13
Через некоторое время Рис снова попыталась позвонить Броуди. Он в это время входил в кухню коттеджа Мардсона.
– Я сварил кофе, – сказал Рик.
– Спасибо. Полиция штата еще не приехала?
– В пути. Можем пока посидеть.
– Ты не хотел вдаваться в подробности по телефону. – Дело уж очень щекотливое.
Он сел в кресло, а Броуди с чашкой устроился на диване.
– Я благодарен за то, что ты пришел и мы можем пока сохранить это в тайне.
– Не стоит. Должен сказать тебе, мы почти уверены, что нашли жертву. Это Дина Блэк из Джексона.
Рик подался вперед:
– Как вы узнали?
– Значит, мы не ошиблись, – сказал Броуди и сделал глоток кофе. – Мы пошли по линии портрета. И в Джексоне нам рассказали о ней.
– С грустью должен признать, что двое штатских это сделали быстрее, чем я. – Рик покачал головой. – Я должен извиниться перед Рис. Я ведь на самом деле не верил ей.
– Но теперь поверил?
– Да. Я думал, что она могла что-то видеть, когда получил оповещение насчет той неизвестной.
– Это была Дина Блэк?
– Нет, выяснилось, что это какая-то беглянка из Таксона.
– Так что и в этом Рис тоже была права.
– Я бы сказал, она во многом была права. Мне будет очень стыдно, когда ребята из полиции станут со мной беседовать. – Рик отвел глаза. – Я много чего должен был сделать, но не сумел. Я попросил тебя прийти сюда и поговорить об этом, потому что мне кажется, что ты должен узнать первым. Благодаря Рис ты по уши в этом деле.
– Она помнит все, что тогда видела. – У Броуди на миг отказало зрение.
– Да, это точно. И этого ничем из нее не выбьешь.
– Она тоже должна сюда приехать. – Броуди сделал еще глоток кофе, и на него навалилась неодолимая усталость.
– Она приедет.
– Но сначала расскажи мне кое-что...
Неужели это его голос, невнятный, как у пьяного? Потом комната завертелась у него перед глазами, и, осознав, что произошло, он вскочил на ноги и бросился к Рику:
– Сукин сын!
– Что еще я мог сделать? – Когда Броуди упал, Рик посмотрел на него с сожалением. – Ничего другого мне не остается.
Рис много раз звонила Броуди, и домой, и по мобильному.
– Джоани, я должна идти.
– У нас полно посетителей, вечерний наплыв.
– Я не могу дозвониться до Броуди. – Она сорвала с себя фартук. – Я должна найти его.
И она выскочила из кухни.
Она чертыхнулась – Броуди настоял, чтобы она не ездила на работу и с работы одна, и это значит, что теперь ей придется добираться до его коттеджа пешком. Первую милю она бежала, ожидая, что вот-вот в сумерках мелькнет свет его фар.
Потом пошла медленнее, борясь с подступающей паникой. Потом снова побежала, и сердце колотилось где-то у горла. Наконец показался коттедж Броуди. Его машины не было на стоянке, и окна были темны.
Она достала из кармана ключ, но вынуждена была остановиться и постоять, прижав лоб к двери. Труднее, гораздо труднее входить в темноту, чем оставлять темноту за спиной.
– Шестью один – шесть, – начала она, пытаясь вставить ключ в замочную скважину. – Шестью два – двенадцать. – Вошла, нашарила на стене выключатель, заперла дверь за собой и прислонилась к ней, стараясь унять панический ужас.
Нет. Он вернется через минуту. Может быть, он оставил записку. Хотя он никогда не оставляет записок.
Сначала на кухню, решила она. Вошла, щелкнула выключателем, прогоняя темноту. На столе открытый пакет соленых крендельков. Она посмотрела, что в холодильнике. Пиво и кока-кола. Он просто поехал за продуктами, вот и все.
Рис услышала шум подъезжающей машины.
– Слава богу! – Она выбежала из кухни и устремилась к входной двери, рывком открыла ее и увидела его большой мощный джип. – Броуди! – позвала она.
И, радостно повернувшись на звук, успела увидеть только размытое пятно кулака. Затем все погрузилось в темноту.
Когда она пришла в себя, челюсть болела, а руки были связаны за спиной.
– Я стукнул лишь слегка, – сказал Рик. – Мне не доставляет никакого удовольствия причинять вам боль. Просто это кратчайший путь к цели.
Она пыталась освободиться.
– Вы в наручниках, – спокойно сказал он, сидя за рулем машины Броуди. – На подбородке, правда, будет синяк, ну, значит, имело место сопротивление, так что ничего.
– Где Броуди? Куда вы меня везете?
– Вы хотели поговорить с Броуди, вот я и везу вас к Броуди.
