• Следствие ведет Ева Даллас, #19

ГЛАВА 22

 Выбора не было: пришлось явиться прямо на квартиру Кэти Митчелл. Если Ренквист установил систему наблюдения за квартирой, это его спугнет, но рисковать ее жизнью Ева не могла. Если он сбежит, она его догонит.

 Электронный отдел снабдил ее списком жильцов и планом здания, в котором на верхнем этаже в мансарде проживала Митчелл. Ева оставила Фини за старшего в непрекращающемся поиске тайного убежища Ренквиста, а с собой взяла Рорка. «Для балласта», – сказала она ему.

 – Ты так добра ко мне, дорогая. Нет, ей-богу, ты меня избалуешь.

 – Не надейся. Как бы то ни было, ты умеешь находить общий язык с женщинами.

 – Ну вот, теперь я краснею.

 – Если у меня сейчас задница лопнет от смеха, на чем я буду сидеть? Эта женщина может впасть в истерику. Ты с ней справишься лучше, чем я.

 – Прости, ты что-то сказала? Я отвлекся. Твоя задница мне слишком дорога.

 Ева подняла машину на второй уровень гаражной стоянки на расстоянии в полквартала от дома Кэти Митчелл и втиснула ее между двумя другими автомобилями.

 – Тебя все это, конечно, забавляет…

 – Ты и представить себе не можешь насколько!

 – … но давай придерживаться плана. Возможно, он следит за зданием, но если мы войдем как пара, никому не позвонив, как будто мы тут живем, есть надежда, что он нас не засечет. Вряд ли он сейчас ошивается где-то тут поблизости. Я думаю, он сидит в своей потайной норе и готовится. Надеюсь, у нас есть время, но стопроцентной гарантии нет. Марсонини всегда нападал на своих жертв между двумя и тремя ночи. У нас хватит времени, если он придет сегодня. Но я хочу, чтобы мы прошли прямо в дом. Сколько тебе потребуется на входные коды?

 – Засекай время.

 – Пошли.

 – Мне кажется, тебе лучше взять меня под руку, – посоветовал Рорк, когда они двинулись вниз по пандусу. – Так ты будешь меньше похожа на полицейского.

 – Держись левой стороны. – Ева поменялась с ним местами. – Я хочу, чтобы у меня правая рука была свободна.

 – Ну, разумеется. – Рорк сплел пальцы с ее пальцами и шутливо взмахнул их сцепленными руками, но в этот самый момент их глаза встретились, и он заметил у нее тот особый взгляд полицейского, который ни с чем нельзя было спутать: ее глаза рыскали, выслеживали, оценивали обстановку, подмечали каждую тень.

 – У дверей мои руки должны быть свободны. Можешь скользнуть мне за спину. Разрешаю игриво шлепнуть себя по заду.

 – Это еще зачем?

 – Потому что мне это нравится.

 Ева сделала вид, что не слышит, но действительно отступила на шаг, когда они поднялись на невысокое крыльцо.

 – Стало заметно прохладнее. Думаю, на этот год самую тяжелую жару мы уже пережили.

 – Гм. Может быть.

 – Может, подвинешься поближе и поцелуешь меня в щечку?

 – Для конспирации или потому что тебе это нравится?

 – В награду, – ответил Рорк и открыл дверь. Ева даже не заметила, как он взломал замок.

 – Уж больно ты ушлый, – проворчала она и шагнула в подъезд впереди него.

 Она прошла прямо к лестнице, чтобы не возиться с кодовым замком лифта. К тому же двери лифта должны были открыться прямо в прихожей Кэти Митчелл. Не стоит ее так травмировать, решила Ева. Будет лучше постучать в дверь из коридора на четвертом этаже и быть впущенными.

 – В его файлах имеется запись о встрече с ней, назначенной на сегодня в послеобеденное время, – продолжала Ева. – Это значит, что он здесь уже побывал, скопировал коды и собирается нанести ей второй визит этой ночью или – самое позднее – завтра. Мне надо вывезти ее отсюда, но я не хочу, чтобы копы крутились поблизости. Завтра с утра мы разместим тут группу под прикрытием. – Ева постучала в дверь, подняла жетон к «глазку», а затем с улыбкой повернулась к Рорку. – Итак, я доверяю ее тебе. Ты отвезешь ее в управление, а уж оттуда ее проводят в безопасное место, пока все не уляжется.

 – А ты намерена остаться тут сегодня одна? Я не согласен!

 – Я старше тебя по званию, изволь подчиняться.

 Тут щелкнуло включение домофона, и послышался удивленный женский голос:

 – Да?

