• Знак Семи, #2

13

 Фокс считал, что время от времени мужчине требуется чисто мужская компания. После того как Блок чуть не вышиб из него дух, все было тихо, что оставляло время для размышлений. Разумеется, он думал о том, что Джайлз Дент убил десяток человек, устроив страшный пожар, и это никак не улучшало настроение.

 Они приступили к чтению второго дневника Энн. Никаких удивительных откровений пока не обнаружилось, но Фокс вел собственные записи. Он знал, что написанное или сказанное не всегда отражает мысли и чувства человека.

 Фокс заметил, что Энн Хоукинс писала о доброте кузины, о том, как шевелятся дети у нее в утробе, о погоде, о домашних делах, но за несколько недель, прошедших после тех ужасных событий, ни разу не упомянула Джайлза Дента или ночь у Языческого камня.

 Ему нужно было время, чтобы обдумать то, о чем она умолчала.

 Он сидел, положив ноги на кофейный столик Кэла; в руке банка колы, рядом пакетик чипсов. По телевизору транслировали баскетбольный матч, но Фокс не мог сосредоточиться. Завтра важный день, и мысли Фокса были заняты предстоящими делами. Визит к врачу — это быстро. От него многого не потребуется. Ничего такого, чего бы он не делал раньше. Тридцатилетний мужчина знает, как... справиться с этой работой.

 К судебным слушаниям он готов. Согласно расписанию, у него есть два дня, но Фокс рассчитывал уложиться в один. Потом они все встретятся. Будут читать дневник, обсуждать. И ждать.

 Нужно поехать домой, взять заметки Сибил, свои собственные, пояснения Куин. Внимательно изучить таблицы и графики Лейлы. Где-то там спрятан очередной фрагмент головоломки. Его нужно извлечь и тщательно исследовать.

 Но Фокс не двинулся с места и сделал еще один глоток колы. Потом вслух сказал то, о чем думал:

 —Завтра я еду к врачу с Сейдж и Паулой. Стану донором спермы, чтобы они могли завести ребенка.

 —Ха, — произнес Кэл после долгой паузы.

 —Сейдж меня попросила, я подумал и решил: почему бы и нет? Им хорошо вместе. Сейдж и Пауле. Но ощущение странное. Завтра я сделаю кому-то ребенка — дистанционно.

 —Ты помогаешь сестре создать семью, — заметил Кэл. — Не вижу ничего странного.

 От этих слов Фоксу явно стало легче.

 —Я бы тут переночевал. Если поеду домой, то обязательно захочу увидеть Лейлу. А если увижу Лейлу, то захочу ее раздеть.

 —А завтра тебе нужно быть в полной боевой готовности, — заключил Гейдж.

 —Точно. Хотя это, наверное, глупость и суеверие.

 —Ладно, получишь кровать, — успокоил его Кэл. — Тем более что теперь за сохранность простыни можно не беспокоиться.

 Да, подумал Фокс, мужчине время от времени требуется чисто мужская компания.

 

 Снег в конце марта вызывал раздражение, усиливавшееся от того, что Фокс, выходя из дома, не удосужился послушать прогноз погоды. Тогда бы он надел зимнюю куртку, поскольку природа решила отыграть назад. Тонкий слой белого снега укрыл первые желтые цветки форситии. Ничего с ними не станется, подумал Фокс, поворачивая на дорогу в Холлоу. Эти первые весенние цветы очень выносливы и привыкли к капризам и даже подлым выходкам погоды.

 Он устал от зимы. Несмотря на то, что весна была предвестником лета, а лето открывало дорогу Седмице, ему очень хотелось, чтобы за зимой поскорее захлопнулась дверь, наподдав ей напоследок, чтобы придать ускорение. Раздражало то, что до этой снежной бури природа подарила два теплых весенних дня, словно дразнила яркой, вкусной морковкой.

 Снег растает, напомнил себе Фокс. Лучше думать о том, что сегодня был на редкость удачный день. Он выполнил долг перед сестрой и клиентом. А теперь поедет домой, снимет костюм и выпьет вкусного, холодного пива. Увидит Лейлу. А после вечернего собрания постарается затащить ее к себе в постель — или останется у нее.

