• Квартет невест, #3

7

 Дел не мог сказать, такой ли реакции он ожидал, но Лорел часто вела себя непредсказуемо.

 — Можешь уточнить, за что?

 — За то, что ты всегда говоришь правильные вещи. Ты прекрасно умеешь говорить то, что нужно, кроме тех случаев, когда говоришь совсем не то. Но обычно это тоже правильно, просто я не хотела это слышать.

 — Тебе надо было пойти в адвокаты.

 — Я ем уже второе ребрышко, — пробормотала она.

 Она всегда его восхищала. Кроме тех случаев, когда раздражала. Может, это одно и то же.

 — Ты помнишь, как мы все праздновали Чинко ди Майо у родителей Эммы?

 — Разумеется, помню. — Лорел, нахмурившись, уставилась на свое пиво. — Я выпила слишком много текилы, что вполне естественно, ведь это Чинко ди Майо.

 — Было очень весело.

 — Конечно. Ты разыгрывал старшего брата и сидел со мной на крыльце.

 — Не нужно разыгрывать старшего брата, чтобы позаботиться о друге в алкогольном тумане. Ну, не важно. — Своими палочками Дел скинул на ее тарелку еще немного свинины. — До этого мы с Джеком разглядывали толпу, ну, как обычно разглядывают.

 — Как ты обычно разглядываешь.

 — Ладно. Я заметил синее платье и обалденные ножки, и… — Он взмахнул руками, и Лорел ясно представила это «и». — Я подумал, классно, очень классно, и обратил внимание Джека. А он сказал, что ножки и все остальное принадлежит тебе. Меня здорово тряхнуло, честно. — Дел посмотрел на нее, отметил ее удивление. — И чтобы уж быть честным до конца, я признаю, что это случилось не в первый раз. Может, не надо было говорить, но это чистая правда.

 — Я не пара ног или какое-то «и».

 — Нет, конечно, но все равно ножки великолепные. Ты красивая женщина, Лорел. Это тоже чистая правда. Кто-то любит свиные ребрышки, кто-то — красивых женщин.

 Лорел посмотрела вдаль на сгущающиеся тени.

 — Я должна бы разозлиться.

 — Ты также один из моих самых давних и самых важных друзей. — Его голос уже звучал серьезно. — Это очень важно.

 — Да, важно. — Лорел оттолкнула тарелку, испугавшись, что ее вот-вот стошнит.

 — И я должен сказать, что, когда ты поддалась порыву в тот вечер, со мной случилось нечто неожиданное или, по меньшей мере, удивительное.

 В саду и на патио загорелись фонари, рассеивая сумрак. Одинокий птичий вопль разнесся таинственным эхо. Делу это показалось романтичным и почему-то вполне уместным.

 — Ты очень тактичен.

 — Ну, это же первое свидание.

 Его замечание рассмешило Лорел.

 — Я всего лишь приехала за туфлями.

 — Ничего подобного.

 Лорел вздохнула.

 — Может, и нет, но у меня был план. Я надеялась, что у тебя настоящее свидание и я прокрадусь в дом, заберу туфли и оставлю тебе остроумную записку.

 — Тогда ты упустила бы все это. Как и я.

 — Ты опять о своем, — тихо произнесла она. — Я думаю, что мое присутствие здесь — прямой результат объявленного мной самой себе сексуального моратория.

 Дел подлил себе пива, ухмыльнулся.

 — И как он на тебя действует?

 — Слишком хорошо. Может, я чуть… как бы поделикатнее выразиться? Ну, в общем, возбуждена больше обычного.

 — Как друг, я мог бы отвести тебя наверх и утолить твой зуд. Но меня такой поворот не устраивает.

 Лорел чуть не сказала, что сама могла бы утолить свой зуд, спасибо за предложение, однако решила, что и так слишком разоткровенничалась, даже с другом, а потому лишь молча пожала плечами.

 — Не похоже на Джека и Эмму, — задумчиво произнес Дел.

