Глава 4

 — Эта женщина сведет меня в могилу. — Голландец достал бутылку ямайского рома из потайного ящика в буфете. — Попомни мои слова, мальчик.

 Натаниэль развалился на кухонном стульчике, сытый и расслабленный после прекрасного ужина в компании Кэлхунов. Кухня отеля теперь, когда хлопоты, связанные с ужином закончились, была вычищена до малейшего пятнышка. И Натаниэль прекрасно знал, что Коко занята в данный момент общением с семьей. Иначе Голландец никогда бы не рискнул достать ром.

 — Ты же не думаешь сойти с этого корабля, приятель?

 Голландец встретил идею презрительным фырканьем. Ха, не в его правилах уносить ноги с камбуза из-за какой-то нервной, вечно задирающей нос дамочки.

 — Я уже порядком застрял на суше. — Бросив опасливый взгляд на дверь, он налил им обоим по богатырской порции рома. — Но предупреждаю тебя, мой мальчик, рано или поздно она получит по заслугам. И это сделаю я, твой покорный слуга. — Старый кок ткнул толстым большим пальцем в свою широкую грудь.

 Натаниэль сделал обжигающий глоток рома и чуть не поперхнулся, шипя и ругаясь сквозь зубы от его крепости. Это забористое пойло уж точно не обладало мягкой пряностью и обволакивающей шелковистостью дорогих сортов.

 — Послушай, а где та бутылка «Крузана»[7], которую я тебе подарил.

 — Весь извели на торт. И этот вполне себе ничего пьется.

 — Если хочешь получить несварение желудка, — прошипел Натаниэль. — А что у тебя за проблема с Коко на этот раз?

 — Проблема? Да она далеко не одна. — Услышав звонок стоящего на кухне телефона, Голландец бросил на аппарат сердитый взгляд. «Обслуживание номеров», — хмыкнул он. На его судне не было никакого проклятого «обслуживания номеров». — Да, что надо?

 Натаниэль усмехнулся в свой ром. Такт и дипломатия не относились к числу сильных качеств Голландца. Если бы Коко услышала, что ее повар разговаривает с гостями таким тоном, то упала бы в обморок. Или огрела бы Голландца по голове сковородой.

 — Вы что же, думаете, что нам здесь больше нечем заняться? — проворчал он в телефон. — Получите, когда будет готово. — Старый морской волк бросил телефонную трубку и схватил тарелку. — Заказывают шампанское и пирожное среди ночи. Новобрачные. Ха! За всю неделю ни разу носу не показали из третьего номера.

 — Где же твоя романтика, Голландец?

 — Уж позволь мне оставить ее тебе, дамский угодник. — Держа нож в огромном кулаке, размером с хороший свиной окорок, повар ловко разрезал шоколадный торт. — Видал, как ты пялился на эту рыжую.

 — Рыжеволосую блондинку, — поправил его Натаниэль. — С золотой искрой в волосах. — Он смело сделал еще один глоток рома. — Она — красотка, да?

 — Никогда не видел, чтобы ты бегал за уродиной. — С мастерством настоящего фокусника Голландец полил ванильным кремом два кусочка торта и украсил композицию ягодками малины. — У нее мальчик, так?

 — Ага. — Натаниэль внимательно изучил остатки торта и решил, что ему, возможно, удастся ухватить себе маленький кусочек. — Кевин. Темноволосый мальчик, высокий для своего возраста. — Нэйт усмехнулся. Черта с два, если мальчишка не успел покорить сердце сурового кока. — С большими любопытными глазами.

 — Видал его. — Голландец испытывал слабость к детям, которую он пытался скрыть за напускным равнодушием и ворчаньем. — Жизнерадостный мальчик. Носился здесь по кухне с еще двумя сорванцами в поисках того, чем бы поживиться.

 И что, прекрасно знал Натаниэль, Голландец с превеликим удовольствием им предоставил, несмотря на свое ворчанье.

 — Нажила себе неприятностей еще совсем девчонкой.

 Натаниэль нахмурился. Люди слишком часто любят повторять подобные фразы, полагая, будто лишь одна женщина ответственна за возможную беременность.

 — Не сама же она в них влипла. Для этого требуются двое, старина. А этот ублюдок водил ее за нос.

 — Знаю. Знаю. Слышал об этом. Мало что может укрыться здесь от моего внимания. — Было не так сложно вытянуть информацию из Коко, если нажать на нужную кнопочку. И хотя Голландец под страхом смертной казни не признался бы в подобном, но он с нетерпением ожидал возможности поболтать с «этой женщиной». Ван Хорн нажал кнопку вызова официанта, не отпуская ее, пока двери кухни не отворились. Похоже, это доставляло ему особенное удовольствие. — Приготовь поднос для третьего номера, — велел Голландец. — Два куска шоколадного торта, бутылка марочного шампанского, два бокала-флюте[8], и не забудь проклятые салфетки. — Покончив с этим, он глотнул еще рома. — Полагаю, ты и сам не прочь отхватить себе кусочек, а?