 Повернув на Мейн-стрит, Фокс заметил Джима Хоукинса у дверей магазина подарков. Тот стоял, подбоченившись, и внимательно рассматривал здание. Фокс остановился у тротуара и нажал кнопку стеклоподъемника.

 —Эй!

 Джим повернулся. Высокий мужчина с внимательными глазами и твердой рукой. Он подошел к пикапу и облокотился на открытое окно.

 —Как поживаешь, Фокс?

 —Хорошо. На улице холодно. Подвезти?

 —Нет, я специально вышел прогуляться. — Он оглянулся на магазин. — Жаль, что Лорри и Джон закрываются и уезжают. — Джим вновь посмотрел на Фокса; глаза его были печальными, в голосе слышалось беспокойство. — Мне жаль, что люди вынуждены покидать город.

 —Знаю. Им пришлось нелегко.

 —Говорят, тебе тоже. Я слышал о том случае с Блоком.

 —Со мной все нормально.

 —В такие времена, Фокс, когда появляются все эти знаки, мне хочется сделать больше, чем просто позвонить твоему отцу, чтобы он починил разбитые окна.

 —На этот раз мы не собираемся просто терпеть, мистер Хоукинс. Этому нужно положить конец.

 —Кэл тоже в это верит. И я стараюсь. Ладно, — Он вздохнул. — Скоро позвоню твоему отцу — пусть тут все посмотрит. Нужно кое-что отремонтировать, подновить. Нужно поискать, не хочет ли кто открыть магазин на Мейн-стрит.

 Фокс задумчиво рассматривал дом.

 —Похоже, у меня есть идея.

 —Да?

 —Мне нужно подумать, кое-что выяснить... Послушайте. Позвоните мне, прежде чем давать объявление или прежде чем окончательно определитесь с новым арендатором.

 —С радостью. Холлоу нуждается в новых идеях. И в магазинах на Мейн-стрит.

 —А также в людях, которые могут восстановить разрушенное, — прибавил Фокс, вспомнив слова Лейлы. — Мы еще вернемся к этому разговору.

 Фокс поехал дальше. Мысли его потекли в другом направлении. Довольно интересном и сулящем надежду — для него лично.

 Он припарковался у конторы, вышел на засыпанный холодным, мокрым снегом тротуар и заметил, что свет в приемной горит. При его появлении Лейла подняла голову от клавиатуры компьютера.

 —Я же тебе говорил, что сегодня можно не приходить.

 —Много мелких дел. — Она перестала печатать и повернулась к нему. — Переставила все в шкафу, как мне удобнее, навела порядок на кухне, перебрала часть папок. Потом... Снег еще идет?

 —Да. — Фокс снял легкую куртку. — Уже шестой час. Лейла. — Ему совсем не нравилось, что она несколько часов сидела в доме одна.

 —Увлеклась. Мы сосредоточились на дневниках и забросили все остальное. Сибил собрала газетные репортажи, относящиеся к Седмице, свидетельства очевидцев, детали из ваших рассказов, отрывки из книг о Холлоу. Я систематизировала эту информацию — хронология, география, тип инцидента и так далее.

 —За двадцать лет. Придется поработать.

 —Мне легче, когда все упорядочение и систематизировано. Кроме того, настоящей информации крайне мало — учитывая прошедшее время и нанесенный ущерб. — Лейла отбросила волосы с лица и вскинула голову. — Как дела в суде?

 —Хорошо.

 —А до суда? Можно спросить?

 —Я сделал, что от меня требуется. Они сказали, можно... просто оставить вторую порцию для Сейдж[15]. Теперь нужно ждать результатов десанта.

 —В наше время это выяснится быстро. Фокс пожал плечами и сунул руки в карманы.

 —Я не думал о тебе.

 —Извини?

 —Ну, понимаешь, когда... был донором. Не думал о тебе, потому что считал неприличным.

 Губы Лейлы дрогнули в улыбке.

 —Понятно. А о ком думал?

 —Они предлагают визуальную стимуляцию при помощи эротических журналов. Я не запомнил ее имени.

 —Мужчины.

 —Теперь я думаю о тебе.

 Удивленно вскинув брови, Лейла смотрела, как он вернулся к двери и запер ее.

 —Неужели?

 —Думаю, что ты должна пройти ко мне в кабинет. — Он взял ее за руку. — И немного поработать сверхурочно.

 —Размечтались, мистер О'Делл. Разве что соберу волосы в пучок и надену очки.