 — Джек и Эмма не утоляют зуд. Они…

 — Погоди, не заводись. Я не это имел в виду. Они дружили — дружат — сколько? Десять лет? Двенадцать? Долгий срок. А мы с тобой? Почти всю жизнь. Мы не просто друзья, мы — семья. Не в юридическом или кровном смысле, что сделало бы наш разговор двусмысленным, но мы семья. Племя, — нашел Дел более подходящее слово. — Можно сказать, что мы из одного племени.

 — Племя… Ты думал об этом. И с тобой невозможно не согласиться.

 — Что-то меняется. Меняется не только для нас, но и для всего племени.

 — Разумеется, ты вождь. — Облокотившись о стол, Лорел подперла кулаком щеку. — Ты всегда рвешься в вожди.

 — Если победишь меня в армрестлинге, уступлю эту роль тебе.

 Лорел гордилась своей силой, но не обольщалась.

 — И, как вождь племени, ты уже все решил.

 — Сформулировал, как ты бы назвала, основные принципы. Набросок основных принципов.

 — Ты так похож на Паркер. Может, в этом одна из причин. Если бы Паркер была парнем или мы обе — лесбиянками, мы бы поженились. И мне никогда больше не пришлось бы бегать на свидания. Следовательно, главная причина моего сексуального моратория — раздражение. И, весьма вероятно, этот разговор.

 — Так ты хочешь познакомиться с основными принципами или нет?

 — Хочу, но пропускаю неизбежный допрос.

 — Дадим месяц.

 — Чему дадим месяц?

 — Подгонке. Попробуем приспособиться к изменениям. Свидания дома и вне его, беседы, общение, совместный отдых. Будем встречаться, как все, кто приспосабливается к новым отношениям. И, учитывая племенные связи и общее желание ограничить возможный вред нашим нынешним отношениям…

 — Ну и кто из нас адвокат?

 — Учитывая все вышеизложенное, что, должен заметить, меня не радует, сексуальный мораторий оставляем в силе.

 — И для тебя тоже?

 — Все по-честному.

 — Хм-м. — Лорел отставила пиво, взяла бутылку воды. — Мы занимаемся всем, чем занимаются нормальные свободные взрослые люди, но никакого секса ни друг с другом, ни с кем-либо еще?

 — Так и задумано.

 — Тридцать дней.

 — О, не напоминай.

 — Почему тридцать?

 — Разумный отрезок времени. Мы оба успеем решить, хотим ли сделать следующий шаг. Очень важный шаг, Лорел, Ты слишком много для меня значишь, и я не хочу спешить.

 — Свидания сложнее секса.

 Дел рассмеялся:

 — С кем ты встречалась до сих пор, черт побери? Я попытаюсь облегчить твою жизнь. Может, сходим в кино после воскресного приема? Только кино.

 — Кто выбирает фильм?

 — Я открыт для переговоров. Но ничего душещипательного.

 — И не ужастик.

 — Согласен.

 — Может, составишь контракт?

 — У тебя нет идей получше?

 — Нет. Я и представить не могла ничего подобного. Может, просто переспим и дело с концом?

 — Отлично. — Дел ухмыльнулся, увидев ее раскрытый от изумления рот. Лорел явно не ожидала, что он согласится. — Я не просто хорошо тебя знаю, я прекрасно вижу, когда ты блефуешь.

 — Ты не знаешь всего.

 — Может быть. В этом-то и загвоздка. Выясним все без спешки. Если ты готова, я в деле.

 Лорел внимательно посмотрела на него: красивое знакомое лицо, спокойные глаза, непринужденная поза.

 — Возможно, половину этого времени мы будем умирать от желания поубивать друг друга.

 — Вот в этом не будет ничего нового. Ты в деле, Лорел?

 — В деле. — Она протянула руку, чтобы скрепить сделку.

 — Я думаю, в данном случае рукопожатия мало. — Дел взял ее за руку и притянул к себе. — Мы должны проверить, что чувствуем, когда не злимся. — Лорел легко задрожала от предвкушения. — Нет. Не хмурься. — Он провел кончиком пальца по складке между ее бровями, затем ладонями по ее обнаженным плечам. — Расслабься.

 — Подожди. Ты меня смущаешь. Я слишком много думаю, это мешает и…

 Дел заткнул ей рот, медленно и нежно проведя губами по ее губам.

 — Или, — прошептала она, подняв руки и обхватив его шею.

