• Знак Семи, #2

14

 Он проснулся в холодном поту; в ушах звучал голос Лейлы, повторявший его имя. Настойчивый голос и сильные руки, сжимавшие его плечи, вырвали Фокса из объятий сна, вернули к действительности.

 Но ужас остался. Ужас, боль и печаль. Фокс обнял ее — нежное тело, запах, частые удары сердца. Жива. Он не опоздал к ней. Она жива. Она здесь.

 —Просто держись. — По его телу пробежала дрожь, эхо парализующего страха. — Просто держись.

 —Держусь. Буду держаться. Тебе приснился кошмар, — шептала она, разминая ладонями напряженные мышцы его спины. — Теперь ты проснулся. Все хорошо.

 Хорошо? Хорошо уже не будет никогда.

 —Ты замерз, Фокс, совсем замерз. Давай принесу одеяло. Я здесь, просто принесу одеяло. Ты дрожишь.

 Она отстранилась, схватила одеяло, потом вернулась на место и принялась растирать его холодные руки. Ее взгляд не отрывался от белевшего в темноте лица Фокса.

 —Лучше? Тебе лучше? Сейчас принесу воды.

 —Да, да. Спасибо.

 Она выбралась из постели и метнулась к двери. Фокс обхватил голову руками. Ему нужно время, чтобы прийти в себя, избавиться от кошмара. Сон выбил его из колеи, смешал воспоминания, опутал страхами, заставил вспомнить об утрате.

 В ту ужасную летнюю ночь он опоздал, был слишком занят, чтобы стать героем. Не успел, и Карли умерла. Он должен был ее защитить. Позаботиться о ее безопасности, защитить — невзирая ни на что. Она доверилась ему, а он ей не помог.

 Торопливыми шагами в комнату вошла Лейла, вложила стакан в его руку.

 —Согрелся? Хочешь, принесу еще одеяло?

 —Нет, нет. Я в порядке. Прости.

 —Ты был холодный как лед и кричал. — Она ласково откинула волосы с его лица. — Никак не могла тебя разбудить. Что это было, Фокс? Что тебе приснилось?

 —Я не... — Он хотел сказать, что не помнит, но слова застряли у него в горле. Он лгал Карли, и теперь Карли мертва. — Не могу об этом говорить. — И это нельзя назвать правдой. — Не хочу сейчас об этом говорить.

 Фокс чувствовал, что она колеблется, чувствовал ее желание настоять. Но проигнорировал его. Лейла молча взяла у него пустой стакан и поставила на прикроватную тумбочку. Потом притянула его к себе, прижала его голову к груди.

 —Все прошло. — Голос ее был ласковым, как и пальцы, гладившие его волосы. — Все хорошо. Поспи еще немного.

 Ее забота отогнала демонов, и Фокс снова заснул.

 

 Утром Лейла осторожно выбралась из кровати, словно вор из окна второго этажа. У Фокса измученный вид, подумала она, и все еще очень бледный. Оставалось надеяться, что сон немного развеял печаль, которую она почувствовала ночью. Лейла могла найти источник; теперь барьера между ней и Фоксом не существовало. Зная причину, можно было бы помочь избавиться от нее, попробовать исцелить его истерзанное сердце.

 Все верно, но это лишь отчасти объясняло не дававшее покоя искушение. Остальное было эгоистичным и даже мелким. Фокс звал ее во сне, и в его голосе звучали ужас и отчаяние. Но не только ее, вспомнила Лейла. Он произносил и другое имя.

 Карли.

 Нет, проникнуть в его разум и душу, пока он спит, — это вторжение, независимо от мотивов. Худшее, что может быть. Предательство.

 Пусть спит, а если она и вторгнется куда-либо, то лучше на кухню. Поищет что-нибудь пригодное для завтрака.

 Лейла накинула лежавшую на полу рубашку Фокса и отправилась на кухню.

 Здесь она испытала настоящий шок. И не от груды грязных тарелок и разбросанных газет. Кухня в точности соответствовала ее представлению о доме холостяка. Несколько тарелок в раковине, нераспечатанные конверты на столе, наскоро вытертая пыль на стойке вокруг бытовых приборов.