 — Я бы не отказался.

 — Не помню, чтобы ты отказывался бы от еды — или от женщины. — Голландец отрезал кусок, причем значительно больше тех, что только что приготовил для молодоженов, и положил на тарелку, которую поставил перед Натаниэлем.

 — А малинка мне что, не положена?

 — Ешь, что дают. И почему ты еще здесь, а не флиртуешь с этой тощей девицей?

 — Всему свое время. Я над этим работаю, — заметил Натаниэль с набитым тортом ртом. — Они сейчас все в столовой. Семейное собрание. — Он встал, налил себе кофе и вылил в него остатки рома. — Кэлхуны нашли какую-то старую бухгалтерскую книгу. И она вовсе не тощая. — Уж в этом он теперь был вполне уверен после того, как Меган побывала в его объятиях. — Она хрупкая.

 — Ага, ты прав. — Голландец подумал о Коко, чья высокая, крепкая фигурка так напоминала ему классическую, работы старого корабельного мастера яхту. И снова фыркнул. — Все женщины хрупкие да воздушные, пока не окрутят тебя и не проденут кольцо в нос.

 

 Никто не назвал бы женщин, собравшихся в столовой, хрупкими — только не в разгар типичного обмена аргументами в стиле Кэлхунов.

 — Я сказала, мы сожжем ее. — Сиси стояла, сложив руки на груди, и гневно сверкала глазами. — После всего того, что мы узнали о Фергюсе из дневника Бьянки, не могу даже себе представить, с какой стати нам хранить эту его проклятую бухгалтерскую книгу.

 — Нет, мы не можем ее сжечь! — с не меньшим накалом в голосе воскликнула Аманда. — Это часть нашей истории.

 — Отрицательные флюиды, — прищурилась Лайла, смотря на лежащую в центре стола книгу. — Очень плохие вибрации.

 — Вполне возможно, — покачал головой Макс. — Но я не могу согласиться с идеей сжечь книгу. Любую книгу.

 — Это не совсем литература, — проворчала Сиси.

 Трент погладил напряженное плечо жены.

 — Мы всегда можем отнести ее обратно на место — или поступить так, как предлагает Слоан.

 — Я думаю, что специальная комната для хранения артефактов, памятных… — Слоан взглянул на Аманду, — памятных семейных реликвий, имеющих отношение к Башням, будет хорошим дополнением. И не только к интерьеру отеля — она многое будет значить для семьи.

 — Я не знаю. — Сюзанна плотно сжала губы, пытаясь быть объективной. — Мне кажется не очень правильным выставлять вещи, принадлежавшие Фергюсу, вместе с вещами Бьянки, дяди Коллина, дяди Шона или Этана.

 — Пусть он и порядочный негодяй, но все равно является частью истории семьи. — Холт вертел в руках чашечку с остатками кофе. — Я согласен со Слоаном.

 Эти слова вызвали новый виток обмена аргументами, возражениями, альтернативными предложениями. Меган оставалось только присесть на стул и удивленно наблюдать за происходящим.

 Зачем вообще ей было сюда приходить? Какое отношение имеет она к семейному собранию? Однако ее достаточно быстро переубедили. Когда хотели, Кэлхуны могли действовать весьма согласованно.

 Пока вокруг ломались копья, она бросила взгляд на предмет спора. Когда Аманда оставила тетрадь в ее кабинете, Меган не смогла удержаться от искушения и, смахнув с кожаной обложки толстый слой пыли, пролистала страницы, машинально подсчитывая колонки цифр и прищелкивая языком, обнаруживая редкие арифметические ошибки. Она просмотрела также и несколько отрывочных записей, характеризовав для себя Фергюса Кэлхуна как человека холодного и эгоистичного.

 Тогда ей показалось, что простая бухгалтерская книга вряд ли заслуживает особого внимания, особенно если учесть, что ее последние страницы содержали лишь цифры, записанные без всякой системы или пояснений.

 Меган еще раз напомнила себе, что ей не пристало вмешиваться, но следующая же реплика спорщиков застала ее врасплох.

 — Меган, дорогая, а ты что обо всем этом думаешь? — Неожиданный вопрос Коко заставил Меган моргнуть.

 — Простите?

 — Что ты думаешь? Ты так ничего и не сказала. А ведь понимаешь в этом побольше любого из нас.

 — Что понимаю?