 Еще больше сюрпризов, подумал он, чувствуя себя первооткрывателем. Никакой похоти, лишь сладкое сочетание знакомого и нового. Он ведь знал ее запах, ее формы, но ее вкус, богатый и соблазнительный, оказался таким многообещающим. Он не спешил, впитывая этот вкус, осторожно пробуя новые ощущения.

 Лорел бросилась в поцелуй, словно в омут, наслаждаясь мгновением, о котором мечтала сотни раз. Уходящий день, нежный свет, тихие вздохи летнего ветерка. Глупые фантазии становились реальностью, утоляя давнюю тоску. Томление влюбленной девчонки превращалось в желания женщины. Что бы ни случилось, чем бы все ни закончилось, этот угасающий день, это мгновение навсегда останутся с ней.

 Когда их губы разомкнулись, Дел не отступил.

 — Как давно, по-твоему, это тлело в нас?

 — Трудно сказать, — соврала она, не в силах признаться.

 — Да.

 Он снова коснулся губами ее губ, пробуя, возбуждая, уводя за собой, пока они оба чуть не задохнулись.

 — Пожалуй, я схожу за твоими туфлями.

 — Хорошо. — Но она притянула его к себе, разжигая тлеющий огонь, и застонала, когда его пальцы впились в ее бедра.

 Дел зашатался на самом краю обрыва, но сумел отступить.

 — Туфли, — с трудом произнес он. — Освобождение заложников. Ты должна уехать. Немедленно. Домой.

 Ошеломленная, возбужденная, Лорел прислонилась к перилам веранды.

 — Я тебе говорила, что свидания труднее секса.

 — Мы не из тех, кто уклоняется от трудностей. Ну и губы у тебя. Мне всегда нравилось на них смотреть. Сейчас они нравятся мне еще больше.

 Ее губы изогнулись в улыбке.

 — Подойди и повтори эти слова.

 — Лучше не надо. Я вернусь через минуту с туфлями.

 Она смотрела, как он уходит, и думала о том, что ей предстоит очень длинный месяц.

 А на обратном пути она думала, что проскользнуть в дом будет гораздо легче, чем сбежать. Картер и Мак наверняка уже вернулись к себе, как и Эмма с Джеком. Миссис Грейди, закинув ноги на пуфик, пьет вечерний чай и смотрит телевизор в своей уютной квартирке или общается где-то с подружками. Паркер? Вероятно, еще работает, но в своем крыле и в удобной домашней одежде вместо опостылевшего за день делового костюма.

 В студии и гостевом доме горел свет, и Лорел с облегчением припарковала машину. Скорей бы оказаться в своем личном пространстве, в одиночестве обдумать все, что случилось, что изменилось сегодня или начало изменяться.

 Ее губы еще дрожали, тело словно звенело, и хотелось танцевать под эту мелодию. Если бы она вела дневник, то разрисовала бы сегодняшнюю страничку сердечками и цветами.

 А потом выдрала бы эту страничку, разорвала бы ее в клочья, чтобы избавиться от смущения. И все же без сердечек и цветочков не обошлось бы.

 Улыбаясь, Лорел вошла в дом, тихо заперла дверь и чуть ли не на цыпочках стала подниматься по лестнице.

 — Ты только что вернулась?

 Лорел не завизжала, хотя визг просто рвался из горла, развернулась, вытаращила глаза на Паркер и тяжело опустилась на ступеньки, боясь свалиться.

 — Боже! Милостивый боже! Ты страшнее ротвейлера. Что ты здесь делаешь?

 — Что я делаю? — Паркер помахала маленькой коробочкой. — Спустилась за йогуртом и теперь иду к себе. А ты почему крадешься по лестнице?

 — Я не крадусь. Я шла. Спокойно. В твоем холодильничке наверху есть йогурт.

 — Черничный закончился, а мне захотелось черничного. Есть возражения?

 — Нет, нет. Господи. — Лорел судорожно вздохнула, погладила грудь. — Ты напугала меня до смерти. У меня чуть сердце не выскочило.

 Паркер ткнула ложкой в ее сторону.

 — У тебя виноватое лицо.

 — Ничего подобного.