 Шок вызвало появление новенькой сверкающей кофеварки.

 Лейла растрогалась от такой заботы. Фокс не пил кофе, но специально для нее купил кофеварку—с кофемолкой. А на кухонной полке обнаружился пакет с кофейными зернами.

 Какой он замечательный.

 Сжимая в руках пакет с кофе, она стояла рядом с кофеваркой и улыбалась. Вошел Фокс.

 —Ты купил кофеварку.

 —Да. Решил, что по утрам тебе нужно взбодриться.

 Лейла повернулась, но голова Фокса уже была в холодильнике.

 —Спасибо. В знак благодарности я приготовлю тебе завтрак. Надеюсь, у тебя найдется что-нибудь, что можно превратить в настоящую еду.

 Лейла обогнула холодильник и сама заглянула в него. Фокс выпрямился, и она увидела его лицо.

 —Ой, Фокс. — Лейла инстинктивно протянула руку и коснулась его щеки. — Ты плохо выглядишь. Иди, ложись. Все равно у тебя сегодня немного дел.

 Я могу отменить...

 —Все нормально. Разве ты забыла: мы не болеем?

 Физически, подумала она, но разум и душа — другое дело.

 —У тебя утомленный вид. Ты устал, и тебе нужно денек отдохнуть.

 —Единственное, что мне нужно, это душ. Послушай, я ценю твое предложение о завтраке, но сегодня утром у меня нет аппетита. Давай, вари себе кофе, если разберешься с этой штуковиной.

 Чей это голос, спрашивала себя Лейла, глядя ему вслед. Такой холодный и равнодушный? Тщательно контролируя свои движения, она убрала пакет с кофейными зернами на место, бесшумно закрыла дверь шкафчика. Вернулась в спальню и стала одеваться, прислушиваясь к шуму воды, доносившемуся из ванной.

 Любая женщина понимает, когда мужчина хочет, чтобы она ушла. И если у нее есть гордость, она подчинится. Принять душ, переодеться и выпить кофе можно дома. Мужчина хочет свободы, и она, черт возьми, предоставит ему свободу.

 Телефонный звонок Лейла сначала проигнорировала, затем, чертыхнувшись, сняла трубку. Может, что-то важное, подумала она и поморщилась, услышав голос матери Фокса, которая весело поздоровалась и назвала ее по имени.

 В душе Фокс встал под горячую воду и стал жадно глотать холодный кофеин из банки колы. Такое сочетание помогало привести себя в порядок, но проблем было слишком много. Он был словно с похмелья: головная боль, тошнота. Ничего, пройдет. Всегда проходило. После ночного кошмара утром он чувствует себе хуже, чем после любого кутежа.

 Вероятно, его неприветливый тон заставит Лейлу уйти, чего он и добивался. Ему не хотелось, чтобы она хлопотала вокруг него, гладила, утешала, с тревогой заглядывала глаза. Он должен остаться один, чтобы дать волю дурному настроению и мрачным мыслям.

 Он имеет на это право, черт возьми.

 Фокс выключил душ, обернул вокруг бедер полотенце и вернулся в спальню, роняя на пол капли воды. Лейла была там.

 —Я уже уходила, — начала она ледяным тоном, свидетельствовавшим, что Фокс добился своей цели, — когда позвонила твоя мать.

 —Ага. Хорошо. Я ей перезвоню.

 —На самом деле мне поручено передать, что Сейдж и Паула в понедельник должны быть в Вашингтоне и отсюда могут поехать прямо в Сиэтл; поэтому завтра все приглашены на ужин.

 Фокс прижал пальцы к глазам. Вероятно, ему никак не отвертеться.

 —Ладно.

 —Я тоже приглашена. Я... и все мы. Меня попросили передать приглашение остальным. Ты, наверное, знаешь, что твоей матери отказать невозможно, но завтра ты за меня извинишься.

