• Следствие ведет Ева Даллас, #46

18

 Доставив себе удовольствие временной победой над электронным истуканом, Ева и Пибоди поехали в лифте на седьмой этаж.

 – Здесь поприличнее, чем у его дружка Мэла, – заметила Ева. – Он торгует страховками?

 – В дядиной компании «Иншуренс Сейлз Продюсер», – подтвердила Пибоди. – Компания средней руки, но крепко стоит на ногах. По моим данным, Джо способный сотрудник. Но в свободное время обожает транжирить премиальные и комиссионные. Понятие «деньги на черный день» для него ругательное.

 – Откуда берутся такие понятия? Какая гадость – «черный день»! Ты не согласна?

 – Как будто да.

 – Вот видишь! – И Ева, выйдя из кабины, направилась к двери квартиры 707.

 Занятно, подумала она: Джо установил сканер ладони и камеру. Другие квартиры на этаже обошлись без этих фокусов. То ли он больше соседей озабочен безопасностью, то ли это просто понты. Возможно, и то и другое одновременно.

 Она нажала на звонок, проигнорировав электронное приветствие. В этом доме на первом месте стояла забота о статусе.

 «В данный момент мистер Клейн просит его не беспокоить, – услышала она. – Будьте добры, назовите свое имя и оставьте сообщение».

 – Лейтенант Даллас, Управление полиции Нью-Йорка. – Она опять приложила жетон к сканеру. – Мое сообщение: придется его побеспокоить. Это полицейское расследование. Не вздумай меня прогонять, иначе я решу, что мистер Клейн укрывает подозреваемого в убийстве или насильно удерживается им. Это предположение принудит меня проникнуть в квартиру, невзирая на систему охраны.

 «Минуту».

 – Сильный ход, – похвалила Еву Пибоди. – Хотя технически нам нужна обоснованная причина, а не предположение.

 – С технологией надо действовать умно.

 «Сейчас с вами будет говорить мистер Клейн, лейтенант Даллас, УПНЙ».

 – Так-то лучше.

 «Сейчас» растянулось на две минуты. Когда Балбес Джо соизволил наконец отпереть дверь, Ева поняла, в чем причина задержки: они потревожили его сладкий сон. Его зеленые – даже слишком зеленые, что заставляло предположить наличие линз, – глаза были сонными, на правой щеке остался след от подушки. На нем были растянутые черные штаны и майка, он вышел к двери босой.

 – Здравствуйте, детектив. – Он адресовал Пибоди зубастую рекламную улыбку. – Простите, что заставил ждать. Я поздно лег.

 Теперь он удостоил оценивающим взглядом и Еву.

 – Моя напарница, лейтенант Даллас. Впустите? Надо поговорить.

 – Конечно, только сейчас как-то не совсем, – не переставая улыбаться, он задрал руки, – сейчас не лучший момент. Я не один, понимаете? – Он подмигнул.

 Ева смотрела на него, не мигая. В конце концов он не выдержал и пожал плечами.

 – Что ж, входите. Все равно она спит как убитая. Говорю же, ночка выдалась еще та!

 И он попятился в свою щегольскую гостиную, где не хватало только плаката: «Холостяк в поиске развлечений». Сплошь стекло, металл, черная искусственная кожа. Огромный экран, под ним несметное количество дисков. В углу блестел стеклом бар, стены увешаны фотографиями и карандашными набросками на одну тему – обнаженные женщины.

 На полу валялись туфли на неправдоподобно высоких каблуках, крохотная юбчонка и трусики зоологической расцветки.

 – Гости не предполагались. – Хозяин со смешком бросил эти признаки дамского присутствия на кресло. – Мне нужен кофе. Будете кофе?

 – Нет, спасибо.

 – А мне нужно включить мозговые клетки. – Он похлопал себя по макушке и занял позицию за барной стойкой.

 Ева услышала знакомые гудки – Джо запустил свой кухонный автомат.

 – Так чем я могу быть вам полезен, леди?