 – Полиция, мисс Митчелл. Нам нужно с вами поговорить.

 – О чем?

 – Мне хотелось бы войти.

 – Но ведь уже почти полночь! – Кэти чуть приоткрыла дверь. – Что случилось? Кто-то вломился в дом?

 – Давайте обсудим это внутри.

 Кэти вновь изучила жетон Евы, потом бросила взгляд на Рорка, и ее настроение резко переменилось. Это выглядело почти комично.

 – Я вас знаю. – В ее голосе прозвучал почтительный трепет. – О мой бог!

 – Мисс Митчелл. – Еве пришлось подавить раздражение, когда Кэти принялась поправлять рукой волосы. – Можно нам войти?

 – Ах да, конечно. Я собиралась спать, – пояснила она извиняющимся тоном, затягивая потуже поясок тонкого розового халатика. – Я… никого не ждала.

 Гостиная оказалась просторной и просто обставленной. Слева была дверь, ведущая в маленькую спальню, напротив – дверь в большой, профессионально оборудованный кабинет. Низкая стенка отделяла гостиную от узкой кухни. Еще одна, деликатно прикрытая дверь, видимо, вела в ванную. Окна большие, наверняка дающие днем хорошее освещение, прикинула Ева. Два выхода, включая лифт.

 – Мисс Митчелл, у вас сегодня была деловая встреча с этим человеком. – Ева вынула из сумки фотографию Ренквиста.

 – Нет, – сказала Кэти, бросив быстрый взгляд на снимок. Ее глаза вернулись к лицу Рорка и задержались на нем. – Не хотите ли присесть?

 – Прошу вас, посмотрите на фотографию повнимательнее и скажите мне, не этот ли человек приходил к вам сегодня в три часа дня.

 – В три часа? Нет, он был… Нет, погодите. Это и вправду мистер Марсонини! Но у него были рыжие волосы. Длинные рыжие волосы, заплетенные косичкой. И на нем были такие маленькие синие очки. Он их не снимал. Мне показалось, что в этом есть что-то нарочитое, но он ведь итальянец.

 – В самом деле?

 – Да. У него был очаровательный акцент. Он переезжает сюда из Рима, хотя у него сохранились деловые интересы в Европе. Он занимается маслом. Оливковым маслом. Ему нужен личный бухгалтер для работы с акционерами. О боже! С ним что-то случилось? Вы поэтому пришли?

 – Нет. – Теперь Ева изучала Кэти, как до того изучала ее мансарду. По данным, собранным Ренквистом, она уже подметила, что Кэти Митчелл телосложением, ростом и цветом волос напоминает Пибоди. Это могло пригодиться. – Мисс Митчелл, фамилия этого человека не Марсонини. Его фамилия Ренквист, и он разыскивается по обвинению в убийстве, по меньшей мере, пяти женщин.

 – О нет, вы ошибаетесь! Мистер Марсонини вел себя как настоящий джентльмен. Я проработала с ним сегодня два часа.

 – Никакой ошибки нет. Прикидываясь потенциальным клиентом, Ренквист обеспечил себе доступ в это помещение, чтобы скопировать коды ваших замков, установить личный контакт с вами и убедиться, что вы по-прежнему живете одна. Полагаю, что последнее соответствует действительности.

 – Да, но…

 – Он выслеживал вас уже довольно давно. Таков его обычный образ действий: он собирает информацию о своих жертвах, об их распорядке и привычках. Он намеревается проникнуть в ваш дом в течение ближайших сорока восьми часов, вероятнее всего, когда вы будете спать. Он собирается связать вас, изнасиловать, подвергнуть пыткам, а затем использовать вашу собственную кухонную утварь, чтобы изувечить вас и убить самым жестоким способом, какой только придет ему в голову. – Тут Кэти издала какой-то захлебывающийся горловой звук, глаза у нее закатились. – Она твоя, – кратко прокомментировала Ева, когда Рорк, чертыхаясь, подхватил лишившуюся чувств женщину.

 – Неужели нельзя было обойтись с ней поделикатнее?

 – Можно, но так гораздо быстрее. Когда придет в себя, пусть упакует все, что ей понадобится. А потом увези ее отсюда.

 Он поднял Кэти и отвел ее к дивану.

 – Ты не останешься здесь одна наедине с этим маньяком.

 – Это моя работа, – начала было Ева, но решила пресечь спор в зародыше. – Я вызову подкрепление.

 – Вызывай прямо сейчас, а я через двадцать минут уберу ее отсюда.

 – Договорились.

 Ева вытащила телефон и начала готовить следующий этап своей операции.