 — Не ври. Я вижу виноватое лицо, когда смотрю на виноватое лицо.

 — Я ни в чем не виновата. В чем я могу быть виновата? Разве я нарушила комендантский час, мамуля?

 — Видишь, виновата.

 — Ладно. Ладно. Ну, я хотела вернуть свои классные туфли. — Лорел нежно погладила одну туфельку. — Дел заказал китайскую еду. Свиные ребрышки.

 — Ага. — Понимающе кивнув, Паркер подошла и села на ступеньку рядом с Лорел.

 — Я не собиралась оставаться, но осталась. Мы сидели на веранде и разговаривали о том, как я поцеловала его, как он поцеловал меня. О чем я, с тобой говорить об этом еще фантастичнее, чем с ним.

 — Привыкай.

 — Я над этим работаю. В любом случае нам надо было разобраться, что делать дальше, если вообще что-то делать. Он выдвинул план.

 — Разумеется. — Улыбаясь, Паркер зачерпнула ложечку йогурта.

 — Ты не удивляешься, потому что вы оба сделаны из одного теста. Я сказала ему, что если бы мы с тобой были лесбиянками, то поженились бы.

 Паркер снова кивнула.

 — Мы все обговорили и решили, что будем встречаться и все такое, кроме секса.

 Вопросительно выгнув брови, Паркер облизала ложку.

 — Вы будете встречаться, но не будете заниматься сексом?

 — Тридцать дней. Предполагается, что через месяц мы точно будем знать, хотим ли отношений или это просто… хм-м. Я понимаю, это разумно и по-взрослому, но мы уже знаем, что хотим заниматься сексом.

 — Вы хотите сначала убедиться, что не разонравитесь друг другу, когда или если дойдет до секса.

 — Да, это суть, но не вся. Мы племя, у меня обалденные ноги, а главное — мы посмотрим, как будут развиваться события. Ты правда не возражаешь?

 Паркер легко стукнула подругу по голове.

 — Конечно, не возражаю, а если бы возражала, ты должна была бы послать меня к черту и предложить не совать нос в твои дела. Хочешь йогурта?

 — Нет, спасибо. Свиные ребрышки. — Лорел положила голову на плечо подруги. — Я так рада, что мне не удалось вернуться незаметно.

 — Для твоего полного счастья я решила проявить великодушие и не обижаться.

 — Лучшие друзья навсегда.

 — Истинная правда. Дел — хороший человек. Конечно, он любит покомандовать, ведь мы так похожи. И у него есть недостатки, но он очень хороший человек. — Паркер обняла Лорел. — Он достоин тебя. Давай договоримся: когда тебе захочется позлиться на него — а он явится ко мне жаловаться на тебя, — мы с тобой посплетничаем точно так же, как сплетничали о других парнях. Ты не должна сдерживаться, а я не буду обижаться из-за того, что он мой брат.

 — Договорились.

 Они зацепились мизинцами, скрепляя клятву. Паркер поднялась на ноги.

 — Теперь я иду к себе, надо закончить парочку дел. И если ты не расскажешь Эмме и Мак, они обидятся.

 — Я им расскажу.

 Лорел вскочила на ноги и отправилась на третий этаж вместе с Паркер.

 

 Никаких тайн между друзьями, решил Дел и договорился встретиться с Джеком утром в спортзале. Поскольку дружеский круг в последнее время расширился, он велел Джеку притащить Картера.

 Пока Картер в явном смятении приближался к «беговой дорожке», Дел уже бежал по своей.

 — Я стараюсь не тренироваться публично, — пробормотал Картер. — Боюсь испугать окружающих.

 — Начинай медленно, разбегайся каждые две-три минуты, затем снова сбавляй скорость.

 — Тебе легко говорить.

 — Как я скучал по этому местечку. — Из чувства солидарности Джек занял тренажер по другую сторону от Дела. — Домашний спортзал чертовски удобен, но не хватает чувства локтя. К тому же здесь полно спортивных дамочек в обтягивающих костюмчиках. Я обручен, но пока еще жив, — добавил Джек, заметив осуждающий взгляд Дела.

 — Я не понимаю, зачем ходить по электрической ленте, когда прямо за этими стенами есть дорожки. — Картер взмахнул рукой, схватившись — на всякий случай — другой рукой за перекладину. — И они не убегают из-под ног.