 Ева проглотила «леди». Он не заслуживал траты нервов.

 – Вы знаете, что Джерри Рейнхолд убил уже четырех человек?

 Джо нахмурил брови и покрутил головой.

 – Я, конечно, не юрист, но, по-моему, для таких утверждений нужны веские улики.

 – Улик полно: отпечатки его пальцев, ДНК на всех орудиях убийства и на местах преступлений. Годится? Еще он красуется на записях камер наблюдения банков, куда перевел родительские средства. Он опознан несколькими свидетелями, которым продавал предметы из родительской квартиры.

 – Да, знаю, это выглядит паршиво. – Он сделал большой глоток из огромной полосатой чашки. – Кофе – что надо! Вы точно не хотите?

 – Точно.

 – Что ж, – он вышел из-за стойки и указал на длинный низкий диван, – я знаком с Джерри много лет. – Он сел в кресло, на котором не было женской одежды, сполз пониже и вытянул ноги. Он не испытывал ни малейшего смущения. – Мне трудно осознать, что он свихнулся и кого-то убил.

 – Его родители, бывшая девушка и бывшая преподавательница информатики не согласились бы с вами, если бы остались в живых.

 – Да уж, – он допил кофе и закинул ногу на ногу. – Просто я не исключаю ошибку.

 – Вы говорили с Джерри после вечера вторника?

 Он поерзал в кресле.

 – Нет. Хотя скажу честно, я пытался с ним соединиться, чтобы услышать, так сказать, его версию. Вдруг он просто напуган – а кто не испугался бы? – потому и не высовывается?

 – Вы действительно так глупы? – не выдержала Ева.

 – Это вы бросьте! – Он как будто вспылил, но сразу взял себя в руки. – Разве его не могли подставить? Что, если его самого пытались убить? Тут любой бы спрятался. А вдруг он уже мертв? Хорошо, допустим, он совсем сбрендил и натворил все это. Я-то что могу поделать?

 – Он действует по списку. Вы можете оказаться следующим на очереди, Джо.

 Он засмеялся, запрокинув голову, дрыгнул ногами.

 – Я вас умоляю! Ни малейшей возможности! Послушайте, леди…

 – Лейтенант, – одернула его Ева. – Я лейтенант убойного отдела и два дня назад была вся в крови родителей Джерри Рейнхолда, тем же вечером стояла над трупом Лори Нуссио, на следующий день – над изуродованным телом Эдди Фарнсуорт.

 – Я, конечно, ужасно обо всем этом скорблю, но…

 – Тут нет совершенно ничего смешного. Он сшибает с ног, режет, душит людей. Вам пора задуматься, какой способ у него припасен для вас.

 Улыбка исчезла, но Джо все равно пренебрежительно отмахнулся.

 – У него нет причин на меня нападать. Мы близкие друзья.

 – Помните свой выигрыш в Вегасе? И его проигрыш? Вы еще над ним потешались. Для него этого более чем достаточно.

 – Да ладно, Джерри не такой, он знает, что я просто так, для смеха! Потом я поставил всем выпивку.

 – Джо, – начала урезонивающим тоном Пибоди. – Почему вы отказываетесь от защиты? Речь всего о нескольких днях.

 – Нет, это не для меня. Чтобы копы заглядывали мне через плечо? Мэл и Дейв – другое дело, они не занимаются тем, чем я. – Он насмешливо фыркнул. – И вообще, я справлюсь с Джерри сам. У меня многолетний опыт.

 – Не с этим Джерри, – сказала Ева, уже видя, что его не проймешь.

 Джо опять махнул рукой.

 – Значит, так: я проверю последние сообщения, потом завтрак. Сегодня мой рабочий день начинается на пару часиков позже, но вечером у меня очередная нежная встреча. Завтра – визит к родным по случаю Дня благодарения. Расписание, как видите, плотное, для Джерри в нем нет места. Но если я о нем узнаю, то дам вам знать.

 Ева встала.

 – Дело ваше. Он располагает или когда-либо располагал кодом или ключами от этой квартиры?