– Он...
– С ним все в порядке. Я воспользовался вашими запасами снотворных таблеток. Дал ему достаточно, чтобы вырубить на пару часов. Он ведь мой друг. Рис. Такого ведь не должно было случиться. Я хочу покончить с этим как можно быстрее.
– Вы убили Дину Блэк.
– Сделал то, что должен был, а не то, что хотел. Я перепробовал все. Она не унималась. Как и вы.
Он повернул к своему коттеджу.
– Я призываю вас сохранять спокойствие и делать то, что я скажу. Если будете плакать и кричать, пострадает Броуди. Выполняйте все, что я скажу, и все пройдет гораздо легче. – Он остановил машину, вышел и потянул Рис за собой. – Если вы меня вынудите, я могу ударить, – предупредил он, ведя ее к коттеджу. – Выбирайте.
Он втолкнул ее внутрь, запер дверь и включил свет. Броуди был привязан к кухонному стулу. Голова его свесилась на грудь. Рис опустилась перед ним на колени.
– Броуди!
– Он находится под действием снотворного. Скоро придет в себя. И как только он очнется, мы покончим с этим.
– Покончим? – Она повернулась кругом и разозлилась оттого, что оказалась перед ним на коленях. – Вы думаете, что если вы однажды совершили убийство безнаказанно, то и теперь можете убить нас обоих и никто не узнает?
– Это будет выглядеть как убийство плюс самоубийство. Вы уговорили его поехать поискать место, где, как вы утверждаете, произошло убийство. Вы на него набросились, предварительно опоив снотворным, так что он ничего не понимал. И застрелили его, а потом себя. Отпечатки ваших пальцев будут на пистолете, который Джоани держит у себя в столе.
– Чушь собачья. Я уже позвонила в полицию штата и рассказала о Дине Блэк.
– Нет, вы туда не звонили. Я хочу снять с вас наручники. А если попытаетесь бежать, буду стрелять в Броуди.
– Я не убегу. Вы что думаете, я его здесь брошу?
Он поднялся – само терпение. Вынув из кармана ключ, снял с нее наручники.
– Посидите, разотрите запястья.
– Мы позвонили в полицию штата.
– Если бы вы это сделали, Броуди не приехал бы ко мне. Я сказал ему, что получил информацию об убийстве именно от полиции штата. И попросил его встретиться здесь со мной, а потом и с ними, чтобы выяснить подробности.
Он подошел к столу, взял пластиковый стаканчик с водой и вынул из упаковки таблетку:
– Выпейте.
– Нет.
– Это ваша, успокоительная. Я хочу, чтобы они нашли у вас в крови сильнодействующие препараты. Выпейте, Рис, или я насильно засуну ее вам в глотку.
Она взяла стакан и таблетку. Удовлетворенный, он сел.
– Через несколько минут все кончится. Мне очень жаль, что все так обернулось, но я должен защитить свою семью.
– А когда вы спали с Диной, вы тоже защищали семью?
– Я допустил ошибку. Распространенную человеческую ошибку. Жена и дети для меня важнее всего. Но существуют и потребности организма. Два-три раза в год я их удовлетворяю. И никогда это не затрагивало мою семью.
– Итак, вы удовлетворяли потребности организма с Диной.
– Предполагалось, что это будет одна только ночь. Просто секс. Всякие штуки, в которых мужчина нуждается, но не хочет просить об этом жену. Но я не мог остановиться. Наверное, я решил, что это любовь. И что обе они могут быть со мной.
– Тьма и свет, – сказала Рис.
– Точно. – Он улыбнулся. – Я дал Дине все, что мог. Но она хотела, чтобы я ушел от Дебби, бросил детей. Мы поссорились. И можно сказать, я очнулся от долгого сна.
– Но она не позволяла вам уйти.
«Проснись, Броуди, – с отчаянием думала Рис. – Проснись и скажи, что мне делать».
– Она хотела получить десять тысяч, а не то расскажет моей жене. У меня нет таких денег, о чем я ей и сообщил. А она ответила, что лучше бы мне их найти, если я хочу сохранить свой семейный очаг. Как вы себя чувствуете? Успокоились?
– Значит, у реки я видела вас. Видела, как вы ее убивали.
– Я хотел с ней договориться. Я сказал ей, что могу наскрести пару тысчонок, чтобы поддержать ее на первых порах, если она покинет Вайоминг. А она сказала, что эти крохи ей не нужны, требовала денег, которые отложены на колледж детям. И уже не десять тысяч, а двадцать пять. Я назвал ее шлюхой, она кинулась на меня. Когда я швырнул ее на землю, она закричала и снова набросилась на меня. Она грозилась описать Дебби все те грязные штуки, что мы с ней вытворяли. Я не мог ее больше слушать. Руки сами потянулись к ее горлу.