 — Энергичнее, Картер. Тебя и улитки обгонят. Как поживает моя Макадамия?

 — Отлично. Нахмурившись, Картер слегка увеличил скорость. — С утра общее совещание и студийная съемка. Может, и хорошо, что я убрался на пару часов.

 — Скоро у тебя будет личный профессорский кабинет, — подбодрил его Джек. — Затем мы приступим к переделкам для Эммы и Лорел.

 — Кстати, о Лорел, мы встречаемся. — Дел покосился влево, откуда донесся тихий вскрик. — Картер, что с тобой?

 — Просто поскользнулся. Хм, вы встречаетесь друг с другом?

 — Именно это я и сказал.

 — Теперь моя очередь вцепиться в твою глотку и спросить, какого черта ты используешь в своих интересах одну из моих девочек? — подал голос Джек.

 Дел покосился вправо.

 — В отличие от тебя я не прячусь по углам.

 — Я не прятался, я просто некоторое время не знал, как объяснить про Эмму. И поскольку женитьба вводит меня в Квартет, я получаю определенные привилегии и обязанности. Если ты спишь с Лорел…

 — Я не сплю с Лорел. Мы встречаемся.

 — Понятно. Вы держитесь за ручки, восхищаетесь луной и поете скаутские песни.

 — Пока. За исключением песен. Картер, ты не хочешь прокомментировать?

 — Я не хочу упасть. — В подтверждение своих слов Картер снова схватился за перекладину. — Навскидку я бы сказал, что это неожиданное изменение ситуации.

 — Сначала я тоже так думал, но теперь не уверен. Похоже, это изменение назревало уже давно.

 — Я не замечал, — сказал Джек, увеличивая скорость. — Почему все изменилось?

 — Мы поссорились. Она заявила и продемонстрировала, что я ей не брат. Я действительно ей не брат. Поэтому мы встречаемся, я просто вас просветил.

 — Как скажешь. Три мили?

 — Принято. Догоняй, Картер.

 Тот обреченно вздохнул.

 

 В воскресенье утром Лорел примчалась из кухни наверх на краткое, обязательное перед каждым торжеством совещание и оказалась последней.

 — Я не опоздала. — Она схватила бутылку воды, поскольку уже выпила две чашки кофе. — Если вы не заметили, идет дождь.

 — По прогнозу, дождь прекратится к полудню, — объявила Паркер. — Но если не прекратится, мы готовы перенести церемонию в дом.

 — Цветочные композиции довольно простые, — подхватила Эмма. — Если к полудню прояснится, к часу дня мы украсим сад. Если нет, перенесем все в Большой зал, быстренько оформим камин, добавим свечи. Апартаменты будут готовы к десяти.

 — Женихи приедут в одиннадцать.

 — Я все успею, — включилась Мак. — Обоих женихов сопровождают сестры. Очень мило. Поскольку у нас два парня и у каждого всего по одному шаферу, меньше суеты с прическами и макияжем. Я закончу предварительную съемку к двенадцати — двенадцати пятнадцати.

 — Гости съезжаются к двенадцати тридцати, пьют коктейли, — зачитала Паркер свои записи. — Для церемонии на свежем воздухе мы выстраиваем всех в час. Шаферы выйдут вместе, женихи появятся с разных сторон. Церемония обмена клятвами — двадцать минут. Затем официальная фотосъемка, официанты разносят закуски.

 — Я справлюсь за пятнадцать минут, — пообещала Мак.

 — Представление новобрачных в час сорок пять, затем шведский стол. Диджей объявляет первый танец в два тридцать. Разрезание торта в три тридцать.

 — Десерты готовы. Торт я закончу к десяти, и мы перенесем его в Бальный зал. Нож и лопатка наши. Счастливая пара попросила снять и запаковать верхний ярус, они забирают его домой.

 — Хорошо. Танцы с трех сорока до четырех пятнадцати. Затем мы переносим подарки, объявляем последний танец. К четырем тридцати всех выпроваживаем. Подводные камни? Потенциальные катастрофы?