 – Нет, это мое. Я забочусь о своей приватности.

 – Сегодня вам надо быть особенно осторожным, Джо. Иначе существует опасность превратиться в холодный труп.

 Поворачиваясь, чтобы уйти, Ева заметила его усмешку, но не стала реагировать.

 – Думаешь, он свяжется с нами в случае чего? – спросила Пибоди за дверью.

 – Пятьдесят на пятьдесят. Зависит от его настроения. Не зря его прозвали Балбесом Джо!

 – Это точно. – В лифте Пибоди продолжила: – Рейнхолд не попадет в квартиру, если Джо его не впустит. Даже проникнуть в здание здесь не так просто. Джо собирается на работу, а там полно людей, потом с ним будет какая-то дура, почему-то обратившая на него внимание. Похоже, он будет в безопасности даже без нашей защиты.

 – Я приставляю охрану к людям, которые этого хотят. Принуждение не входит в мои обязанности.

 На улице она набрала в легкие прохладный влажный воздух. На ее беду, дождь никак не начинался.

 – Едем в Управление. Будешь прорабатывать свои направления. Я займусь картой и недвижимостью. Ему подавай шик. – Она оглянулась на дом Джо. – Хотя бы по той же причине, что и его дружку. Он нахватался денег и теперь желает шиковать.

 – Значит, поселится в престижном месте и станет скупать предметы роскоши, – предположила Пибоди.

 – В том-то и дело. – Шагая к машине, Ева напряженно размышляла. – Он будет модничать, как Балбес Джо. Никакой классики, никакого антиквариата. Все новенькое, с иголочки. Сосредоточимся на этом. Ему срочно понадобятся главные предметы обстановки. Роскошные гостиничные апартаменты тоже не исключены, имей это в виду. Главное, он где-то неподалеку.

 

 Вернувшись на работу, Ева убедилась, что шутка с галстуком еще не устарела. Теперь в галстуке щеголяла детектив Кармайкл. На ее галстуке красовался табун фиолетовых лошадей, скачущих по ядовито-зеленому полю. Все вокруг, включая рядовых копов, – и сидевшие на рабочих местах, и перемещавшиеся по помещению – были в связи с этим в темных очках.

 Пибоди достала из кармана свои радужные очки и водрузила их на нос. Весело улыбнувшись Еве, она уселась за свой стол и погрузилась в работу.

 Ева решила, что мешать их игре нет оснований, и ушла к себе.

 Первым делом она сварила кофе, потом загрузила свою карту. Где-то тут, в треугольнике, в периметре шести кварталов, решила она. Начинать надо отсюда.

 Она настроила масштаб карты и выделила облюбованный участок.

 – Компьютер, поиск и перечень всех отелей люкс, всех люксовых комплексов апартаментов, кондоминиумов, арендных домов в выделенной зоне.

 «Принято. Осуществляется поиск».

 – Задача номер два. Поиск и перечисление всех магазинов дорогой мебели на Манхэттене, специализирующихся на современном модном ассортименте.

 Пока компьютер принимал задание к сведению, она кружила по кабинету.

 – Следующая задача. Поиск и перечисление всех магазинов деликатесов в обозначенной зоне, осуществляющих доставку покупок.

 Она учитывала, что он располагает дроидом, которого может посылать в магазины, но все равно хотела попытаться.

 «Первая задача выполнена, результаты на экране».

 Ева просмотрела список и в ужасе взъерошила себе волосы: сколько адресов! Но масштаб поиска можно и сузить. Ее бригаде и так нелегко защитить всех, кто подвергался опасности. А тут еще эта проверка: отработка каждого адреса потребует много часов.

 Собственное гнездышко, рассуждала она. Приватность, статус, малая вероятность вызвать подозрение у охраны или у любопытного портье, тем более с измененной внешностью.

 – Компьютер, сохранить список отелей, но отдельно от общего списка.