– У вас не было выбора. – Голос Рис был абсолютно спокоен. – Она сама толкнула вас на это. Она нападала на вас, угрожала. Вы должны были защитить себя и свою семью.
– Да, именно.
– Я понимаю. Теперь я на вашей стороне. Можете просто отпустить нас с Броуди, и все это исчезнет.
– Хотел бы я отпустить вас, Рис. Но ничего уже не изменить. А теперь отойдите от него. Пора его разбудить.
– Если вы это сделаете, вы недостойны жены и детей.
– После того как я это сделаю, некому будет рассказать им об этом. – Он схватил ее за шиворот и оттащил от Броуди.
Когда Рик отвернулся, Броуди резко выбросил вперед ноги, вскочил и обрушил свое тело вместе со стулом на Рика.
– Беги! – крикнул Броуди. – Беги!
И Рис побежала. Выплюнула таблетку, которую держала за щекой, и вылетела на улицу. Она слышала за спиной грохот, ругань и с пронзительным криком, звеневшим у нее в ушах, бежала вперед. И тут раздался выстрел.
– Слышишь? – Линда-Гейл села на кровати. – Я слышала выстрел. – Она ткнула Ло в бок. – Там кто-то стреляет.
– И что за дело, если ты услышала, как кто-то стреляет в лесной глуши? – Он притянул ее к себе.
– Да нет. Это был выстрел?
– Я не слышу ничего, кроме стука собственного сердца, которое молит твое о любви. Иди ко мне, милая... – За дверью раздался грохот, и Ло тоже вскочил. – Оставайся здесь.
Обнаженный, он выбежал из спальни и, когда в дом ворвалась Рис, только и смог прикрыть ладонями причинное место.
– Он захватил Броуди и хочет его убить!
– Что? Что?!!
– Помогите!
– Рис? – подошла Линда-Гейл, закутанная в простыню.
Нет времени, думала Рис. Может быть, Броуди уже умирает. И тут она увидела на стене, в витрине под стеклом, ружье.
– Оно заряжено?
– Это ружье моего дедушки. Черт, подожди минуточку, – начал Ло, но Рис, не дослушав, распахнула витрину и выхватила ружье. И метнулась к дверям.
Рис молила Бога, чтобы ружье было заряжено. На сей раз она не будет беспомощно лежать, когда у нее отнимают того, кого она любит.
Услышав, как Рик выкрикивает ее имя, она проглотила слезы. Значит, Броуди его не остановил. Надо вернуться, решила она, и зайти с другой стороны дома.
Рик, поставив истекающего кровью Броуди на колени, на лужайке перед коттеджем, приставил пистолет к его виску.
– Позови ее!
– Нет, – ответил Броуди. Его сердце сжалось, когда холодный ствол коснулся его лба. – Подумай сам, Рик. Как бы ты поступил, если бы на кону была жизнь твоей женщины? А она – моя женщина, так что нажимай на спуск, если хочешь.
– Я выстрелю. Зови ее обратно. Быстро!
– Рис, слышишь меня? – крикнул Броуди. – Беги!!!
Рик ударил его, и Броуди упал прямо на простреленную руку.
– У меня нет выбора, – сказал Рик, но лицо его покрылось крупными каплями пота. – Извини. – Он поднял пистолет.
Борясь с дрожью в руках, Рис вскинула ружье на плечо, задержала дыхание и нажала на спусковой крючок.
Раздался грохот. Отдача была такая, что Рис упала на спину. Поэтому пуля из револьвера Мардсона пролетела мимо. Когда она поднялась на четвереньки, Броуди и Рик катались по земле, вырывая друг у друга револьвер.
– Прекратите! – Она рванулась к ним и прижала ствол ружья к голове Рика. – Прекратите!
– Держи его, Худышка, – с трудом произнес Броуди, приподнимаясь, чтобы перехватить револьвер.
Рик откатился к Рис, сбив ее с ног, и приставил револьвер к собственному виску. Но Броуди кулаком ударил его в челюсть.
– Это было бы слишком легко, – сказал он и пополз подобрать пистолет, выпавший у Рика из рук.
Рис села, не выпуская из рук ружья.
– Я побежала. Но не сбежала.
Броуди тяжело сел рядом с ней – ни на что другое не было сил, раненая рука болела, и голова у него кружилась.
– Нет, не сбежала.
Подоспели Ло и Линда-Гейл – Ло в одних джинсах, Линда-Гейл в нарядном вечернем платье со шлейфом.
– Что здесь происходит, черт возьми? – спросил Ло. – Броуди, ты ранен?