 Оставшееся до рассвета время она провела в ожидании, не зажигая света. Фургон наблюдения был припаркован возле дома, двое вооруженных полицейских дежурили в гостиной Митчелл. Но команде наблюдения был отдан строжайший приказ: если Ренквист придет, оставить его ей.

 

 А он в это время сидел в тихой комнате небольшой квартиры в Гринвич-Виллидж. Он тщательно обставил ее с таким расчетом, чтобы каждый предмет напоминал о Европе и нес на себе отпечаток богатства, яркой чувственной роскоши, секса.

 Здесь ничто не напоминало о холодном склепе, в котором он жил со своей женой, когда был Найлзом.

 В этой комнате, декорированной в теплых, насыщенных тонах, его звали Виктором Кларенсом. Прелестная маленькая шутка, игра слов, понятная только ему одному. Его королевское высочество принц Альберт Виктор, герцог Кларенс. Некоторые считали, что именно он был Джеком Потрошителем, убийцей из Уайтчепела.

 Ренквисту нравилась эта версия, он в нее по-своему даже верил. Ему льстила мысль о принце крови, проливающем чужую кровь. Себя он считал равным знаменитому предшественнику. Принц среди смертных. Король среди убийц.

 И его, как его царственного предшественника, никогда не поймают. Впрочем, нет, он превзошел всех своих предшественников. Потому что он никогда не остановится!

 Он выпил коньяка, закурил тонкую сигару, слегка приправленную каннабисом. Он любил эти краткие часы одиночества, когда вся подготовительная работа уже сделана и можно спокойно поразмышлять в тишине.

 Он был рад, что организовал себе эту «деловую поездку». Это дало ему возможность несколько дней побыть одному. В последнее время Памела раздражала его больше, чем обычно, своими долгими пристальными взглядами, своими настырными вопросами.

 Да кто она такая, чтобы его допрашивать? Как она вообще смеет смотреть на него?

 Знала бы она, сколько раз он воображал, как убьет ее! Сколько хитроумных способов он изобрел! Да она сбежала бы от него с воплем ужаса! Мысль о том, что его холодная и чопорная жена бежит от него, визжа от ужаса, вызвала у него усмешку.

 Разумеется, он никогда этого не сделает. Это сразу навлекло бы на него подозрения. Но нет, не такой он дурак! Памеле ничто не угрожает, просто потому, что ему от нее никуда не деться. К тому же, если бы он ее убил, кто взял бы на себя заботу о скучных и хлопотных деталях его светской жизни?

 Ну и ладно. Хватит с него этих периодических отлучек, когда можно отдохнуть и от нее, и от этой маленькой сучки, которой она его наградила. Мерзкая, пронырливая соплячка! Детей, как он знал от своей доброй старой няни, не должно быть видно и слышно в доме.

 А если они начинают упрямиться, если не желают повиноваться мгновенно, их запирают в темной комнате. В таком месте, где их не видно и не слышно. Как бы громко они ни кричали.

 О нет, он не забыл. Он помнил свою темную комнату. Няня Гейбл умела поставить на своем. О, как бы ему хотелось убить ее: убивать медленно, мучительно… И пусть она кричит так же пронзительно и отчаянно, как когда-то кричал он сам.

 Но это было бы недальновидно. Как и Памела, она была в безопасности, потому что, как и с Памелой, он был повязан с няней Гейбл. Подозрение сразу пало бы на него.

 И потом, она ведь его выучила, не так ли? Няня Гейбл его, безусловно, многому научила. Детей должен воспитывать тот, кому платят, и платят хорошо, чтобы держал их в узде. Правда, нельзя сказать, что эта хитрая итальянская шлюшка так уж строга с его дочерью. Скорее она балует девчонку. Но и от нее есть кое-какой толк. Он вызывает у нее страх и отвращение, но она вынуждена его терпеть, и ему это нравится. Его это возбуждает.

 Все в его жизни наконец-то встало на свои места. Его уважают, им восхищаются, он внушает страх. Его финансовое положение благополучно, у него активная светская жизнь. Его жена составляет ему вполне достойную пару в глазах общества, а молодую любовницу ему удалось так запугать, что она готова на все, абсолютно на все, чего он потребует.

 А главное, у него замечательное и весьма волнующее хобби.

 Столько лет потрачено на изучение, на подготовку, на выработку стратегии. На тренировку. Но теперь годы обучения дали свои плоды, и какие плоды! Он, по правде говоря, и сам не ожидал. Откуда ему было знать, как это будет увлекательно – принимать обличье кого-нибудь из его любимых героев и идти по их кровавым следам?