 —Почему это? Почему ты не пойдешь? Не хочешь есть фаршированные артишоки? — Лейла не улыбнулась, и он взъерошил свои мокрые волосы. — Послушай, сегодня утром я немного раздражен. Может, дашь мне маленькую передышку.

 —Уже — можешь мне поверить. Причем пытаюсь убедить себя, что раздражительность и скрытность объясняются тем, что ты козел, а не тем, что ты мне не доверяешь. Это нелегко, поскольку если ты и козел, но все же не до такой степени, чтобы скрывать подробности серьезной душевной травмы, которую ты пережил сегодня ночью, и выставлять себя в глупом виде. Что возвращает меня к мысли о недоверии. Я была твоей — на этой самой кровати, а ты отгораживаешься от меня. Не хочешь сказать, что тебя мучает и пугает.

 —Не дави на меня, Лейла. Не время.

 —Ты сам выбираешь подходящее время? Отлично. Скажи, когда тебе удобно, и я запишусь на прием.

 Лейла шагнула к двери, и он не пытался ей помешать. Потом она остановилась и посмотрела ему прямо в глаза.

 —Кто такая Карли?

 Фокс не ответил, а глаза его сделались пустыми. Лейла вышла, оставив его одного.

 

 Он не предполагал, что Лейла придет в контору — вернее, очень надеялся, что она останется дома. Но сидя в библиотеке и пытаясь сосредоточиться, Фокс услышал доносившиеся из приемной звуки. Сомнений тут быть не могло. Он знал, как Лейла движется, знал последовательность ее действий.

 Открыла дверцу шкафчика в фойе, повесила пальто, закрыла дверцу. Прошла к своему рабочему столу, выдвинула нижний правый ящик, поставила сумку. Включила компьютер.

 Фокс слышал все негромкие звуки, производимые Лейлой во время работы. Они будили в нем чувство вины, которое, в свою очередь, вызывало раздражение. Нужно несколько часов не обращать внимания друг на друга, решил Фркс. Она успокоится, а он приведет свои мысли в порядок.

 Потом они просто сделают вид, что ничего не произошло.

 Почти все утро эта тактика приносила успех. Каждый раз, когда звонил телефон, Фокс напрягался, готовясь услышать голос Лейлы по интеркому. Она его не беспокоила.

 Он убеждал себя, что не крался из библиотеки к себе в кабинет. Просто шел, очень тихо.

 Когда Лейла ушла на обеденный перерыв, Фокс выбрался из кабинета и беглым взглядом окинул стол в приемной. Небольшая стопка приготовленных для него записок. Значит, Лейла не переключала на него звонки. Ничего страшного. Он перезвонит клиентам позже. Забрать листки к себе в кабинет нельзя — Лейла сразу же поймет, что он рылся у нее на столе.

 Теперь Фокс чувствовал себя глупо. А еще ему не давали покоя усталость, раздражение и ощущение, что ты находишься в осажденной крепости. Сунув руки в карманы, он повернулся и пошел к себе в кабинет, но звук открывающейся двери заставил его вздрогнуть. Какое облегчение — это Шелли, а не Лейла.

 —Привет. Хотела сказать тебе пару слов. Увидела на улице Лейлу, и она сказала, что ты здесь и, наверное, не очень занят.

 —Ну, да. Пройдем ко мне?

 —Нет. — Шелли шагнула к нему и крепко обняла. — Спасибо. Просто хотела поблагодарить.

 —Пожалуйста. А за что?

 —Вчера вечером мы с Блоком первый раз ходили к семейному психологу. — Она со вздохом отстранилась. — Кажется, беседа вышла довольно напряженной и эмоциональной. Не знаю, чем все закончится, но похоже, помогло. Думаю, лучше разговаривать, даже кричать, чем просто проклинать друг друга и посылать подальше. Если в конце концов я и пошлю его, то буду знать, что хотя бы пыталась. И все благодаря тебе.

 —Моя задача — удовлетворить желания клиента, неважно, какие именно. Чтобы ты была счастлива.

 Кивнув, Шелли вытерла глаза платком.