– Да. – Броуди потрогал рану и перевел взгляд на Рис. – А теперь все вместе разберемся с остальным.
Рик закрыл лицо руками и зарыдал.
На рассвете Рис помогала Броуди выйти из машины.
– Мог бы остаться в больнице на день-другой.
– Ты видела эту сестру? У нее лицо как у бульдога. Жуть!
– Тогда делай, что тебе говорят. Постелить тебе на диване?
– А ты где будешь спать?
– На кухне. Ты ведь не пил кофе.
– Худышка, я теперь до конца жизни не прикоснусь к кофе. Губы ее задрожали, но она овладела собой:
– Тогда я заварю тебе чаю и приготовлю омлет. Так на кровати или на диване?
– Я хочу сидеть на кухне и смотреть, как ты готовишь. Это будет отвлекать меня от боли.
– Боль пройдет, если ты примешь лекарство.
– Боюсь, к лекарствам я тоже теперь до конца жизни не прикоснусь. – Броуди тяжело выдохнул, опустившись на стул возле стола, к которому она его подвела. – Ужасная ночь. Рис!
– Да? – Она налила в чайник воды и достала сковородку.
– Ты вычислила его раньше, чем я. Я – детективщик, но повариха первой разгадала преступника. А я угодил прямо в расставленную ловушку. – Он никогда не сможет забыть тот глубинный ужас, который испытал, когда сквозь волны наркотического забытья услышал ее голос. – А ведь из-за этой моей оплошности тебя могли убить.
– Ты пошел туда, Броуди, потому что он был твоим другом.
Она положила масло на сковородку и принялась взбивать яйца, добавляя понемножку мелко нарезанный укроп и перец.
– Если бы ему удалось тебя запугать, Худышка, он бы так и ушел от правосудия.
– Если бы ты мне не верил, так бы и случилось. – Она поставила перед ним тарелку с омлетом. И погладила его по щеке. – Броуди, без тебя я бы сошла с ума. Я бы сошла с ума, если бы он тебя убил. Так что, – она наклонилась и поцеловала его в губы, – спасибо тебе, что остался жив. Ешь омлет.
– Я бы тоже не смог без тебя жить. Веришь?
– Да.
– Один вопрос. Почему ты не бросила?
– Не бросила что?
– Кого. Меня. Потому что ты меня любишь?
– Да.
– Мы только что вместе заглянули в глаза смерти, и ты меня не бросила.
– Мне совсем не хочется тебя бросать, так что все отлично. – Она поставила перед ним чай и нахмурилась, потому что в дверь постучали. – Ну вот.
– Стой, я сам открою, – сказал он, схватив ее за руку и удерживая у стола. – Я этого ждал.
– Предполагалось, что ты будешь отдыхать.
– Я пока еще в силах дойти до собственной двери. И пей свой чай сама. Я люблю запивать яичницу кока-колой.
Когда он вышел, она покачала головой, но решила его простить. Вылила чай, наполнила стакан льдом и пошла к холодильнику за кока-колой.
Он вернулся, неся в здоровой руке охапку тюльпанов.
– Ты никогда не говорила, какой цвет ты любишь, так что здесь – все цвета.
– Вот это да! – Она взяла букет, и лицо ее осветилось улыбкой. – Простые, а такие милые. Как радуга после бури.
– После страшной бури, Худышка. Ты заслуживаешь радуги.
– Мы заслуживаем. – Она выразительно посмотрела на него. – Что, ты просишь меня осесть здесь?
Он промолчал, и ее сердце медленно, гулко забилось.
– Я хочу купить этот коттедж, – наконец сказал он. – Я собираюсь его надстроить. Расширить кабинет, пристроить веранду. А на веранде я вижу два кресла. И тюльпаны в саду.
– Почему бы и нет?
– Ты можешь работать в закусочной, или открыть свое дело, или писать кулинарные книги – что тебе больше нравится. Только останься со мной! И рано или поздно мы поженимся.
– Правда?
– Ты любишь меня или нет?
– Да. Я люблю тебя.
– И я тебя люблю. Ну так как?
Он обхватил ее за шею и привлек к себе, прижался губами к ее губам, а между ними сияли тюльпаны.
– Вот чего я хочу. А ты?
– И я. – Вдруг все в ее жизни встало на свое место. Она запрокинула голову, посмотрела ему в глаза. – Этого я и хочу.
– Так вот. Хочешь сидеть на веранде со мной? Смотреть на озеро, на то, как в нем отражаются горы?
– Очень хочу, Броуди. – Она прижалась щекой к его щеке.
– И мы осуществим все это, мы с тобой. – Он отстранился. – Для начала сделай что-нибудь с этими цветами. А потом возьми вторую вилку. Давай есть эту яичницу вместе.