 Ухмыльнувшись, он потяну ее за собой — через всю комнату, потом по коридору.

 —Разве что. Однако... — Фокс отпустил ее руки и принялся расстегивать накрахмаленную белую блузку. — Посмотрим, что там сегодня.

 —Я думала, ты хочешь отдать мне письмо.

 —Если кому-то интересно, то теперь стандартом офисного костюма является белый кружевной бюстгальтер с... застежками спереди.

 —Не думаю, что он тебе подойдет, — возразила Лейла и вдруг потянула его галстук. — Посмотрим, что там. Я думала о вас, мистер О'Делл. — Она сняла с него галстук и бросила на пол. — О твоих губах и руках, о том, как они ласкают меня. — Расстегнув на нем ремень, она втолкнула Фокса в кабинет. — И о том, какие еще они придумают ласки.

 Выдернув ремень, Лейла уронила его на пол, вслед за галстуком. Потом сдернула с плеч Фокса пиджак.

 —Начинай.

 —Ты слишком много командуешь для секретаря.

 —Администратора.

 —Неважно. — Фокс сжал зубами ее нижнюю губу. — Мне нравится.

 —Тогда тебе понравится и вот это. — Лейла толкнула его в кресло и повелительным жестом приказала сидеть. Потом, не отрывая взгляда от его лица, выскользнула из трусиков.

 —Ого.

 Отбросив трусики, она взобралась Фоксу на колени.

 Он предполагал, что они устроятся на диване или на полу, но теперь, когда ее губы с силой прижались к его губам, кресло казалось самым подходящим местом. Фокс распахнул ее блузку, стал целовать обтянутую кружевом грудь. Эта женщина жаждала не медленного соблазнения, а страсти и напора. Потому он пустил в ход руки и губы, лредоставив ей самой определять ритм.

 —Я захотела тебя, как только ты вошел, Фокс. — Она возилась с молнией на его брюках. — С первой секунды.

 Приняв в себя его плоть, Лейла вскрикнула и напряглась, откинув голову назад. Потом принялась покрывать страстными поцелуями его лицо и шею. Ее бедра пришли в движение.

 Фокса потрясло ее неистовое желание, жадность, с которой она брала его. Он подчинился, позволил ей играть первую скрипку. Самообладание покинуло его, и разрядка наступила быстро. Перед глазами у него все плыло, но Лейла обхватила ладонями его лицо и продолжала двигаться в неистовом ритме, пока сама не достигла оргазма.

 Фокс сидел неподвижно — даже после того, как они отдышались, даже после того, как она встала и подняла с пола трусики.

 —Погоди. Я думал, они теперь мои.

 Лейла рассмеялась, но Фокс разрешил спор, быстро поднявшись и выхватив трусики у нее из рук.

 —Отдай. Не могу же я ходить...

 —Об этом знаем только мы с тобой. Я уже схожу с ума. Мне нужно заскочить наверх, переодеться. Пойдем. А потом я отвезу тебя домой.

 —Подожду здесь. Если я поднимусь наверх, ты затащишь меня в постель. Мне нужны эти трусики, Фокс. Они подходят к бюстгальтеру.

 Фокс лишь улыбнулся в ответ и направился к выходу. Бюстгальтером он надеялся завладеть позже. И подумывал, не превратить ли их в музейный экспонат, вместе с офисным креслом.

 

 Все хорошее рано или поздно заканчивается, понял Фокс. Следующие несколько часов они провели за чтением второго дневника Энн, тщательно анализируя немудреные слова, выискивая скрытый смысл. Очередное предложение Гейджа ускорить процесс было отвергнуто большинством голосов.

 —Возражения те же самые, — сказала Сибил и, воспользовавшись перерывом, принялась разминать затекшую шею, плечи. — Мы должны учитывать тот факт, что она перенесла травму, потеряла любимого человека. И скоро ей рожать тройню. А если это не травма, то я не знаю, что называть травмой. Для нее это временное затишье. Она должна успокоиться и приготовиться. Думаю, нам следует уважать ее чувства.

 —А мне кажется, тут нечто большее. — Лейла коснулась тетради, которую отложила Куин. — Она пишет о шитье, стряпне и камине потому, что хочет отстраниться. Не упоминает о Джайлзе, о смертях, о том, что сделано. Не делится своими мыслями и страхами. Только настоящее.