 —Я знаю, что Блок напал на тебя, но ты не стал подавать на него в суд. Он чувствует себя... как бы это поточнее сказать... выпоротым. И за это тоже спасибо, что не стал подавать на него в суд.

 —Вина не только на нем.

 —Да, конечно. — Шелли усмехнулась. — Ему приходится пользоваться косметикой — и поделом. У него фонарь под глазом. Наплевать, если я покажусь тебе стервой, но и за это спасибо.

 —Бесплатная услуга.

 Она снова усмехнулась.

 —Ладно. Будем двигаться дальше и посмотрим, что из этого выйдет. На следующую беседу я иду одна. — Теперь Шелли широко улыбалась. — Мне уже легче. Ну вот, мне пора на работу.

 Фокс вернулся в кабинет. Работал, размышлял. Потом услышал, как вернулась Лейла. Шкаф, пальто, стол, ящик, сумка. Он вышел через дверь кухни, стараясь производить побольше шума, чтобы Лейла знала о его отсутствии.

 В голубом небе ярко светило солнце. Воздух уже достаточно прогрелся, чтобы не мерзнуть в легкой куртке, но Фокс почувствовал, как по спине пробежал холодок.

 Сон повторялся наяву.

 Он заставил себя свернуть на Мейн-стрит. На клумбе у цветочного магазина распустились анютины глазки. Мимо шли люди — некоторые в одних рубашках, словно наслаждаясь весенней погодой после окончательного расставания с зимой. Сжав кулаки, Фокс продолжил путь.

 Подождал просвета в потоке машин, перебежал улицу.

 Из глубины цветочного магазина к нему вышла Эми.

 —Привет. Фокс. Как дела? Чудесный день, правда? Пора бы уже.

 Очень похоже, подумал он, не отрывая взгляда от ее лица.

 —Да. Как ты?

 —Не жалуюсь. Присматриваешь что-нибудь для конторы? Миссис Хоубейкер обычно покупала букет по понедельникам. Нет смысла ставить цветы в контору в пятницу днем, Фокс.

 —Нет. — Напряжение несколько ослабло — сцена не повторялась, — но затем снова усилилось, когда он увидел нарциссы. — Лично для меня. Ага, вот что мне нужно.

 —Правда, красивые? В них радость и надежда. — Эми отвернулась, и Фокс стал пристально вглядываться в ее отражение в зеркале. Женщина улыбнулась, но это была улыбка Эми, такая же яркая, как ее цветы.

 Не переставая болтать, она заворачивала букет, но смысл ее слов не доходил до Фокса, который принюхивался, пытаясь почувствовать запах гнили. В магазине пахло свежестью и цветами.

 —Для твоей девушки?

 Фокс внимательно посмотрел на нее.

 —Да. Для моей девушки.

 Когда он расплачивался, улыбка Эми стала еще шире.

 —Ей понравится. Если хочешь что-нибудь для конторы, я в понедельник приготовлю букет.

 —Хорошо. Спасибо. — Он повернулся к двери.

 —Передай от меня привет Лейле.

 Фокс закрыл глаза, борясь с волной захлестнувших его чувств: облегчения, благодарности, стыда.

 Когда Фокс вышел на улицу, у него немного кружилась голова и дрожали колени, однако он заставил себя посмотреть на дверь старой библиотеки. Его взгляд скользнул вверх, но на узком выступе башенки никого не было. Он не увидел любимую, собиравшуюся шагнуть с высоты навстречу смерти.

 Фокс снова пересек улицу и вошел в контору через парадный вход. Лейла сидела за своим столом. Она посмотрела на него, потом отвела взгляд.

 —У тебя на столе заметки. Двухчасовая встреча перенесена на следующую неделю.

 Он подошел к ней, протянул цветы.

 —Прости.

 —Очень красивые. Поставлю их в воду.

 —Прости, — повторил он, когда Лейла встала и проскользнула мимо.

 Она замерла, всего лишь на мгновение.

 —Ладно. — Лейла взяла цветы и удалилась на кухню.