 Одному сотруднику придется поручить обзвон отелей. Но чутье подсказывало, что Рейнхолд предпочтет арендовать собственное жилье.

 «Вторая задача выполнена. Результаты по категориям торговых точек на экране».

 При виде списка Ева ахнула.

 – Я сказала: один Манхэттен.

 «Ответ утвердительный. Приведены результаты только по Манхэттену».

 – Черт! – Она чуть не вырвала себе клок волос.

 «Некоторые торговые точки предлагают любую обстановку, – продолжил механический голос, – некоторые специализируются на определенных категориях: осветительных приборах, столах, стульях и креслах».

 – Все понятно!

 Разве это его устроит? Разве он станет тратить время на магазины светильников, столов, табуреток? Вряд ли.

 Она выглянула в общую комнату.

 – Бакстер! Зайди ко мне.

 Она продолжила хождение по кабинету. У него болит нога. Где ему таскаться по городу? Он прибегнет к Интернету, к коммуникатору и для заказа, и для оплаты. Если он…

 – Слушаю, босс. – Бакстер убрал черные очки в нагрудный карман.

 – У тебя вроде шикарная хата?

 Он улыбнулся до ушей.

 – Стараемся!

 – Я видела твою тачку. Настоящий вставший член на колесах!

 – Вы мне льстите.

 – Ничего личного. – Глядя на него, она перебирала бумаги у себя на столе. – И гардероб у тебя что надо. Раз такие шмотки, такая хата и такая тачка, значит, и обстановка должна быть сексуальной. Я не ошиблась?

 – Мне нравится хорошо выглядеть и жить с удобствами. Что не так, лейтенант?

 – Все так. Я о Рейнхолде. Сдается мне, он уже въехал или собирается въехать в свое жилище. Это должно быть что-то роскошное, пока что я гадаю, где это. А роскошную берлогу надо соответствующим образом обставить. Ему подавай все самое лучшее, он не против дорого платить, это поднимает его самооценку. У меня тут список соответствующих магазинов.

 Бакстер посмотрел на экран и закивал.

 – «Сити Лайтс» – там я покупал светильники для спальни. «Урбан Спейсиз» – оттуда мой диван, пара кресел, шкаф.

 Она мысленно выругалась. Как людям не жаль времени и сил на такую чушь?

 – Сколько времени у тебя ушло на то, чтобы обставить квартиру?

 – А разве я уже ее обставил? – радостно воскликнул Бакстер. – Чтобы добиться совершенства, нужно месяцев шесть-семь.

 Она вспомнила, что покупкой мебели для своей квартиры занималась в свое время полтора дня.

 – Он не так терпелив. – «И не так разборчив и придирчив, как ты», – хотела она добавить. – Ему надо все и сразу.

 – Тогда ему туда, где предлагают сразу все.

 – Он повредил ногу, поэтому, думаю, будет выбирать онлайн.

 – Выбор слишком велик. Но если он сильно торопится, то поищет у себя под носом. – Бакстер опять уставился на экран. – Он выберет доставку в тот же день или в течение суток.

 – Наверное. Отбрасываем магазины с узкой специализацией и останавливаемся на тех, где предлагается сразу все, причем на ближайших, и с быстрой доставкой. Благодарю.

 – Обращайтесь. – Он снова напялил черные очки и вышел.

 Она сама принялась обзванивать магазины этого типа, потом, когда компьютер выдал соответствующий список, перешла к магазинам деликатесов. Далее последовали переговоры с охранными службами жилых комплексов. Все это ровно ничего не давало. А потом к ней заглянула Пибоди.

 – Я засекла его в пиццерии.

 Ева, уже готовая разрыдаться от досады, радостно вскрикнула.

 – Где он?!

 – То есть не его самого, а дроида. Вчера вечером заведение «Винни» продало пиццу дроиду, соответствующему нашему описанию. Теперь за прилавком другой продавец, но менеджер согласился просмотреть записи камер.

 – Мне нужна копия.

 – Держи!

 – Он сделал заказ?

 – Нет, дроид заказал сам.