 По следам людей, которые властвовали, которые забирали чужие жизни. Они делали с женщинами, что хотели, потому что, в отличие от других, понимали, как надо обращаться с женщинами. Их надо унижать, мучить, убивать. Они сами на это напрашиваются с той самой минуты, когда делают свой первый вздох.

 Подлые суки, они хотели взять власть над миром. Они пытались взять власть над ним.

 Он еще раз глубоко затянулся сигарой, стараясь удержаться под расслабляющим действием каннабиса, пока на него не накатил один из привычных приступов гнева. Сейчас не время для гнева. Время действовать – расчетливо и хладнокровно.

 Одно обстоятельство слегка смущало его. Его замысел оказался слишком изощренным. Но разве можно быть слишком хитрым? Кое-кто мог бы счесть ошибкой, неоправданным риском то, что он сам навел подозрение на себя. Но ведь от этого игра стала куда более волнующей и острой! Это позволило ему участвовать в расследовании как бы на двух уровнях. И сам процесс стал куда более интимным.

 По существу, он ведь уже поимел эту суку легавую. Он ее сделал. Какое наслаждение – следить, как она возится, тычется, словно слепой котенок, не в силах предвосхитить его маневры, его новые ходы! Ей пришлось прийти к нему и извиняться. Он обхватил себя руками, проигрывая в уме эту сцену. Это был момент высшего торжества.

 Да, это была гениальная идея – выбрать Еву Даллас, хотя ему и не пристало себя хвалить. Нет, он будет себя хвалить без ложной скромности. Это была гениальная идея.

 Будь его противником мужчина, он не получил бы и половины того удовлетворения. Другое дело – женщина. Женщина, ставящая себя выше мужчин, – как и большинство представительниц ее пола, – только на том основании, что она может поймать мужчину в ловушку у себя между ног. Это прибавило игре еще больше остроты. Он представлял себе, как душит ее, избивает, насилует, как выпускает ей кишки. И пусть она смотрит на него этими своими невозмутимо холодными глазами!

 Нет, он никогда не познал бы столь сладкого возбуждения, будь его противником мужчина.

 Ее, конечно, накажут за то, что она не сумеет его остановить. Когда появятся новые трупы – в первую очередь это сука-бухгалтерша! – лейтенант понесет взыскание по службе. Начальство будет ее распекать. Так ей и надо!

 Она будет мучиться, но так и не узнает, кто ее обыграл. Она будет мучиться до тех самых пор, пока луч лазерной пушки не ударит ее по затылку.

 Вот бы найти способ дать ей знать, сказать ей правду, предстать перед ней в истинном свете за миг до смерти!

 Ну ничего, у него еще есть время. Он что-нибудь придумает.

 Весьма довольный собой, он лег в постель и погрузился в свои темные и страшные сны.

 

 Очевидно, они ошиблись на одну ночь, подумала Ева, созвав совещание в своем домашнем кабинете для тесной маленькой рабочей группы. Она не хотела рисковать и собираться в Центральном управлении, не хотела вовлекать в операцию слишком много людей. Малейшая утечка могла привести к тому, что Ренквист скроется. А сейчас у них появился уникальный шанс затянуть силки так, что ему ни за что не уйти.

 Она воспользовалась своей доской, экраном на стене и одной из новейших игрушек Рорка: портативным генератором голограмм.

 – Мы расставим группы здесь и здесь, – Ева подсветила карту на экране лазерной указкой. – В их задачу входит исключительно и только наблюдение. Я хочу взять Ренквиста внутри квартиры, где его можно обезвредить и захватить без риска для людей. Мы вывезли соседку Митчелл, живущую напротив, в семь ноль-ноль под предлогом лопнувшей водопроводной трубы. Мы заручились сотрудничеством домохозяина, и он у нас под строгим наблюдением на случай, если у него вдруг возникнет соблазн поделиться новостями с прессой. Пустая мансарда будет наблюдательным пунктом номер три. – Она подсветила четвертый этаж на плане здания, выведенном на второй экран. – Мы установим камеры. Вся мансарда будет под постоянным наблюдением. Вряд ли Ренквист воспользуется лифтом, но на всякий случай установим камеры и в нем. Как только он войдет в квартиру, лифт будет обесточен, таким образом у него останется только один выход. Одна группа блокирует этот выход, еще одна расположится на улице возле дома: вдруг он попытается спикировать из окна?

 – Крыса в мышеловке, – прокомментировал Фини.

