Эпилог

 От огня, пылающего в камине, в гостиной было уютно и тепло. Снаружи белели сугробы в два фута высотой, и снег все падал. Кэйси сунула последний подарок под елку и постояла немного в восхищении. С верхушки до крестовины елка была густо увешана бусами из попкорна. Кэйси усмехнулась, вспомнив, какой беспорядок царил в кухне, когда они их низали. Ей по-прежнему очень нравился беспорядок.

 Нагнувшись, она взяла из-под елки коробку со своим именем на крышке и стала вертеть ее в руках, пытаясь определить содержимое.

 – Мошенничаешь, да? – спросил Джордан с порога, и она быстро выпрямилась.

 – Ничего подобного. – Она ждала, когда он подойдет и обнимет ее. – Только пробую угадать. А это не считается. Так всегда делается на Рождество.

 – Это ваш научно обоснованный тезис, доктор Тейлор?

 И он ткнулся губами в ее шею, отыскивая любимое местечко.

 – Очень даже обоснованный. Как подвигается книга?

 – Прекрасно. У меня замечательная героиня.

 Он отодвинулся, чтобы получше ее видеть. Кэйси сияла от радости. Может быть, причиной был канун Рождества?

 – Я люблю тебя, Кэйси. – Джордан нежно ее поцеловал. – И я горжусь тобой.

 – С чего бы это? – Она сомкнула руки у него на шее. – Мне требуются очень конкретные комплименты. Итак?

 – Потому что ты защитила диссертацию и получила степень доктора, потому что держишь на своих плечах семью и создаешь замечательный уют в доме.

 – И, разумеется, все это одна, без посторонней помощи.

 Она обхватила ладонями его лицо.

 – Джордан, ты ужасно милый. Я без ума от тебя. – Она прижала его к себе, и их губы встретились. Уже через мгновение оба горели почти нестерпимым желанием. Радость и страсть смешались воедино.

 – Снег идет, – проговорил Джордан.

 – Я заметила. – Кэйси тихо вздохнула, когда его губы скользнули по ее шее.

 – У нас много дров.

 – Ты так прекрасно их колешь. На меня это всегда производит большое впечатление.

 И она опять его поцеловала.

 – А в погребке есть вино.

 Желание бушевало и рвалось наружу, требуя немедленного удовлетворения. Его страсть к ней не ослабевала с течением времени. И он сунул руку ей под рубашку.

 – А ты помнишь, о чем мы мечтали под Рождество два года назад и что казалось нам фантазией?

 – М-м-м. – Кэйси прижалась к нему теснее. – Чтобы нас занесло снегом в доме, где есть дрова, вино и мы с тобой.

 Переваливаясь, в комнату вбежал коккер-спаниель, а за ним топали два малыша, едва начавшие ходить.

 «Спасайся, кто может», – подумала, улыбаясь, Кэйси и положила голову Джордану на плечо.

 – Брайен, Пол! Идите обратно! – Элисон вбежала в комнату следом за ними. – Не дразните Масквела, хорошие мальчики так себя не ведут.

 Но близнецы уже копошились на полу, зажав между собой собаку. Элисон оставалось только вздыхать и укоризненно покачивать головой.

 Джордан наблюдал, как его дети выражают свое обожание многострадальному коккеру. Он обнял Кэйси за плечи.

 – Нет, они просто великолепны, – сказал он вполголоса, – и я не перестаю удивляться тому, какие же они замечательные.

 – И такие воспитанные, – заметила Кэйси, когда Брайен пихнул Пола, чтобы поудобнее схватить собаку за шею. А Эдисон, воркуя, вмешалась в схватку в роли рефери.

 Джордан засмеялся и снова взглянул Кэйси в глаза.

 – Между прочим, о той старой фантазии…

 – Я жду тебя в полночь, – прошептала она, – именно здесь.

 – И ты принесешь вино, а я дрова.

 – Заметано.

 Дети расшумелись. «Любой разговор скоро станет невозможен», – подумала Кэйси. А кроме того, ей самой хотелось опуститься на четвереньки и принять участие в игре.

 – И еще одно, – сказала она и одарила его бесхитростной улыбкой.

 Он удивленно на нее посмотрел, а она придвинула к нему свои губы.

 – У нас будет еще ребенок, а то и два, – успела она произнести, прежде чем он крепко ее поцеловал.