 Ему хотелось сделать вид, что ничего не произошло. К чему ворошить прошлое? Какой в этом смысл? Речь ведь не о доверии, а о боли. Разве он не имеет права на собственную боль? Резко повернувшись, он прошел на кухню, где Лейла набирала воду в вазу.

 —Послушай, неужели обязательно выворачивать себя наизнанку, демонстрировать кишки? Это так необходимо?

 —Нет.

 —Мы не обязаны знать друг о друге все до мелочей, черт возьми.

 —Нет, не обязаны. — Лейла принялась ставить нежные зеленые стебли в воду, по одному.

 —Мне приснился кошмар. Страшные сны мне снятся с самого детства, насколько я помню. Нам всем снятся.

 —Знаю.

 —Это такой способ развязать мне язык? Соглашаться со всем, что я говорю?

 —Это способ держать себя в руках и не послать тебя подальше.

 —Я не хочу ссориться.

 —Как бы не так. Именно этого ты и хочешь — но не получишь. Не заслужил.

 —Господи Иисусе! — Он вихрем пронесся по маленькой комнате, в приступе ярости ударил кулаком по шкафчику. — Она умерла. Карли умерла. Я ее не спас, и она умерла.

 Лейла оторвала взгляд от солнечных цветов в ярко-синей вазе.

 —Я тебе сочувствую, Фокс.

 —Не надо. — Он прижал пальцы к глазам. — Помолчи.

 —Не расстраиваться из-за того, что ты потерял человека, который для тебя так много значил? Спокойно смотреть на твои страдания? Чего ты от меня хочешь?

 —В данный момент я сам не знаю. — Он опустил руки. — Мы познакомились весной, когда мне еще не исполнилось двадцати трех. Я учился в Нью-Йорке, на юридическом факультете. Она — на медицинском. Хотела работать в неотложной медицине. Познакомились на вечеринке. Стали встречаться. Время от времени. Сначала нерегулярно. Оба были очень заняты, учились. На летних каникулах она осталась в Нью-Йорке, а я уехал домой. Несколько раз приезжал к ней, потому что дело принимало серьезный оборот.

 Фокс сел за кухонный стол. Лейла открыла холодильник, но достала из него не колу, а две бутылки воды для него и для себя.

 —Осенью мы стали жить вместе. Дрянная квартирка — только такую могут себе позволить студенты в Нью-Йорке. Но нам нравилось. Ей нравилось, — поправил себя Фокс. — В Нью-Йорке я всегда чувствовал себя немного не в своей тарелке, нервничал. Но ей нравилось там, а значит, и мне, потому что я ее любил. Я ее любил, Лейла.

 —Знаю. Поняла по твоему голосу.

 —Мы строили планы. Долговременные, роскошные планы — сама понимаешь. Я не рассказывал ей о Холлоу и о том, что за этим кроется. Убеждал себя, что во время последней Седьмицы мы остановили безумие. Все закончилось, и рассказывать нет нужды. Хотя подозревал, что это неправда. А когда сны вернулись, окончательно убедился. Потом позвонил Кэл. До окончания семестра оставалось несколько недель, я работал секретарем в суде. У меня была Карли. Но я должен был вернуться. Поэтому я солгал ей, придумал фальшивый предлог. Неотложные семейные дела.

 Хотя не совсем фальшивый, подумал он теперь — как и тогда. Холлоу был его семьей.

 —Несколько недель я ездил туда-сюда, между Нью-Йорком и Холлоу. Громоздил горы лжи. Использовал свои способности, чтобы прочесть мысли Карли и понять, какая ложь действеннее.

 —Почему ты ей не рассказал, Фокс?

 —Она бы ни за что не поверила. У нее не было фантазии. Карли была человеком научного склада. Возможно, именно это меня привлекало. Я убеждал себя, что она не в состоянии поверить. Но это была лишь одна из причин, очередная ложь.

 Он умолк и ущипнул себя за переносицу, чтобы снять напряжение.