 – Что-то в этом роде. Я буду в квартире вместе с офицером Пибоди. Ее проинструктируют, как только у нее закончится экзамен. Капитан Фини будет управлять электроникой из кабинета Митчелл, а детектив Макнаб назначается старшим наблюдательного пункта номер три. – Ева включила генератор и вывела уменьшенное в масштабе трехмерное изображение квартиры Митчелл у себя в кабинете. – Запомните его, – приказала она. – Офицер Пибоди будет приманкой. Она примерно одного роста и сложения с намеченной жертвой, цвет волос тоже совпадает. Она будет в постели. Вот здесь. Я буду сидеть в засаде вот в этом шкафу. Оптимальный вариант – взять Ренквиста в спальне. Никаких окон, никаких отходных путей. – Он будет вооружен, – напомнил Макнаб.

 Ева кивнула, заметив тревогу в его глазах. «Вот всегда так, – подумала она, – когда коп влюбляется в другого копа».

 – Мы тоже не в песочнице придем играть. Возможно, он принесет свои ножички, но не исключено, он сперва заглянет на кухню Митчелл и позаимствует ее столовые приборы. Может быть, у него будет с собой бластер или другое подобное оружие, хотя до сих пор он ничем таким не пользовался. Мы будем исходить из предположения, что он вооружен, как Марсонини, который обычно носил с собой бластер или парализатор, и действовать по обстановке. – Ева выждала паузу. – Мы попытаемся найти его до сегодняшнего вечера. Он в городе, и, поскольку он изображает Марсонини, вероятно, он снял квартиру где-то неподалеку от дома жертвы. Вечером накануне убийства Марсонини любил плотно поужинать в ресторане, обязательно с вином. Он хорошо одевался, предпочитал костюмы итальянских модельеров, свои инструменты носил в дорогом кожаном портфеле. Работу делал непременно под исполнение итальянской оперы. Говорил с акцентом, хотя это была чистой воды имитация. На самом деле никакого акцента у него не было: он родился в Сент-Луисе[11]. История, детали и полная биография персонажа в розданных вам пакетах документов.

 Члены команды зашуршали конвертами и извлекли биографию.

 – Ренквист перевоплотится в Марсонини, – продол жала Ева. – Он будет копировать его жесты, манеры, привычки. В розданных вам пакетах вы найдете также компьютерную проекцию: портрет Ренквиста в образе Марсонини. Вот так он будет выглядеть с длинными рыжими волосами и в маленьких синих очках. Теперь оговорим детали. Если Ренквист будет следовать его схеме, покушение произойдет этой ночью.

 Совещание продолжалось еще час. Потом Ева распустила свою команду. От нее не укрылось, что за этот час Макнаб трижды бросал взгляд на свои наручные часы с чудовищным пурпурным циферблатом, и она задержала его.

 – У нее еще два часа в запасе. Остынь.

 – Извините. Этим утром она так нервничала… Не отходит от компьютера. Все время режется на мульках.

 – Если она срежется, значит, она не готова стать детективом. Конечно, все это пришлось страшно некстати, Макнаб, но пойми: на кону стоит нечто большее, чем значок со щитом детектива для Пибоди.

 – Я это знаю. Но она так боится вас подвести, что буквально выворачивается наизнанку.

 – Видит бог, я тут ни при чем.

 Он крепко сжал губы, не решаясь высказать, что у него на уме, потом пожал плечами:

 – Нет, при чем! Еще как при чем! Вы играете в этом самую существенную роль. Я не должен был вам говорить, но, мне кажется, вам следует знать, потому что, если она срежется, только вы поможете ей с этим справиться.

 – Пусть она справляется сама. Ей придется принять участие в операции прямо после экзамена: она не успеет узнать результат. Поэтому ей лучше бы взять свои нервы в кулак. Ее ждет работа.

 Макнаб сунул руки в карманы и послал Еве свою невыносимо наглую усмешку.

 – Вот видите! Вы лучше всех знаете, как с ней справиться.

 – П… шел вон отсюда!

 Еве пришлось на минутку присесть на край стола, чтобы выкинуть из головы Пибоди. Одно дело – отвечать за человеческие жизни, за правопорядок. И совсем другое дело – когда тебе говорят, что ты держишь в руках чью-то душу. И как, черт возьми, эта душа к ней попала?

 – Лейтенант? – Рорк остановился в дверях, разделяющих их смежные кабинеты, внимательно глядя на нее. – Можете уделить мне минутку вашего внимания?