 — Это же бухгалтерская книга, — вновь обратила на это всеобщее внимание Коко. — А ты бухгалтер.

 Логика ее слов, так или иначе, убедила Меган.

 — Вообще-то это совсем не мое дело, — начала она, однако ее робкие возражения были подавлены дружным хором, убедительно доказывающим обратное. — Что же, я… — Она посмотрела по сторонам и увидела, что глаза всех присутствующих прикованы к ней. — Мне кажется, это очень интересная находка и… и увлекательный опыт — попытаться реконструировать систему бухгалтерского учета многолетней давности. Все эти расходы, выплаты слугам, поступления. Было бы занимательно посмотреть, из чего складывались приход и расход, как осуществлялись расчеты в вашей семье в 1913 году.

 — Конечно! — Коко захлопала в ладоши. — Конечно же да. А я ведь думала именно о тебе, Мег, вчера вечером, раскладывая свои руны. Они указывали мне, что ты здесь для того, чтобы осуществить определенный проект, связанный с циф рами.

 — Тетя Коко, — терпеливо заметила Сиси, — Меган — наш бухгалтер.

 — Да, моя дорогая, конечно, мне это известно. — С ослепительно-яркой улыбкой Коко пригладила прическу. — Поэтому я сперва и не придала этому раскладу большого значения. Но меня никак не могло покинуть чувство, что руны намекают на что-то важное. А теперь я просто уверена, что твой проект приведет к чему-нибудь чудесному. К чему-то такому, что сделает нас всех очень счастливыми. Я так рада, что ты этим займешься.

 — Займусь чем? — Меган беспомощно взглянула на брата. Он усмехнулся ей в ответ.

 — Изучением книги Фергюса. Ты же даже можешь ввести ее данные в компьютер, правда? Слоан рассказал нам, как ты умеешь с ним управляться.

 — Конечно, я могла бы, но…

 Ее возражения были прерваны младенческим криком, донесшимся из динамиков радионяни, укрепленной на стенной панели.

 — Бьянка? — вскричал Макс.

 — Этан, — в унисон поправили его Сиси и Лайла.

 На этом собрание было окончено.

 

 И как только она согласилась, а главное, на что? — задавала себе позднее вопрос Меган. Каким-то непонятным образом, практически не успев произнести ни слова, она оказалась вовлеченной в затею с книгой Фергюса, более того, стала ответственной за все это, несомненно, исключительно семейное дело.

 Меган вздохнула и, распахнув дверь на террасу, вышла из комнаты. Если бы она снова попыталась обратить внимание домочадцев на столь очевидный факт, даже подобрав самые логичные и практичные доказательства своей правоты, ее бы погладили по головке, потрепали по щеке и доходчиво объяснили бы, что она и есть семья.

 И что ей на это возразить?

 Она глубоко вздохнула, вдыхая прохладный ночной воздух, в котором стоял стойкий аромат роз и фрезий из цветников Сюзанны. Меган прислушалась к отдаленному шуму прибоя, долетавший с моря легкий ветерок казался влажным и немного соленым. Звезды сверкали прямо над головой, освещенные неполной луной, яркой, как сигнальные огни маяка.

 Ее сынишка спал в своей кровати, довольный и защищенный, окруженный любящими людьми.

 Изучение книги Фергюса было лишь малой толикой того, что она могла сделать в ответ на проявленные к ней заботу и внимание.

 Спокойствие и мир в душе. Да, подумала Меган, Кэлхуны открыли ей двери в этот особенный сад.

 Слишком очарованная прекрасной ночью, чтобы просто отправиться спать в свою уютную комнату, она сбежала вниз по крутым каменным ступенькам, чтобы побродить среди окутанных лунным сиянием роз и словно обрызганных блестящей звездной пылью пионов, пройтись под аркой, увитой плетями глициний, осыпавшихся гроздью лепестков на пустынную тропинку.

 
Созданьем зыбкой красоты
Казались мне ее черты,
Когда, ниспослана судьбой,
Она возникла предо мной…[9]
 

 Меган вздрогнула, прижав руку к сердцу, когда чья-то тень выскользнула из ночного сумрака.

 — Напугал тебя? — Натаниэль подошел ближе, сверкнув красным огоньком сигары. — Вордсворт обычно производит совсем иной эффект.

 — Я не знала, что ты здесь. — А если бы знала, то никогда бы не вышла из дома. — Думала, ты ушел домой.

 — Решил провести некоторое время в компании Голландца и бутылки рома. — Нэйт ступил на освещенную лунным светом дорожку. — Старый моряк любит пожаловаться на Коко и нуждается в аудитории. — Натаниэль медленно затянулся сигарой. На секунду его лицо почти полностью оказалось скрытым туманной пеленой дыма, придавшей его чертам вид таинственный и прекрасный. Падший ангел. — Приятная ночь.