 —Я хотел убежать от всего этого. Мне была необходима практичность и приземленность Карли, все то, что она привносила в наши отношения. Поэтому, когда наступило лето и я понял, что должен быть здесь, то стал придумывать новые предлоги, снова лгать. Мы ссорились. Я считал: пусть лучше злится на меня, чем все это затронет ее. Сказал, что нам нужно немного отдохнуть друг от друга и что я уеду домой на несколько недель. Мне нужно побыть одному. Она страдала, но я оправдывал себя тем, что защищаю ее.

 Он сделал большой, медленный глоток воды.

 —Все пошло наперекосяк еще до седьмого дня седьмого месяца. Драки, поджоги, вандализм. Мы с Кэлом и Гейджем были заняты. Я позвонил Карли. Не следовало этого делать, но я позвонил. Сказал, что скучаю, что через пару недель приеду. Я так хотел услышать ее голос...

 —Она приехала, — сказала Лейла. — Карли приехала в Хоукинс Холлоу.

 —На машине из Нью-Йорка, накануне нашего дня рождения. Узнала дорогу на ферму и заявилась прямо туда. Меня не застала. В то время у Кэла был дом в городе, и я жил там. Карли позвонила с кухни на ферме. Неужели я думаю, что она пропустит мой день рождения? Я пришел в ужас. Она была чужой, и ей не следовало приезжать. Я приехал на ферму, но Карли осталась непреклонна. Мы должны объясниться. В любом случае, нам нужно объясниться. Что я мог ей сказать?

 —И что ты ей сказал?

 —Слишком много, но все же недостаточно. Она мне не поверила. Подумала, что у меня нервное перенапряжение. Хотела, чтобы я вернулся в Нью-Йорк и прошел обследование. Тогда я подошел к газовой плите, включил горелку и сунул руку в огонь.

 То же самое он проделал теперь, на маленькой кухне конторы, только не донес руку до пламени. Теперь-то какой смысл?

 —Реакция ее была предсказуемой, и человеческая, и как медика, — продолжил Фокс, выключая горелку. — Потом она увидела, как заживает моя рука. Задала кучу вопросов, еще настойчивее стала предлагать обследование. Я соглашался на все, но при одном условии: Карли возвращается в Нью-Йорк. Она отказывалась, говорила, что уедет только со мной. В конечном счете, мы договорились. Она обещала оставаться на ферме, никуда не отлучаться, пока я не смогу уехать с ней. Карли провела на ферме эту ночь, день и еще ночь. А следующей ночью...

 Он подошел к раковине, облокотился на нее и стал смотреть в окно, на соседние дома и лужайку.

 —Город охватило безумие. Посреди ночи позвонила моя мать. Ее разбудил звук заводящейся машины, и она выбежала из дома. Карли не было. Она уехала на машине, которую одолжила у подруги, чтобы добраться сюда из Нью-Йорка. Я обезумел отстраха. Особенно когда мама сказала, что Карли уехала минут двадцать назад, а может, и больше. Она никак не могла до меня дозвониться — все время помехи на линии.

 Фокс умолк и вернулся за стол, и Лейла просто взяла его за руку.

 —На Милл-стрит загорелся дом. Кэл получил довольно сильные ожоги, когда вытаскивал детей. Трех детей. У Джека Проктора, владельца скобяной лавки, был дробовик. Он просто ходил по улицам и стрелял во все, что движется. Из одного ствола, из другого, потом перезаряжал. Два подростка насиловали женщину прямо на Мейн-стрит, напротив методистской церкви. И еще много всякого. Не стоит углубляться. Я не мог найти Карли. Пытался уловить ее мысли, но было слишком много помех. Пока не услышал, что она меня зовет.

 Теперь Фокс не видел дома и лужайки. Перед глазами были огонь и кровь.

 —Я побежал, но дорогу мне перегородил Нэппер. Он поставил машину поперек тротуара. Двинулся на меня, размахивая бейсбольной битой. Гейдж сбил его с ног — иначе бы мне не пройти. Кэл был с нами, хотя его ожоги еще не зажили. Я перелез через машину и побежал дальше, потому что слышал голос Карли. Дверь в библиотеку, в старую библиотеку, была открыта. Теперь я чувствовал Карли, чувствовал ее страх. Бросился вверх по лестнице, громко окликая ее, чтобы она поняла, что я иду. На меня катились тележки, падали книги со стеллажей.