 – Да. – Ева встала и вновь прошла внутрь голографической модели спальни Митчелл, прикидывая расстояния, углы, шаги. – Боюсь, что только минуту. Больше у меня для тебя времени нет. Мы могли бы взять его на улице, – тут же заговорила она сама с собой. – Но Марсонини всегда брал с собой на дело бластер или парализатор, значит, и Ренквист возьмет с собой бластер или парализатор. Если он доберется до оружия и начнет пальбу… какой-нибудь припозднившийся идиот может оказаться под огнем. Или попасть в заложники. Лучше захватить его внутри. Там все под контролем, бежать некуда, никакого риска для штатских. Чистое дело. Брать надо внутри. – Ева оглянулась и пожала плечами, убедившись, что незаметно для себя прошла сквозь двери стенного шкафа в голографической спальне. – Извини.

 – Без проблем. Ты беспокоишься, потому что Пибоди будет лежать в этой постели у него на виду.

 – Она сумеет себя защитить.

 – Да, сумеет, но ты все-таки беспокоишься за нее. Так пойми же и меня: у меня тоже есть повод для беспокойства. Поэтому я тебя прошу: позволь мне принять участие в операции. Ева демонстративно изогнула бровь:

 – Просишь? Меня? Почему бы тебе просто не пойти к твоему другану Джеку или к твоему корешу Райану?

 – Стараюсь учиться на своих ошибках.

 – Стараешься?

 – Я должен быть там по нескольким причинам, и вот одна из них: для тебя это стало личным делом, а личные чувства всегда все осложняют.

 Она повернула назад.

 – Конец голографической программы. Погасить экраны.

 На ее столе стоял остывший кофе. Ева взяла чашку, поставила ее обратно на стол и невольно потянулась к статуэтке богини, которую подарила ей мать Пибоди.

 – Дело не в этих письмах. В личном плане они, конечно, раздражают, зато в профессиональном они мне очень даже помогли. И не в том дело, что он наметил меня своей последней жертвой. Это-то как раз в порядке вещей. И даже не в том, что он кровожадный, заносчивый, извращенный сукин сын. Такие тоже попадаются на каждом шагу. Все дело в Марлин Кокс на больничной койке. Вот она уже там, за чертой, но пытается вернуться. А ее мать сидит рядом и силой воли пытается ее вернуть. Сидит рядом с дочкой, читает ей книжки, держит ее за руку. И надеется – не может расстаться с надеждой, потому что любит… ну, я не знаю… больше всех на свете. – Ева поставила статуэтку на стол. – Ее мать смотрела на меня с такой непоколебимой верой в то, что я восстановлю справедливость. В моей профессии почти всегда выходит так, что восстанавливать справедливость приходится для мертвых. Но Марлин выжила. Вот почему для меня это личное. И ты прав: личные чувства всегда все осложняют.

 – Ты можешь меня использовать?

 – Такого ловкача, как ты? Почему бы и нет? Давай подкину тебя до управления. Поступаешь в распоряжение капитана Фини, отдел электронного сыска.

 

 В Центральном управлении Ева первым делом приказала привести Памелу Ренквист в комнату для допросов. Высокооплачиваемые адвокаты Ренквиста уже работали над ее освобождением. Ева понимала, что ей неслыханно повезет, если удастся задержать эту женщину хотя бы на двенадцать часов.

 Памела вошла в комнату без адвоката, но в своей одежде, а не в тюремной робе. «Небось использовала весь свой ресурс, – подумала Ева. – Что ж, каждый выбирает, что для него важнее». И она жестом пригласила задержанную сесть.

 – Я согласилась поговорить с вами наедине, потому что не стоит тратить на вас время моих адвокатов. – Памела села, аккуратно поддернув легкие шелковые брюки. – Очень скоро меня освободят, и я уже отдала приказ моим адвокатам, чтобы против вас возбудили дело за травлю, незаконный арест и тюремное заключение, а также за клевету.

 – Ну, стало быть, мне грозят неприятности. Скажи мне, где он, Пэм, и разойдемся мирно. И никто не пострадает.

 – Во-первых, мне не нравится ваша фамильярность в обращении.

 – Ну вот, теперь ты меня оскорбила в лучших чувствах.

 – Во-вторых, – продолжала Памела холодным, как февраль, голосом, – мой муж находится в Лондоне по делам, и он использует все свое влияние, чтобы вас уничтожить, когда вернется.

 – У меня для тебя выпуск новостей с пометкой «срочно»: твой муж в Нью-Йорке. Заканчивает приготовления к убийству женщины-бухгалтера по схеме некого Энрико Марсонини, заслужившего в свое время недобрую славу. Он насиловал и пытал женщин, а затем шинковал их обычным кухонным ножом. Всегда уносил с собой трофей: палец руки или ноги.