 – Сколько было на часах?

 – Одиннадцать двадцать один вечера.

 – Ночной приступ голода. Проверь такси: кого высаживали и кого подбирали у этой пиццерии.

 – Все сделано.

 Ева вывела пиццерию на карту.

 – Боюсь, такси ни при чем. Если я не права, нам повезло. – Хмурясь на карту, она рассматривала на ней ближайшие станции метро. – Он, конечно, мог отправить дроида за много миль, но это маловероятно. Скорее на разумное расстояние, преодолеваемое пешком. Когда тебе захочется пиццы после одиннадцати вечера, ты не станешь ждать час или больше. Опять привычки. Он знает точку поблизости. Скорее это оно. – Получалось, по крайней мере, что она не зря тратила время на карту, жилье и мебель.

 – Я составлю другую карту, на которой центром будет эта пиццерия. Скажем, с периметром в десяток кварталов. Это поможет сократить выбор. Показать фотопортрет подозреваемого и фотографию украденного дроида по всему сектору: в магазинах, закусочных, ресторанах, всем уличным лоточникам. Пусть они будут у всех патрульных полицейских, уличных проституток, бездомных, наркодилеров.

 – Непростая задачка!

 – Я добуду из бюджета пару тысяч на вознаграждение за информацию, которая приведет к поимке. Конечно, будет куча ложных сигналов, но главное, что Рейнхолд где-то здесь. Даже если он теперь живет в шикарной квартире, ему захочется оттуда выбираться. Иначе для него нет жизни, а главное, его ждет новая мишень, и очень скоро. Не забудь про местные клиники – вдруг ему опять потребуется медицинская помощь? Выполняй!

 – Уже выполняю.

 Ева повернулась к экрану.

 – Ну что, поганец, долго еще будешь прятаться?

 Не прошло и часа, как ей захотелось еще кофе. Забирая полную чашку, она бросила взгляд в окно. За ним лило как из ведра. Она торжествующе подняла чашку.

 – Да здравствует дождь!

 На радостях она сделала пируэт – и увидела в двери Рорка.

 – Не знал, что ты любительница ненастья.

 – Ты только представь: дождь, настоящий ливень! Значит, церемония под открытым небом отменяется. Придется остаться под крышей.

 – Это так важно?

 – Для меня – да. Меня с души воротит, – она передернула плечами и поморщилась, – от мысли, что пришлось бы красоваться перед всем городом. В помещении будут только копы, ну, разве что еще политики, без этих никуда.

 – И пресса.

 – От нее тоже никуда не спрячешься. Но внутри будет как-то, не знаю, спокойнее, что ли. Ты пришел поработать с Фини?

 – Уже немного поработал. Кое-что есть.

 Она прыгнула, как пантера.

 – Что?!

 – Пока еще рано говорить. Но нам удалось восстановить на очищенном носителе кое-какие данные. Похоже, миссис Фарнсуорт вставила внутрь кодов еще какой-то код. Думаю, она хотела оставить нам подсказку. Если бы жесткий диск не был стерт, его было бы проще расшифровать. Сейчас мы складываем эту головоломку.

 – Это уже кое-что!

 – В общем-то, да. Мы еще к этому вернемся.

 – Вернемся?

 – Несмотря на дождь, у тебя осталось совсем немного времени, чтобы переодеться и явиться – туда, куда надо.

 – Черт! – Она посмотрела на часы. – Вот черт!

 – Ты сейчас не надеваешь наручники на Рейнхолда, так что поторопись. Будь послушной девочкой, надень свою соблазнительную форму.

 – Черт! – повторила она. – Дай-ка мне, – она схватила сигналящий коммуникатор. – Даллас.

 – Лейтенант! – Ей улыбался до ушей Кунг, ответственный Управления полиции за связь с прессой. – Хочу вам сообщить, что в связи с неподходящей погодой церемония награждения переносится в аудиторию А, западное крыло, сектор шесть, второй этаж.

 – Спасибо. Со мной Рорк. Я ему передам.