 Стоявшая перед глазами картина была такой яркой, словно все случилось вчера. Фокс зажмурился и провел ладонями по лицу.

 —Пару раз я падал — может, больше. Точно не помню, все было как в тумане. Я выбрался на крышу. Там словно бушевал ураган. Карли стояла на узком каменном выступе наверху. Руки у нее были в крови, камень тоже. Я крикнул, чтобы она не шевелилась. Ради бога, только не двигайся. Я уже иду. Карли посмотрела на меня, на долю секунды безумие оставило ее, и я увидел ее страх. «Помоги мне, — сказала она. — Господи, пожалуйста, помоги мне». Потом шагнула вниз.

 Лейла подвинула стул и прижала голову Фокса к своей груди — как ночью, в постели.

 —Я не успел.

 —Это не твоя вина.

 —Все, что я делал в ту ночь, было неправильным. И мои ошибки убили ее.

 —Нет. Ее убил демон.

 —Она была посторонней. Единственная связь — это я. — Фокс отстранился, набрал полную грудь воздуха. — Ночью мне приснился сон, — выдохнул он и рассказал обо всем.

 —Я не знаю, что сказать. Не знаю, что говорят в таких случаях. Но... — Лейла взяла его за руку, прижала к груди. — У меня разрывается сердце. Даже не представляю, что ты чувствуешь, если у меня разрывается сердце. Все, кто знает о случившемся, уже говорили, что это не твоя вина. Ты можешь согласиться или нет. Если Карли тебя любила, она бы хотела, чтобы ты согласился. Не могу сказать, правильно ли ты поступал, когда лгал ей. Неизвестно, поверила ли бы я во все, что знаю, если бы не видела и не пережила это сама. Ты хотел защитить ее от этого кошмара, сохранить то, что у тебя было, сохранить самого себя, оградить Карли от того, что здесь происходит. Я знаю, на что это похоже, — на желание разложить все по местам. Но ваши миры столкнулись, и помешать этому ты не мог.

 —Я все делал не так.

 —Возможно, ты бы мог изменить ход событий, — согласилась Лейла. — Или все пришло бы к такому же финалу, только другим путем. Откуда тебе знать? Я не Карли, Фокс. И нравится тебе это или нет, я вовлечена в то, что происходит в Холлоу. Теперь выбор не только за тобой.

 —Я видел столько смертей, Лейла. Столько крови и страданий. Я знаю, будут еще. Но мы сделаем то, что можем, то, что должны. Только не уверен, что смогу жить без тебя.

 Теперь ее сердце наполнилось печалью. Невыносимой тяжестью его печали.

 —Мы найдем выход. Ты всегда в это верил. И меня заставил поверить. Давай. Иди наверх и ложись. Не спорь.

 Уговорами, просьбами и угрозами Лейла заставила его подняться в спальню. Когда она дотащила его до кровати, у Фокса уже не осталось сил спорить или шутить. Он позволил себя раздеть и укрыть. Убедившись, что он спит, Лейла спустилась вниз, чтобы закрыть контору. Потом вернулась, позвонила Кэлу и попросила его прийти.

 Увидев Кэла, Лейла прижала палец к губам.

 —Фокс спит. У него была тяжелая ночь и непростой день. Ночной кошмар, — прибавила она и жестом пригласила его в кухню. — В котором смешались я и Карли.

 —О, черт.

 Не спрашивая, она налила Кэлу кофе.

 —Фокс рассказал о ней, хотя это было непросто и причинило сильную боль. Он совсем выбился из сил.

 —Все равно хорошо, что он тебе рассказал. Фокс не умеет ничего скрывать. — Кэл сделал глоток, потом опустил чашку, нахмурился. — Откуда тут взялся кофе?

 —Фокс купил для меня кофеварку.