 — Да, это так. Что же…

 — Не надо убегать. Ты же хотела прогуляться по саду. — Он улыбнулся, срывая бледно-розовый пион. — Ну а поскольку сейчас почти полночь, сложно придумать лучшее время.

 Меган приняла распустившийся бутон, убедив себя, что постарается не поддаться очарованию Нэйта.

 — Обожаю цветы, правда, цветовод из меня никудышный.

 — Попробуй вложить в них сердце, ну и вода с удобрениями не помешает.

 Распущенные волосы мягкими волнами ниспадают на плечи. Одета в тот же прекрасно скроенный голубой жакет и брюки — наряд Меган не изменился со времени ужина. А жаль, подумал Натаниэль. Очарованию этой ночи и его романтическому настроению более подошло бы легкое, развевающееся платье. Однако практичная Меган О’Райли вовсе не относилась к типу женщин, обожающих бродить по освещенному луной саду в воздушных шелках.

 Точнее, не могла себе этого позволить.

 Единственным способом противостоять его докучливым серым глазам, не поддавшись дурацкому соблазну бежать прочь, представлялась для Меган беседа.

 — Так, значит, вы занимаетесь еще и садоводством в дополнение к мореплаванию и цитированию классиков? — поинтересовалась она у Нэйта.

 — Цветы привлекают меня так же, как и другие прекрасные создания. — Натаниэль положил руку на пион, который она держала, и приблизил его к лицу, чтобы насладиться запахом цветка и нежным ароматом, исходящим от женщины.

 Словно во сне, когда движения становятся вдруг замедленными, а реальность ускользает, Меган не могла пошевелиться, ощущая себя как в ловушке, в капкане, расставленном этим мужчиной и его союзником — лунным, завораживающим светом. Ароматы сада поднимались вверх, кружась и обволакивая, словно мягкий морской ветерок.

 Тени окутывали его лицо, подчеркивая острые и решительные черты, приковывая ее взгляд к изогнутым в легкой улыбке губам, таким манящим и тревожащим.

 Казалось, они здесь совсем одни, полностью оторванные от реальности и рутинных, ежедневных обязанностей.

 Просто мужчина и женщина среди осыпанных отблесками звездного сияния цветов и загадочных лунных теней. Вдали музыкой звучал шум моря.

 Усилием воли Меган решительно опустила ресницы, отгоняя наваждение.

 — Я удивляюсь, что у вас хватает времени для цветов и поэзии со всеми этими путешествиями.

 — Всегда можно найти время для того, что много значит для тебя.

 Нэйт также не мог противиться магии этой ночи. Однако он в большей степени чувствовал себя открытым для всего сверхъестественного. Когда волны внезапно взмывали вверх, словно сомкнутый кулак, а сквозь пелену тумана слы шалась призывная песнь русалок, моряк не мог не поверить в магию. Да и чем еще объяснить его решение остаться ждать ее в са ду, каким-то шестым чувством сознавая, что она должна прийти?

 Натаниэль отпустил цветок, взяв вместо него ее свободную руку. Их пальцы переплелись прежде, чем Меган успела обдумать причины отказа.

 — Прогуляйся со мной, Мег. Такую ночь грешно упускать.

 — Я собиралась вернуться. — Она оглянулась, уловив легкое дуновение ветерка. Лепестки глициний посыпались мелким дождем на землю.

 — Скоро вернешься.

 Меган позволила ему увлечь себя в залитый призрачным лунным светом сад.

 — Я… я и в самом деле должна проверить, как там Кевин.

 — Мальчик тревожно спит?

 — Нет, но…

 — У него бывают кошмары?

 — Нет.

 — Вот и замечательно. — Принимая ее молчание за утвердительный ответ, Нэйт продолжал медленно брести по узкой тропинке вниз. — А ты всегда испуганно убегаешь, когда мужчина пытается флиртовать с тобой?

 — Я вовсе никуда не убегаю. И меня не интересует никакой флирт.

 — Прелестно. Однако когда ты стояла на террасе некоторое время назад, то выглядела как женщина, готовая к легкому флирту.

 Меган остановилась как вкопанная.

 — Ты подсматривал за мной.

 — М-м-м. — Натаниэль бросил сигару в ближайшую урну. — Я думал о том, что, к моему величайшему стыду, у меня нет лютни.

 Раздражение боролось в Мэган с любопытством.

 — Лютни?

 — Прекрасная дама, стоящая на балконе в лунном свете, заслуживает быть воспетой в серенаде.

 Меган не смогла сдержать улыбку.