 Лейла посмотрела на Фокса, и он кивнул.

 —Вот что я думаю. Главное то, о чем она не пишет. Каждый день дается ей с трудом. Энн старается заполнить время бытовыми мелочами. Но я не верю, что она не думает о прошлом и о будущем. Не переживает. И это не совсем затишье... Она хотела, чтобы мы нашли дневники, даже этот, казалось бы, заполненный повседневной ерундой. Мне кажется, дневник — вернее, Энн — говорит, что после пережитого ужаса, после потери любимого, после жертвы она находит утешение в этих мелочах. Жизнь продолжается — после трагедии и перед началом нового, перед появлением на свет сыновей. Нужно жить, делать то, что требует долг. Ведь мы сами так поступаем на протяжении семи лет. Мы живем, и это главное.

 —И какой, черт возьми, из этого вывод? — поинтересовался Гейдж.

 —Обычная жизнь — часть нашей борьбы. Каждый день мы показываем Твиссу кукиш. Но знает ли он? В том месте, куда его отправил Дент? Думаю, знает. И вертится, как уж на сковородке, оттого, что каждое утро мы встаем и занимаемся своими делами.

 —Мне нравится. — Куин тронула пальцем губы. — Может, это даже отнимает у Твисса силы. Он расцветает от злобы и насилия. Сам провоцирует их и питается ими. Не исключено, что верно и обратное. Обычные чувства и поступки, любящие люди — все это лишает его энергии.

 —Танцы на день влюбленных. — Лейла выпрямилась в кресле. — Обычное веселье, счастье. Он явился туда, чтобы их разрушить.

 —И раньше, в обеденной зале отеля. Он хотел нас испугать — я уверена, — Куин обращалась к Лейле. — Возможно, важен выбор времени и места. Там, при свечах, сидела влюбленная парочка, пила вино, что-то отмечала.

 —Что вы делаете, когда вас жалит пчела? — спросила Сибил. — Шлепаете по ней рукой. Возможно, мы его несколько раз ужалили. Нужно еще раз проанализировать известные инциденты — в каких местах они происходили. Кстати, это натолкнуло меня еще на одну мысль. Записывая что-то, мы придаем этому силу. Особенно именам. Возможно, Энн хотела — или была вынуждена — подождать, пока не пройдет какое-то время. Пока она не будет чувствовать себя в безопасности.

 —Мы записали, — негромко произнес Кэл, — те слова, которые были произнесены у Языческого камня, клятву братьев по крови.

 —Что усилило их, — согласилась Куин. — Запись — вот еще один ответ. Мы все записываем. Возможно, этим мы усиливаем демона — заставляем являться раньше, — но в то же время жалим его.

 —Когда мы поймем, что должны делать и какую цену придется заплатить, — продолжил Фокс, — нужно это записать. Как сделала Энн — и мы трое той ночью.

 —Скрепить слова кровью при свете луны. Сибил удивленно взглянула на Гейджа.

 —Я бы этого не исключала.

 Гейдж встал и вышел на кухню. Ему захотелось кофе. Но еще больше, чем кофе, ему хотелось отдохнуть от разговоров. На данном этапе — и, насколько он мог видеть, на следующих — их ждали разговоры, а не действия. Он был терпеливым человеком, профессия обязывала, но теперь его снедала жажда деятельности.

 Вошла Сибил, но Гейдж не обратил на нее внимания. Это потребовало усилий. Такую женщину невозможно игнорировать, хотя он очень старался.

 —Раздражительность и скептицизм не принесут пользы.

 Он облокотился на стол, сжимая в руке чашку кофе.

 —Именно поэтому я ушел.

 Задумавшись на секунду, Сибил выбрала вино вместо чая.

 —А еще тебе немного скучно. Ты не знаешь, что делать. Приходится ждать. — Она скопировала его позу, облокотившись на другой край стола. — Для таких людей, как мы с тобой, это труднее.

 —Мы с тобой?

 —Нас преследуют картины возможного будущего, которые иногда сбываются. Как узнать, что нам делать и нужно ли вообще что-то сделать, чтобы это остановить или изменить? А может, своими действиями мы только навредим?

 —Риск неизбежен. Это меня не волнует.