 —Ха. С ним все будет нормально, Лейла. На него иногда накатывает. Не часто, но сильно.

 —Он винит себя, и это глупо. — Это прозвучало так резко, что Кэл удивленно вскинул брови. — Фокс ее любил и не мог больше ни о чем думать. Он мне сказал, что стал искать ее, как только узнал, что она уехала с фермы. Ты получил ожоги, когда вытаскивал людей — детей — из огня, какой-то парень бродил по улицам и стрелял из ружья, этот сукин сын Нэппер набросился на Фокса с бейсбольной битой, а он страдает, потому что не сумел остановить ее.

 —Есть еще кое-что, о чем он тебе не сказал. Останови меня, если я не прав. Фокс тоже был обожжен, не так сильно, но все же прилично. Когда мать до него дозвонилась, он побежал; мы с Гейджем за ним. По пути врезал Проктору — парню с дробовиком — и бросил ружье Гейджу. Потом вырубил одного из подростков, насиловавших женщину. Я занялся вторым, и это меня задержало. Потом появился Нэппер. Он успел нанести один удар своей битой. Сломал Фоксу руку.

 —Господи.

 —Гейдж врезался в него, как таран, и Фокс бросился дальше. Потребовалось какое-то время, чтобы утихомирить Нэппера. Когда мы добрались до старой библиотеки, Фокс уже бежал по лестнице. Внутри был настоящий ад. Мы тоже опоздали. Она уже прыгала... Проклятье, когда мы выскочили на крышу, Карли уже прыгала с этого карниза. Я подумал, что он бросится за ней. Фокс был весь в крови — от удара Нэппера, от книг, которые летали, словно снаряды, и бог знает от чего еще. Фокс ничего не мог сделать. Он это знает. Но время от времени чувство вины возвращается, и тогда ему приходится туго.

 —Если бы Карли ему верила, если бы она верила и сделала то, что он просил — что она ему обещала, — то осталась бы жива.

 Взгляд внимательных серых глаз задержался на Лейле.

 —Верно. Совершенно верно.

 —Но Фокс ее не винит.

 —Трудно винить мертвых.

 —Но не для меня — по крайней мере, теперь. Если бы она его по-настоящему любила, по-настоящему верила ему и сдержала обещание — всего лишь сдержала обещание, — Фоксу не пришлось бы рисковать жизнью, чтобы пытаться ее спасти. Я ему не говорила и постараюсь не говорить. Но теперь, когда я произнесла это вслух, мне стало легче.

 —Я говорил это вслух, ему в лицо. Мне тоже стало легче, но для него, похоже, есть разница.

 Лейла кивнула.

 —Все не так просто. Почему именно Карли? Она была чужой в городе, но заразилась безумием буквально за несколько минут. Да так сильно, что покончила с собой.

 —Такое случалось и раньше. Опасности подвергаются в основном жители Холлоу, но иногда и посторонние.

 —Готова поспорить, большинство их стали жертвами тех, кто заразился. Но Карли, женщина, которую любил один из вас, сразу же поддалась безумию. Это странно, Кэл. И еще я спрашиваю себя, как она смогла его позвать, почему ждала, пока он поднимется на крышу, и только потом прыгнула, словно специально, чтобы он видел?

 —К чему ты клонишь?

 —Я не уверена. Но, возможно, стоит попросить Сибил, чтобы она покопалась в родословной Карли. Что, если Карли тоже не чужая? Одна из ветвей нашего запутанного генеалогического дерева?

 —А Фокс случайно в нее влюбился?

 —Именно. Только не думаю, что это случайность. Кэл, ты кого-нибудь любил — по-настоящему—до Куин?

 —Нет. — Он ответил без промедления, потом задумчиво отхлебнул кофе. — Если хочешь знать, Гейдж тоже.

 —Демон использует чувства, — сказала Лейла. — Лучший способ причинить боль — использовать против вас любовь. Поворачивать ее, словно нож в сердце. Сомневаюсь, что Карли просто заразилась, Кэл. Думаю, ее выбрали.