 — Надеюсь, ты умеешь играть на лютне.

 — Нисколько. Хотя, увидев тебя, очень пожалел об этом. — Нэйт снова продолжил свой путь. Темневшие вдали скалы спускались вниз к волнорезу. — Я часто приплывал сюда в детстве, чтобы взглянуть на Башни. Мне нравилось представлять, будто башню охраняет дракон. В мечтах я карабкался на скалы и побеждал чудовище.

 — Кевин все еще называет этот дом замком, — прошептала Меган, невольно оглядываясь назад.

 — Когда я стал старше и открыл для себя сестричек Кэлхун, то стал мечтать уже о том, что будет после того, как я убью дракона, как они вознаградят меня. Обычные подростковые фантазии.

 Она снова улыбнулась.

 — И кто же из сестер вдохновлял тебя больше всех?

 — О, да буквально все. — Усмехнувшись, Натаниэль присел на невысокую каменную стену, увлекая Меган за собой. — Они всегда были весьма… примечательными. Холт влюбился в Сюзанну, хотя и не признавал этого. Поскольку он был моим другом, я самоотверженно вычеркнул ее из списка предпочтений. Однако оставшиеся три пребывали в полном моем распоряжении после того, как я побеждал дракона.

 — Но ты так и не сразился с этим драконом лицом к лицу?

 Его лицо омрачила внезапно набежавшая тень.

 — Мне было с кем сражаться и без него. Однако, полагаю, можно сказать, что этот мой личный поединок закончился вничью, и я ушел в море. — Нэйт покачал головой, словно прогоняя прочь неудобное прошлое. — Однако у меня случилось краткое, но незабываемое приключение с прекрасной Лайлой.

 Глаза Меган удивленно расширились.

 — Ты и Лайла?

 — Как раз перед тем, как я покинул остров. Она едва не свела меня с ума. Думаю, пока просто практиковалась. — Он вздохнул, припоминая. — У нее это чертовски хорошо получилось.

 Однако они так непринужденно друг с другом общаются, подумала Меган. Так спокойно и дружески.

 — По твоему лицу, Мег, очень легко прочитать, что у тебя на душе. — Нэйт усмехнулся и приобнял ее за плечи. — Это мало походило на историю Ромео и Джульетты. Я поцеловал ее пару раз, из всех сил стараясь сподвигнуть на большее. Лайла не соглашалась. И она вовсе не разбивала мне сердце. Ну, может, оставила в нем небольшую вмятину, — уточнил он.

 — И Макса это не беспокоит?

 — А с какой стати он должен беспокоиться? Он добился ее. Даже если бы у нас был пламенный роман — чего на самом деле не было, — это всего лишь тлеющая спичка по сравнению с тем, что произошло между ними.

 Он был абсолютно прав. Каждая из сестер Кэлхун нашла свое счастье.

 — И все равно интересно, — тихо заметила Меган. — Все так переплелось…

 — Ты думаешь обо мне или о себе самой?

 Она напряглась, внезапно испугавшись того, что сидит, прижавшись к нему, а его рука лежит у нее на плече.

 — Это совсем не то, что я хотела бы обсуждать.

 — Все еще болит? — Нэйт ободряюще стиснул ее плечо. — Исходя из всего того, что я слышал о Дюмоне, не думаю, что он того стоит. Успокойся, — сказал он, когда Мег резко дернулась.

 — Не будем больше об этом. Слишком хорошая ночь для того, чтобы бередить старые раны. Лучше расскажи мне, как это им удалось убедить тебя заняться старой бухгалтерской книгой?

 — Откуда ты об этом знаешь?

 — Холт и Сюзанна посвятили меня в суть дела. — Нэйт заметил, что она все еще чувствовала себя напряженной. Но больше не порывалась убежать. — Я видел их, прежде чем они отсюда уехали.

 Меган немного успокоилась. Ей было удобно обсуждать это с тем, кто также напрямую не принадлежал к семье.

 — Не знаю, как им удалось меня уговорить. Я едва успела и рот открыть.

 — Это твоя первая ошибка.

 Меган тяжело вздохнула:

 — Мне бы пришлось кричать, чтобы быть услышанной. Не знаю, почему они называют это собранием, если все, что они там делают, — это спорят друг с другом. — Она нахмурила брови. — А когда прекращают спорить, то ты осознаешь, что тебя уже успели втянуть в эту затею. И стоит только попытаться вырваться, так сразу обнаруживаешь, что они сплотились вокруг тебя сплошной стеной, которую невозможно разрушить.

 — Понимаю, о чем ты. Я так до сих пор и не знаю, насколько это была моя инициатива — организовать совместный бизнес с Холтом. Идея просто возникла, была обсуждена, за нее проголосовали и приняли. А затем я осознал, что на бумагах стоит моя подпись.