 — Не с моей стороны. Они оба приятные и фотогеничные, — успокоила подругу Мак.

 — Выбрали большие веселые бутоньерки из герани, сочетающиеся с тортом. Очень мило, — высказала свое мнение Эмма.

 — Они сами написали сценарий церемонии. — Паркер похлопала по своей папке. — Действительно очень мило. Будет море слез. Лорел, не хочешь что-нибудь добавить?

 — Мне нужна цветочная верхушка на торт, и я в порядке.

 — Уже готово и в холодильнике. Я принесу, — успокоила Эмма.

 — Тогда все.

 — Не так быстро. — Мак жестом остановила уже привставшую Лорел. — С делами покончено, теперь о личном. Последние известия от Дела?

 — Какие последние известия? Мы виделись всего восемь часов назад.

 — Он не звонил? — удивилась Эмма. — Не оставил сообщение? Совсем ничего?

 — Он послал по электронной почте список возможных фильмов на сегодняшний вечер.

 — О. — Эмма попыталась скрыть разочарование. — Какая заботливость.

 — Практичность, — поправила Лорел. — Это же я и Дел. Я вовсе не жду милых записочек и сексуальных посланий.

 — Но с ними веселее, — тихо сказала Эмма. — Мы с Джеком обменивались кучей сексуальных электронных посланий. И сейчас обмениваемся.

 — Что ты наденешь? — поинтересовалась Мак.

 — Не знаю. Это кино. Что-нибудь для кино.

 — Но он же пойдет прямо со свадьбы, — напомнила Эмма. — Поэтому ты не можешь одеться слишком просто. Надень голубой топик. Тот, что с глубоким декольте и завязками на спине. Он тебе очень идет. С белыми капри будет отлично. Я с удовольствием носила бы капри, если бы они не уродовали мои ноги. И босоножки на невысоких каблучках.

 — Хорошо. Спасибо за добрый совет.

 — Всегда рада помочь. — Эмма улыбнулась во весь рот, демонстрируя, что сарказм от нее не ускользнул.

 — Мы все сделали ставки, — заявила Мак. — Никто не верит, что ты оголишься только через месяц. Картер верит в тебя больше всех. Он дает тебе двадцать четыре дня.

 — Вы заключили пари на то, когда мы с Делом трахнемся?

 — Отличная формулировка. И ты не участвуешь. Конфликт интересов. Я даю тебе шестнадцать дней, опираясь не на твою силу воли, а на упрямство. Сообщаю на тот случай, если ты захочешь пополнить мой свадебный фонд.

 — Несправедливо, несправедливо, — пропела Эмма.

 — И сколько в банке?

 — Мы все вложили по сотне баксов.

 — Пять сотен? Правда?

 — Шесть, включая миссис Грейди.

 — Господи.

 Эмма пожала плечами и выбрала клубничину.

 — Мы начали по десятке. Но потом Мак и Джек принялись подначивать друг друга. Я остановила их, когда дошло до сотни. Деньги у Паркер.

 Лорел гордо вскинула голову.

 — А что, если мы трахнемся и никому не скажем?

 Мак закатила глаза.

 — Ой, не надо. Во-первых, ты никогда не могла промолчать, а во-вторых, даже если ты не скажешь, мы поймем.

 — Ты права, и это отвратительно. И никто не дал нам полный месяц?

 — Никто.

 — Ладно. У меня встречное предложение. Поскольку это мой секс — в перспективе, — я тоже имею право участвовать. Я вношу сотню, и если мы продержимся тридцать дней, банк мой.

 Мак с Эммой разразились возражениями, но Паркер их утихомирила.

 — Вы прекрасно понимаете, что это справедливо.

 — Ты же знаешь, как она азартна, — заныла Мак. — Она продержится только для того, чтобы выиграть пари.

 — Значит, она честно заработает эти деньги. Давай сюда сотню. Я добавлю твою ставку.

 Лорел победно потерла руки.

 — Держитесь. Наконец-то сексуальный мораторий принесет плоды. Ладно, мне пора глазировать торт. Пока, простофили.

 — Еще посмотрим, кто из нас простофиля, — откликнулась Паркер, когда Лорел, пританцовывая, покинула комнату. — Ладно, дамы, за работу.