 – Вы омерзительны.

 – Я омерзительна? – Ева издала растерянный смешок. – А ты та еще штучка, Пэм! Ну ладно, продолжим. Копируя почерк своего героя, Найлз вчера после обеда навестил свою жертву у нее на дому.

 Памела согнула пальцы, изучая свой маникюр.

 – Это неслыханная нелепость.

 – Сама знаешь, что нет. Ты прекрасно знаешь, что твой муж, отец твоей дочери, человек, с которым ты живешь, – законченный психопат. Ты чуяла, как от него пахло кровью, правда, Пэм? Стоит только заглянуть ему в лицо, сразу понимаешь, с кем имеешь дело, не так ли? У тебя есть дочь. Не пора ли подумать о ней?

 Памела вскинула голову, и в ее взгляде блеснуло бешенство.

 – Моя дочь – не ваша забота.

 – Но, очевидно, и не твоя. Вчера вечером я послала к тебе на дом надзирающего офицера из органов опеки над детьми. Роза вместе с Софией Ди Карло перевезена в безопасное место. А ты и не знала? Я тебе скажу, почему: потому что с тех самых пор, как тебя сюда привезли, тебе даже в голову не пришло поинтересоваться судьбой твоей дочери.

 – Вы не имеете права увозить мою дочь из дома.

 – Имею. Но решение приняла не я, а женщина-офицер, когда переговорила с ней и с ее няней, а также с другими домочадцами. Если хочешь вернуть девочку, пора перейти на ее сторону. Пора всем вместе занять оборону против этого маньяка. Пора тебе вступиться за свою дочь.

 Горевшая в глазах Памелы искорка бешенства словно подернулась ледяной корочкой.

 – Лейтенант Даллас, мой муж занимает высокий пост. Не пройдет и года, как он будет назначен британским послом в Испании. Нам это уже обещано. И не смейте порочить его репутацию вашими чудовищными измышлениями.

 – Ну, тогда пойдешь ко дну вместе с ним. Для меня это будет дополнительной наградой – небольшой, но приятной. – Ева встала, помедлила. – В конце концов, он убил бы и тебя, и твою дочь. Он просто не смог бы удержаться. Ты не поедешь в Испанию, Пэм, но, где бы ты ни оказалась, у тебя будет время сообразить, что это я спасла твою никчемную жизнь. – Подойдя к двери, бронированной стальной пластиной, она дважды громко стукнула в нее и крикнула: – Охрана!

 Уже по дороге к себе в кабинет Ева услыхала, как ее окликают из-за спины. Она не остановилась, но дала шанс Пибоди нагнать себя.

 – Даллас! Мэм! Лейтенант!

 – У тебя на столе гора бумажной работы. Избавься от нее. Через десять минут брифинг у меня в кабинете. Через полчаса выходим.

 – Мэм, я уже знаю об операции. Макнаб подоспел как раз к окончанию экзамена и встретил меня.

 «Вот и хорошо, – подумала Ева. – Очень мило с его стороны». Но она ничем не выдала своих мыслей и сохранила на лице строгое выражение.

 – Тот факт, что детектив Обалдуй обошел процедуру, не отменяет необходимости твоего присутствия на совещании.

 – Ему не пришлось бы ничего говорить, если бы вы сами мне сказали.

 Вот это ворчание все и решило. Ева свернула в отдел убийств.

 – В мой кабинет. Сию же минуту.

 – Вы вчера делали обыск у Ренквиста. – Пибоди трусила следом за ней. – Вы должны были взять меня с собой. Это вы нарушили процедуру.

 Ева захлопнула дверь своего кабинета.

 – Вы ставите под сомнение мои методы или мои полномочия, офицер?

 – Ваши методы, лейтенант. Ну, что-то в этом роде. То есть я хочу сказать… О боже. Если бы он вчера был дома, вы бы его взяли, а я бы все пропустила. Как ваша помощница…

 – Как моя помощница будешь делать, что велят и когда велят. Если тебе такой порядок не нравится, изложи в письменной форме и подай по инстанциям.

 – Вчера вечером вы работали над делом без меня. Этим утром провели совещание без меня. Экзамен для меня не так важен, как участие в деле.

 – Здесь я решаю, что важно, а что – нет. Дело сделано. Хочешь собачиться или обжаловать мои действия, повторяю: в письменной форме и по инстанциям.

 Пибоди вздернула подбородок.

 – У меня нет желания подавать на вас жалобы, лейтенант.

 – Как знаешь. Разгреби бумаги у себя на столе. Встречаемся в гараже через двадцать пять минут. Инструкции получишь по дороге.

