжат у него столько, что он всех вас запросто угостит.
Музыка заиграла, посетители зааплодировали.
– Я всем поставлю по кружке, Брайан, но только если ты согласишься побеседовать со мной и моей женой пару минут наедине.
– Так это жена? – взревел бармен и кинулся целовать Еву. – Пресвятая Богородица, спаси нас! Да сколько хотите минут, это заведение теперь – мое. Майкл, иди-ка сюда, помоги Джонни. Я отлучусь.
Он нажал на кнопку под стойкой, и одна из панелей в стенке отъехала в сторону. Они прошли в крохотную комнатку, где стояли стол и несколько стульев. Свет здесь был тусклый, но полы сияли блеском. Сквозь стену музыка была едва слышна.
– И вы вышли за этого негодяя? – Брайан со вздохом опустился на стул, который угрожающе под ним заскрипел.
– Ну, он так умолял меня…
– Какую ты красотку оторвал, парень! Длинненькая, и глаза цвета лучшего ирландского.
Рорк вынул портсигар, протянул Брайану.
– Американские? – Он затянулся, зажмурившись от удовольствия. – У нас таких не достать.
– Я пришлю тебе ящик в счет той сотни.
– Ящик американских я продам раз в десять дороже, – усмехнулся Брайан. – Договорились. Ну, так что тебя привело в «Свинью и Грош»? Я слыхал, что ты наведываешься в Дублин по своим делам, но в наши края не забредал.
– Нет, не забредал. – Рорк взглянул ему в глаза. – Не люблю призраков.
– Ага, – кивнул Брайан. – Их в наших переулках пруд пруди. Но сейчас-то пришел и жену привел.
– Да. Ты слышал про Томми Бреннена и про остальных?
– Убили их. – Брайан налил себе виски из бутылки, прихваченной из бара. – Томми порой сюда заглядывал. Не часто, но заглядывал. Даже петь мы его уговаривали. Как-то раз я видел его с женой и детишками на Графтон-стрит. Он меня тоже видел, но не ко времени было с таким, как я, общаться. Томми старался кое во что свою семью не посвящать. – Он поднял стакан – не в знак приветствия, а в память о погибшем. – Шона я давненько не видал. Он слал весточки из Нью-Йорка, все заливал, что наживает состояние и, как кончит денежки пересчитывать, так сразу и вернется. Умел приврать Шон…
– Я привез тело Дженни.
– Да? – Брайан серьезно кивнул. – Это правильно. Она бы сама так хотела. Доброе сердце была у Дженни. Надеюсь, они поймают того сукина сына.
– Это одна из причин, почему мы здесь. Надеемся, что и ты нам поможешь.
– Да чем я помогу? Убили-то их за океаном.
– Я думаю, началось все с Марлены. – Рорк взял Еву за руку. – Я не представил тебе свою жену как следовало, Брайан. Это лейтенант Ева Даллас, полиция Нью-Йорка.
Брайан так поперхнулся виски, что у него слезы на глаза навернулись.
– Черт побери, Рорк! Ты женился на лейтенанте полиции?!.
– Это я вышла замуж за преступника, – пробормотала Ева. – Но об этом все всегда забывают.
– Я помню, дорогая, – Рорк поцеловал ей руку. – Всегда.
Брайан опять расхохотался и налил себе еще виски.
– Ну что ж, за вас!
Следующее дело ему пришлось отложить, и теперь он молился о терпении. Он и так слишком долго ждал. Но то был знак божий, и он это понимал. Он свернул с пути, пошел на поводу своих желаний, когда подложил ей в машину бомбу.
Он согрешил и поэтому молился не только о терпении, но и о прощении. Он знал, что должен был прислушиваться к силам, его направляющим, и скорбел о своей ошибке. Как Моисей, он изменил делу жизни своей и решил испытать господа!
Слезы застилали его глаза, когда он бил поклоны. Четки позвякивали в ладони, он перебирал их, послушно повторяя молитву за молитвой.
Слава Пресвятой Богородице!
Он молился, не подложив под колени подушечку, – его учили, что в боли можно обрести прощение, А без прощения он не может действовать дальше. Белые свечи горели вокруг, пахло расплавленным воском. Перед ним стояла статуэтка Девы Марии. Она молча смотрела на него, и в какой-то момент во взгляде ее он прочитал прощение.
Благословенна ты между женами!
Молитвы Деве Марии были его любимыми: ничто так не утешало. Завершив пятую из девяти молитв новены, он почувствовал, что душа его очистилась от мирских забот и плотских помыслов. Как и Дева Мария, он был чист. Его учили, что чистота и непорочность есть путь к славе; когда похоть заползала ему в душу, он боролся с этим демоном, не щадя сил. И теперь его тело вновь стало послушным, а все помыслы обратились к богу.
Семена его веры были посеяны в крови, взошли в мести и расцвели в смерти…