 Любопытно, подумала Меган, рассматривая его мужественный профиль.

 — Ты вовсе не производишь впечатление человека, которого можно было бы заставить сделать что-то против твоей воли.

 — Могу сказать о тебе то же самое.

 Она на секунду задумалась, стоит ли с ним соглашаться, потом сдалась:

 — Ты прав. Эта книга просто очаровала меня. Жду не дождусь за нее взяться.

 — Надеюсь, ты не позволишь, чтобы она поглотила все твое свободное время. — Нэйт перебирал пальцами концы ее развевающихся на ветру волос. Совсем даже не рыжие, заключил он. Они были золотыми, с мерцающими искорками мягкого пламени. — Я претендую на его часть.

 Меган осторожно отстранилась прочь:

 — Я же уже тебе объяснила, что мне это неинтересно.

 — Напротив, как раз твой интерес и беспокоит тебя больше всего. — Натаниэль коснулся рукой ее подбородка и повернул так, чтобы она взглянула ему в лицо. — Понимаю, тебе пришлось нелегко, и, возможно, ты теперь равняешь всех мужчин с ублюдком, причинившим тебе боль. Именно поэтому я и сказал, что буду терпеливым.

 Ярость промелькнула в ее глазах.

 — Только не рассказывай мне, как мне трудно пришлось и кого и с кем я равняю. Мне не нужно ни твое понимание, ни твое терпение.

 — Замечательно.

 Нэйт впился в ее рот, вовсе не проявляя никакого терпения. Его губы — требовательные, настойчивые, неотразимые — завоевали Меган прежде, чем она успела перевести дыхание, чтобы от него отстраниться.

 Маленькие огоньки, что подспудно тлели внутри ее с тех пор, как он впервые ее поцеловал, вспыхнули неистовым пламенем. Меган хотела, нет, жаждала этой яркой вспышки чувств, этого незабываемого фейерверка ощущений. Ненавидя себя за проявленную слабость, она позволила пламени охватить ее.

 «Да, я был прав», — подумал Натаниэль, отрываясь от ее губ, чтобы запечатлеть поцелуй на пульсирующей жилке ее шеи. Но что толку ему с этой правоты, когда он сам попался в свой капкан — все его тело словно превратилось в один сплошной узел неудовлетворенных желаний.

 Желаний, которым придется обождать, поскольку она была к ним совсем не готова. И потому, что это значило для него — она значила — гораздо больше, чем он мог предположить.

 — Только скажи мне еще раз, что тебе это неинтересно, — прошептал он ей прямо в губы, в ярости от того, что не может получить то, что столь недвусмысленно ему принадлежало. — Скажи, что не хочешь, чтобы я до тебя дотронулся.

 — Не могу. — Голос ее сорвался от отчаяния. Меган хотела, чтобы он к ней прикасался, чтобы взял ее, бросил на землю и занялся с ней необузданным сексом. Ей хотелось отказаться от решений, отказаться от ответственности. И это заставляло ее стыдиться себя. Она боялась. — Однако просто хотеть недостаточно. — Вся дрожа, Меган отстранилась от него и вскочила на ноги. — Этого никогда не будет достаточным для меня. Я уже хотела прежде. — Она стояла, трепещущая и страстная, в призрачном лунном свете, волосы ее свободно развевались, в глазах застыли ярость и страх.

 Натаниэль обругал себя и ее заодно.

 — Я не Дюмон. А ты не семнадцатилетняя девчонка.

 — Я прекрасно знаю, кто я. Но я не знаю, кто ты.

 — Не уходи от ответа, Меган. Нас тянет друг к другу с первого взгляда.

 Она отступила, понимая, что он прав, и чувствуя, что это ужасает ее.

 — Ты говоришь о химии, физическом влечении.

 — Возможно, я говорю о судьбе, — мягко возразил Натаниэль, поднимаясь со стены. Он испугал ее и презирал себя за это. Одно дело — заставлять женщин нервничать, другое — их запугивать. — Тебе нужно время, чтобы обо всем подумать. Так же как и мне. Я провожу тебя.

 Меган выставила перед собой руку, чтобы его остановить.

 — Я сама найду дорогу. — Она развернулась и бросилась бежать по освещенной луной тропинке.

 Натаниэль выругался сквозь зубы и снова присел на камень. Достал новую сигару, закурил. Не было смысла возвращаться домой. Он прекрасно знал, что все равно не уснет.

 

 На следующий день Меган заставила себя оторваться от бухгалтерских книг, услышав стук в дверь кабинета.

 — Войдите.