 

 «Длинный будет день, – сказала себе Ева, меряя шагами квартиру Кэти Митчелл, как до этого – ее голографическую проекцию. – И долгая ночь».

 Ренквист ушел в глубокое подполье: найти его нору так и не удалось.

 «Твой ход», – подумала Ева, вливая в себя бессчетную чашку кофе.

 Она прошла частым гребнем все гостиницы в округе, но не нашла его. Расширенный поиск шел и в эту минуту, пока она мерила шагами квартиру.

 Ева подошла к дверям кабинета, где работали Рорк и Фини.

 – Ничего, – отозвался Рорк на ее молчаливое появле ние. – Скорее всего, он использует частную резиденцию. Арендованную на краткое время. Мы прочесываем весь район.

 Ева еще раз бросила взгляд на наручные часы. Впереди было еще много часов, а она не могла рисковать: если она будет шастать туда-сюда, ее могут «засечь» на входе или выходе из дома. Она вернулась в кухню и принялась изучать меню автоповара Митчелл.

 – Нервничаешь? – спросил Рорк, входя в кухню за ней следом.

 – Терпеть не могу ждать. Приходится сидеть сложа руки и все бесконечно проворачивать в голове. Это выводит меня из себя.

 Он наклонился сзади и поцеловал ее в макушку.

 – Как и размолвка с Пибоди.

 – И почему мужчины всегда говорят, что у женщин бывают «размолвки»? У мужчин никаких «размолвок» не бывает. Дурацкое жеманное словечко.

 Рорк начал разминать ей плечи. Они были напряжены и тверды как скала. Мысленно он дал себе зарок организовать для нее курс расслабляющей терапии по окончании операции. Через ее «не хочу», если потребуется.

 – Почему ты не спросишь ее, как прошел экзамен?

 – Захочет, сама расскажет.

 Он наклонился еще ближе, провел губами по ее волосам и прошептал прямо ей на ухо:

 – Она думает, что срезалась.

 – Вот дерьмо! – Ева стиснула руки в кулаки. – Черт, черт, черт! – Она повернулась к морозильнику, порылась в содержимом и конфисковала коробку мороженого «Земляничные поляны», потом нашла ложку и отправилась в спальню.

 – Вот это моя девочка, – пробормотал Рорк ей вслед.

 Пибоди сидела на кровати и изучала ход утреннего брифинга на своем портативном компьютере. Она подняла голову, когда вошла Ева, и уже готова была принять обиженное выражение, когда заметила коробку мороженого.

 – На, держи, – Ева сунула коробку Пибоди в руки. – Съешь это, и хватит дуться. Мне нужна стопроцентная готовность.

 – Просто я… Думаю, я стопроцентно все провалила.

 – А ты не думай. Выброси из головы. На все сто процентов. Ты должна сосредоточиться. Ты не можешь себе позволить пропустить хоть один ход, хоть один сигнал. Через несколько часов ты будешь лежать на этой кровати в темноте. Когда он войдет, у него будет одна цель: убить тебя. На нем будут очки ночного видения. Ему нравится работать в темноте. Он-то будет тебя видеть, а ты его нет. Пока мы не вступим в дело, ты его не увидишь. Ты не имеешь права проколоться, иначе он сделает тебе больно. А если он сделает тебе больно, я на тебя очень сильно разозлюсь.

 – Простите меня за сегодняшнее. – Пибоди сунула в рот ложку клубничного мороженого. – Я перепсиховала. После экзамена я сто раз пинала себя по дороге в управление. Вот мне и захотелось пнуть кого-то еще. И я подумала: если бы вы меня вызвали, не пришлось бы мне идти на этот треклятый экзамен.

 – Но ты на него все-таки пошла, и теперь он позади. А завтра ты узнаешь результат. Теперь забудь о нем и займись делом.

 – Ладно. – Пибоди протянула Еве полную ложку мороженого. Ева взяла ложку и попробовала.

 – Господи, – воскликнула она, – какая гадость!

 – А по-моему, очень вкусно. – Приободрившись, Пибоди забрала у нее ложку и зачерпнула еще. – Просто вы избаловались, потому что теперь можете себе позволить настоящую клубнику с настоящими сливками. Спасибо, что больше не сердитесь на меня.

 – Кто сказал, что я не сержусь? Да если бы я не сердилась, послала бы кого-нибудь за настоящей клубникой со сливками и не стала бы красть у потенциальных жертв мороженую гадость.

 Пибоди лишь ухмыльнулась в ответ и облизнула ложку.