 —Но раздражает. — Она пригубила вино. — И теперь ты раздражен тем, как все складывается.

 —И как все складывается?

 —Наша маленькая компания разделилась. Куин и Кэл, Лейла и Фокс. Остаемся мы с тобой, верзила. Поэтому ты раздражен, и я не могу тебя винить. Если хочешь знать, я не больше тебя радуюсь, что рука судьбы двигает нас друг к другу, будто шахматные фигурки.

 —В шахматы играет Фокс.

 Сибил вздохнула.

 —Значит, сдает, как карты, в одну руку. Брови Гейджа взметнулись вверх.

 —Для этого и существует «куча», куда сбрасывают ненужные карты. Без обид.

 —Я не обижаюсь.

 —Просто ты не мой тип.

 Сибил улыбнулась — такая улыбка стбит песни сирены.

 —Поверь, если бы я захотела, любой другой тип для тебя просто перестал бы существовать. Но это не имеет отношения к делу. Я пришла, чтобы предложить тебе нечто вроде союза, сделки или соглашения. Называй как хочешь.

 —А именно?

 —Мы работаем вместе и, если до этого дойдет, сражаемся вместе. Объединим наши способности, когда потребуется. А я не буду соблазнять тебя или притворяться, что позволяю тебе соблазнять меня.

 —Тебе не будет нужды притворяться.

 —Ладно. Один — один. Ты здесь ради друзей. Какие бы чувства ты ни испытывал к родному городу или другим людям, ты любишь своих друзей и до конца предан им. Я понимаю твои чувства и уважаю их. Я тоже люблю своих друзей и никогда их не брошу. Поэтому я здесь.

 Покосившись на дверь, она медленно отхлебнула из бокала.

 —Этот город для меня чужой — но не люди, сидящие в соседней комнате. Ради них я сделаю все, что потребуется. И ты тоже.

 —Значит, договорились?

 Гейдж оттолкнулся от стола и шагнул к ней. Приблизился почти вплотную и посмотрел прямо в глаза. От нее пахнет женскими тайнами, мелькнуло у него в голове.

 —Ответь мне на один вопрос. Ты веришь, что впереди нас ждет шампанское и конфетти?

 —Их ждет. И мне этого почти достаточно. Остальное — возможно.

 —Возможности мне нравятся больше. Но... — Он пожал протянутую руку Сибил. — Договорились.

 —Хорошо. Тогда... — Она хотела уйти, но пальцы Гейджа крепко сжимали ее ладонь.

 —А если бы я отказался?

 —Тогда, наверное, пришлось бы тебя соблазнить и превратить во влюбленного щенка, чтобы ты не сопротивлялся.

 В его улыбке сквозило восхищение.

 —Влюбленный щенок, держи карман шире.

 —Ты удивишься. Вернее, удивился бы, если бы мы не договорились. — Она поставила вино, похлопала его по руке и высвободила ладонь. Потом подхватила бокал, направилась к двери, но на пороге остановилась и оглянулась. Взгляд ее стал серьезным. — Он ее любит.

 Речь о Фоксе, понял Гейдж. С Кэлом уже все ясно.

 —Да, знаю…

 —Неизвестно, знает ли сам Фокс, но Лейла точно нет. Пока. Это делает их сильнее, но еще больше все усложняет.

 —Особенно для Фокса. Это личное, — покачал головой Гейдж, увидев в ее глазах вопрос.

 —Хорошо. Скоро мы им понадобимся: мы и наша помощь. И у тебя больше не будет такой роскоши, как скука.

 —Ты что-то видела?

 —Мне приснилось, что они мертвы, а их тела сложены у Языческого камня, словно для жертвоприношения. Мои руки в их крови. Я вижу, как пламя подбирается к камню, заползает на него и пожирает их. Я просто стою и смотрю. Из темноты появляется демон и улыбается мне. Называет дочерью, обнимает. А затем из мрака выскакиваешь ты и убиваешь нас обоих.

 —Это ночной кошмар, а не предвидение.

 —Очень надеюсь, что ты прав. В любом случае, мой сон свидетельствует, что скоро нам придется объединить усилия. Я не допущу, чтобы на моих руках была их кровь. — Ее пальцы крепко стиснули ножку бокала. — Не допущу. Чего бы это ни стоило.