 – Отлично. Увидимся, лейтенант. Поздравляю!

 – Спасибо. – Она выключила связь. – Дай мне пятнадцать минут! – взмолилась она. – Встретимся внизу.

 – Не больше пятнадцати! – Он удобно устроился за ее столом со своим компьютером и проводил ее глазами.

 Она бегом миновала общую комнату, кивнув Пибоди, и ринулась в раздевалку. Там, переодевшись, она напялила фуражку и критически изучила себя в зеркале. Сойдет! Когда эта канитель кончится, она опять переоденется и вернется к работе.

 Чтобы избежать вопросов и шуток, она, не заходя к сотрудникам, выскочила через боковую дверь.

 Она примчалась на место встречи на полминуты раньше Рорка и залюбовалась, как он шагает к ней, сверкая глазами.

 – Даже не думай! – предупредила она его.

 – Поздно! Твой официальный вид сногсшибательно сексуален. – Он взял ее руку, и она, сообразив, что он намерен поцеловать ей руку, вырвала ее.

 – Прекрати!

 – Ладно, отложим на потом. – Он встал рядом с ней на движущуюся дорожку.

 – Они будут произносить речи, особенно мэр, – предупредила она.

 – Я в курсе.

 – Потом еще немного болтовни, презентация, фотографирование – и все, отстрелялись.

 – Хм.

 – Ты мог бы прислать своего представителя. Никто и глазом не моргнул бы, ты все-таки заправляешь половиной вселенной. Но хорошо, что ты явился сам. Я это ценю.

 – Это было бы неблагодарностью, а я благодарный человек. Когда это появится на экранах, меня увидят несчетные копы твоей обожаемой вселенной. Для меня это плюс, не так ли?

 – Об этом я как-то не подумала.

 – А я подумал. Но все равно мне придется быстро сбежать, чтобы встретить родственников. Но ты не бойся, лейтенант, я вернусь к нашей совместной работе, как только их устрою.

 – Если мы схватим его уже сегодня, то он не успеет убить кого-то еще. Знаешь, пачкаться клюквенным соусом как-то приятней, когда не думаешь об этом подонке.

 – Полностью согласен.

 Он был, конечно, прав, говоря о чувстве благодарности к Управлению полиции. Ей самой надо было бы в ответ проявить больше приветливости к его ирландской родне.

 – Я постараюсь выкроить побольше времени, чтобы побыть дома, – сказала она.

 Он провел пальцем по ее руке.

 – Еще один повод для признательности.

 – Таких поводов вокруг куча, только успевай увертываться.

 На втором этаже они заторопились в сектор шесть.

 – Надо набраться терпения по меньшей мере на полчаса, потому что мэр – известный говорун. Сразу после церемонии я переоденусь.

 – Жаль, – сказал Рорк.

 – Я работаю в городе, центр притяжения – пиццерия. Вчера вечером он присылал туда своего дроида.

 – Интересно.

 – Насколько я понимаю, он должен обставить свою берлогу, поэтому я проверяю магазины. Чутье подсказывает, что ему подавай все первоклассное. Еще я занимаюсь кондоминиумами, апартаментами, таунхаусами. Ему от меня не уйти.

 Рорк видел, что, ходя кругами, она затягивает петлю.

 – Он твой, лейтенант. Я в тебя верю.

 – Только бы поскорее!

 Двое полицейских, сторожившие двойные двери аудитории А, встали по стойке «смирно». Навстречу им шагнул Кунг – высокий, худой, в своем неизменном темно-синем костюме.

 – Лейтенант, Рорк. Я провожу вас за кулисы.

 – Прекрасно!

 – Жаль, что пошел дождь, – сказал Кунг на ходу. – Ступеньки перед Управлением – великолепная трибуна.

 – Ничего не поделаешь.

 Он насмешливо посмотрел на них обоих.

 – Уверен, вы оба огорчены. Первым выступит мэр, затем директор Управления Тиббл, после него – ваш майор. Первым представят Рорка. Желательно, чтобы после награждения и фотографирования вы сказали несколько слов.