 — Извини, что я тебя отрываю, — просунула голову в дверь Коко — голову, которая, как удивленно заметила Меган, была теперь блестящего черного цвета — очевидно, тетушка Коко была женщиной, которая меняет цвет волос так же часто, как и настроение. — Ты сегодня не делала перерыв на обед, — заметила Коко, входя в комнату с большим, нагруженным серебряным подносом.

 — Вам вовсе не следовало так беспокоиться. — Меган взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что уже больше трех. — У вас и так много дел, кроме того, чтобы устраивать для меня «доставку в номер».

 — О, это всего лишь часть моей работы. — Поставив поднос на стол, Коко начала сервировать ей ланч. — Мы не могли допустить, чтобы ты пропустила обед. — Коко взглянула на экран компьютера, открытые бухгалтерские книги, калькулятор и папки с документами. — Боже мой, сколько цифр! Цифры всегда выбивали меня из колеи. Они такие… неподатливые.

 — Просто не следует позволять им взять над тобой верх, — заметила с улыбкой Меган. — Когда поймешь, что один плюс один всегда два, то все остальное уже не так сложно.

 Коко с сомнением воззрилась на экран.

 — Как скажешь, как скажешь, моя дорогая.

 — Я закончила первый квартал по «Морскому порядку». Непростая задача, но я даже рада, что пришлось потрудиться.

 — Чудесно, что ты так думаешь. — Коко показала цифрам спину, не дав им довести себя до головной боли. — Но мы совсем не хотим, чтобы ты похоронила себя в этом кабинете. А теперь вот для тебя чай со льдом и замечательный клубный сэндвич.

 Ланч выглядел соблазнительно, особенно если учесть, что за завтраком она совсем не испытывала аппетита. Остаточный эффект, понимала Меган, от встречи с Натаниэлем.

 — Спасибо, Коко. Извините, что отвлекла вас от работы.

 — О. — Коко предостерегающе махнула рукой, когда Меган поднялась, чтобы поставить свою тарелку на поднос. — Не бери в голову. Честно сказать, моя дорогая, я просто хотела куда-нибудь выбраться — прочь от этого мужчины.

 — Голландца? — Меган улыбнулась, откусив от своего сэндвича. — Я познакомилась с ним сегодня утром, когда спускалась вниз. Повернула не в ту сторону и оказалась в гостиничном крыле.

 Коко начала тревожно перебирать массивные звенья золотой цепочки на шее.

 — Надеюсь, он не сказал ничего, что могло бы тебя оскорбить. Он немного… грубоват.

 — Нет. — Меган налила две чашки чая, предложив одну из них Коко. — Голландец нахмурился и заметил, что мне следует нарастить немного мяса на кости. Я уже совсем испугалась, что он примется насильно кормить меня греческим омлетом, с которым тогда возился, но тут один из помощников официанта уронил тарелку. Мне удалось сбежать, пока он распекал несчастного мальчугана.

 — Его язык… — Коко присела, тщательно расправив штанины своих шелковых брюк, — просто ужасен. И он постоянно спорит со мной по поводу рецептов. — Она закрыла глаза, внутренне содрогаясь. — Всегда считала себя терпеливой — если позволишь мне минутную нескромность — и умной женщиной. Поневоле приходилось совмещать эти качества, растя четырех проворных девчонок. — Вздохнув, Коко воздела руки в беспомощном жесте. — Но когда дело касается этого мужчины, я просто впадаю в ступор.

 — Полагаю, вы могли бы его уволить, — осторожно заметила Меган.

 — Невозможно. Мистер Ван Хорн для Натаниэля как родной отец, да и дети, по совершенно непонятным для меня причинам, просто от него без ума. — Коко снова открыла глаза и храбро улыбнулась. — Я справлюсь, моя дорогая, кроме того, приходится признать, что он действительно неплохо готовит некоторые простейшие блюда. — Она поправила новую прическу. — Да, и я придумала, как мне немного отвлечься.

 Однако внимание Меган было приковано к первому утверждению Коко.

 — Я думаю, мистер Ван Хорн знаком с Натаниэлем довольно долгое время?

 — О, как мне кажется, более пятнадцати лет. Они вместе служили, то есть плавали, или как там это у них называется. Полагаю, мистер Ван Хорн взял в свое время Натаниэля под свое крыло. Что не может не делать ему чести, на мой взгляд. Господь свидетель, мальчику нужен был кто-то, кто бы мог о нем позаботиться после всего того, что случилось с ним в детстве.

 — Да? — Не в характере Меган было заниматься расспросами, однако, чтобы разговорить Коко, не надо было прикладывать особых усилий.