 Она вышла, и Гейдж подумал, насколько далеко она способна зайти, желая спасти людей, которых они оба любят.

 

 Когда следующим утром Фокс вышел из конторы, от снега не осталось и следа. На синем небе ярко светило солнце, как будто высмеивало саму мысль о зиме. На деревьях набухли почки. На клумбе перед цветочным магазином буйствовали яркие краски — это цвели анютины глазки.

 Он стянул с себя куртку — пора бы уже прислушиваться к прогнозу погоды — и влился в поток пешеходов. Пахло свежестью и весной, ветер ласково гладил лицо. В такой день обидно сидеть в помещении. Лучше гулять в парке или сидеть на крылечке дома.

 Нужно повести Лейлу в парк: взять за руку, перейти через мостик, уговорить ее покататься на качелях. Подбросить высоко в воздух, услышать ее смех.

 Нужно купить цветы. Какие-нибудь простые, весенние. Эта мысль заставила его вернуться, переждать поток машин и бегом пересечь улицу. Нарциссы, подумал он, толкая дверь магазина.

 —Привет, Фокс. — Эми радостно помахала ему рукой, выходя из подсобки. — Она много лет продавала цветы, и — по крайней мере, так казалось Фоксу — они ей не надоедали. — Чудесный денек, правда?

 —Не то слово. Вот что мне нужно. — Он указал на желтые нарциссы, яркие, будто масло в магазинной витрине.

 —Красивые, как на картине. — Она отвернулась, и ее отражение в зеркале вдруг ухмыльнулось острыми зубами на окровавленном лице. Фокс попятился, но Эми уже снова повернулась к нему со своей милой, знакомой улыбкой. — Нарциссы всем нравятся, — бодро сказала она, заворачивая букет. — Для твоей девушки?

 —Да. — Нервы, понял Фокс. Просто нервы. Умственное напряжение. Доставая кошелек, чтобы расплатиться, он почувствовал, что к сладкому запаху цветов примешивается что-то еще. Пахло болотом, словно некоторые цветы сгнили в воде.

 —Ну, вот. Ей понравится.

 —Спасибо, Эми. — Он расплатился, взял букет.

 —Пока. Передавай привет Карли.

 Фокс замер и резко обернулся.

 —Что? Что ты сказала?

 —Я сказала, передавай привет Лейле. С тобой все в порядке, Фокс?

 —Да. Да. — Он открыл дверь и с облегчением вышел на улицу.

 Машин почти не было, и Фокс перешел дорогу посреди квартала. Солнце скрылось за облаком, и свет изменился; Фокс кожей почувствовал холод — дуновение зимы с весеннего неба. Сжав стебли цветов, он обернулся, ожидая увидеть демона — в любом обличье. Но улица была пуста: ни мальчика, ни собаки, ни человека, ни даже тени.

 Потом он услышал, как она его зовет. На этот раз холод окутал его, проник до костей — в ее голосе слышался страх. Она снова позвала, и он побежал к старой библиотеке. Проскочил через незапертую дверь, которая с грохотом захлопнулась за его спиной.

 Пустое помещение городского клуба со столами и складными стульями изменилось, стало таким, как много лет назад. Стеллажи с книгами, запах бумаги, столы, картотеки.

 Фокс приказал себе успокоиться. Это иллюзия. Демон заставляет его видетв то, чего нет. Но она кричала. И Фокс бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Ноги, один раз уже проделывавшие этот путь, дрожали. Вверх по лестнице, мимо чердака к люку на крышу. Когда он выскочил наверх, яркий весенний день превратился в душную летнюю ночь.

 Пот стекал по телу, словно струйки воды, страх когтями впился в желудок.

 Она стояла на выступе башенки прямо над головой Фокса. Даже в темноте он видел кровь на ее руках и на камне, о который она поранилась, карабкаясь наверх.

 Карли. Звук ее имени громом отдавался у него в голове. Не надо, Карли. Не двигайся. Я иду к тебе.

 Но на него сверху вниз смотрела Лейла. По ее бледным щекам текли слезы. Именно Лейла еще раз произнесла его имя, и в голосе ее сквозило отчаяние. Именно Лейла посмотрела ему в глаза и взмолилась: «Помоги мне. Пожалуйста, помоги».

 Именно Лейла прыгнула с выступа, чтобы встретить смерть на тротуаре внизу.