 – Разумеется.

 – Дальше ваша очередь, лейтенант.

 – Понятно.

 – После церемонии состоится небольшой прием.

 Она споткнулась.

 – Что?!

 – Это инициатива мэра, – объяснил Кунг. – Опять фотографии, короткие интервью.

 – Мэр в курсе, что я выслеживаю убийцу, на счету которого уже четыре трупа?

 – В курсе, как и я. Это займет не больше десяти минут, – пообещал Куонг. – Если получится, то даже меньше. Положитесь на меня, я вас своевременно эвакуирую. Даю слово.

 Как она ни хмурилась, не доверять ему не было оснований.

 – Максимум десять минут!

 – Конечно. – И Кунг распахнул дверь за кулисы сцены.

 Народу собралось немало: сам мэр, свита, Тиббл, двое-трое в форме, Уитни, бригада гримеров. Когда один из них бросился к Еве, она зло процедила:

 – Только попробуй дотронуться до меня своим дерьмом! Сам будешь его жрать!

 Тиббл потряс руку Еве, потом Рорку.

 – В высшей степени заслуженная честь! – сказал он. – Я скажу об этом с трибуны, но сейчас хочу заверить вас обоих лично, что Управлению полиции Нью-Йорка и городу очень повезло, что у нас работает такой сотрудник, как вы, лейтенант.

 – Благодарю вас, сэр.

 – В не меньшей мере это относится к вам, – повернулся Тиббл к Рорку. – Мы благодарны вам за то, что вы не жалеете для нас времени, усилий и опыта.

 – Всегда готов помочь.

 – Думаю, не ошибусь, если скажу, что время, затраченное на эту благодарность, вы бы предпочли посвятить работе. Но для Управления и для города важно чтить своих героев.

 – Мы понимаем и ценим это, сэр.

 – Думаю, вы оцените это еще больше, если мы позаботимся о краткости. – Директор кивнул и заговорил с Кунгом.

 В следующую секунду их заметил мэр, и Ева приготовилась к очередной порции бессмыслицы, но Кунг вовремя прикоснулся к его плечу и указал на сцену.

 – Нам пора, – прошептала Ева.

 Все поплелись на сцену. Оказавшись перед аудиторией, Ева приказала себе скрыть изумление. Зал был набит битком, люди толпились сзади, выстроились вдоль стен.

 Ева ждала, что увидит Надин: криминальный репортер не могла пропустить такое событие. Но откуда взялись Мевис, Леонардо, даже малышка? Кто их предупредил? Ева увидела весь свой отряд, Миру, Фини, Макнаба. Боже, подумала она, кто же ловит злоумышленников?

 Пришли все: Чарльз, Моррис, Каро, Рео, даже крестник Фини, Джейми Лингстром, чудо-электронщик, мечтавший стать копом. Волосы он отрастил еще длиннее, чем раньше.

 – Вот и семейка, – тихо сказал Рорк.

 – Что?!

 – Семья пожаловала.

 Она проследила его взгляд и нашла его тетю Шинед, дядюшек, бабушку, кузенов и еще бог знает кого. При них находился Соммерсет. Ева сообразила, что это он все устроил: убедил Рорка, что они приезжают позже, и притащил их сюда.

 Пусть семья гордится! Что ж, подумала она, видя сияющую Шинед, все это действительно имеет некоторое значение. Она хотела что-то сказать Рорку, когда мэр уже направлялся к трибуне, но вдруг заметила в толпе еще кое-кого.

 Никси Свишер. Напряженное личико, неподвижные глаза. Ни следа улыбки, серьезный взгляд. В этом взгляде Ева прочла нечто, что раньше упускала из виду.

 Все это происходило и для нее, Никси. А вместе с ней – для всех жертв и для всех выживших. Для каждого из погибших, которого она пыталась спасти раньше и еще попытается.

 Значит, это было не зря. Все это – не зря.