 — Его мать умерла, когда он был очень маленьким, бедный мальчик. А его отец… — Ее прелестные губки тронула печальная усмешка. — Что тут скрывать, этот тип был настоящим зверем. Я не очень хорошо знала Джона Фьюри, но в городке ходило о нем много разговоров. Иногда Натаниэль бывал у нас вместе с Холтом, когда тот приносил сюда рыбу. И я видела на мальчике синяки собственными глазами.

 — Синяки, — ужаснувшись, повторила Меган. — Отец бил его?

 У обладавшей мягким и добрым сердцем Коко слезы выступили на глазах.

 — Очень боюсь, что так.

 — Но… но почему никто ничего не сделал с этим?

 — Если и возникали вопросы, старик Фьюри утверждал, что мальчик просто упал или подрался с другими детьми. Натаниэль никогда не опровергал его слов. Грустно сказать, но люди в те времена обращали мало внимания на грубость и жестокость. Боюсь, и в наши дни все не сильно изменилось. — Слезы размазали по ее щекам тушь. Коко утерла черные следы платком Меган. — Натаниэль сбежал на корабль, едва вступив во взрослую жизнь. Его отец умер несколько лет назад. Нэйт выслал деньги на его похороны, но сам не приехал. Трудно винить его за это.

 Коко вздохнула, покачав головой.

 — Я вовсе не хотела приходить к тебе с такой грустной историей. Однако у нее хороший конец. Из Натаниэля вырос просто замечательный мужчина. — Влажные глаза Коко казались предательски простодушными. — Все, что ему надо, — правильная женщина. Ведь он необыкновенно привлекателен, не правда ли?

 — Да, — осторожно согласилась Меган. Она никак не могла совместить в голове образ затравленного ребенка с уверенным в себе молодым мужчиной.

 — И надежный. Да еще и романтичный — со всеми этими морскими легендами и атмосферой таинственности, окружающей его. Очень повезет той женщине, которой удастся привлечь к себе его взор.

 Меган оторопело моргнула, услышав столь неприкрытый намек.

 — Мне сложно судить. Я его не очень хорошо знаю и вовсе не думаю о мужчинах в таком смысле.

 — Чепуха. — Уверенная в своих своднических способностях, Коко потрепала Меган по коленке. — Ты — молодая, красивая, умная. Если в твоей жизни появится мужчина, эти качества никуда не исчезнут у тебя, моя дорогая, так же как и женская независимость. Настоящий мужчина будет ими только очарован. И у меня такое чувство, что ты очень скоро его встретишь. А теперь… — Коко нагнулась и поцеловала Меган в щечку, — мне нужно вернуться обратно на кухню, прежде чем этот мужчина успеет загубить мои котлетки из лососины.

 Тетушка направилась к двери, потом остановилась… «Главное, все правильно рассчитать, — лукаво подумала Коко. — Кажется, удалось!»

 — Ах да, моя дорогая, я такая забывчивая. Все собиралась рассказать тебе о Кевине.

 — О Кевине? — Меган невольно взглянула в окно. — А разве он не с Алексом и Дженни на улице?

 — Да, конечно, но не здесь, — растерянно и смущенно улыбнулась Коко — эту улыбку она оттачивала годами. — Сегодня у Натаниэля выходной, и он заходил к нам на обед. Какой же у него чудесный аппетит — и ни капли лишнего веса. Конечно, ведь он всегда так много двигается. И потому у него такие восхитительные мускулы. Просто изумительные, верно?

 — Коко, где Кевин?

 — О, опять меня занесло в сторону… Кевин сейчас с Нэйтом. Они все там. Он взял с собой детей.

 Меган уже успела вскочить на ноги.

 — С собой? Куда? На корабль? — Страшные картины шквального ветра и штормовых волн промелькнули у нее перед глазами, несмотря на спокойное, безоблачное голубое небо за окном.

 — Нет, нет, к себе домой. Он строит веранду или нечто подобное, и дети просто умирали от желания отправиться к нему и помочь. Ты окажешь мне неоценимую услугу, если съездишь туда, чтобы их забрать. — И конечно, проницательно подумала Коко, Меган увидит прекрасный маленький домик Нэйта и то, как он потрясающе общается с детьми. — Понимаешь, Сюзанна думает, что дети находятся здесь, но я просто не смогла найти в себе силы, чтобы им отказать. Она вернется не раньше пяти, так что ты можешь особенно не спешить.

 — Но я…

 — Ты же знаешь, где находится коттедж Сюзанны и Холта, ведь так, моя дорогая? Дом Натаниэля в полумиле от него. Очаровательное место. Ты его не пропустишь.

 И прежде чем Меган успела произнести хоть слово, дверь за Коко бесшумно закрылась.

 Сработано на отлично, подумала Коко, идя по коридору.