• Квартет невест, #3

11

 Лилии Эммы наполняли воздух густым ароматом и переливались всеми летними красками от алой и желтой до карамельно-розовой и ослепительно-белой. Невеста, которая утром пятого июля считала сделанный с опозданием маникюр катастрофой, с восторгом позировала Мак. Паркер пыталась довести до ума жилет и галстук жениха.

 Удостоверившись, что никому не требуются ее внимание или поддержка, Лорел занялась верхушкой торта — сахарной восьмиугольной вазой, наполненной миниатюрными лилиями.

 Лилии Эммы не идут ни в какое сравнение с моими, если учесть тонкость работы и потраченное время, думала Лорел, гравируя тягучую пасту рифленой скалкой и аккуратно вырезая каждый лепесток. Она накрутила лепестки на стебельки, окунула в королевскую глазурь, получилось очаровательно и элегантно.

 Закончив работу, Лорел отнесла верхушку в Бальный зал и, не обращая внимания на царившие вокруг шум и суету, внимательно осмотрела торт. Каждый ярус украшен яркими разноцветными лепестками. Еще больше лепестков разбросано по подставке — очень милый и органичный штрих.

 Когда Лорел вынимала верхушку из коробки, кто-то с грохотом сшиб стул. Она даже не моргнула.

 Для нее словно не существовало шума, криков, беготни — именно это сразу бросилось в глаза Делу. Он смотрел, как она ставит вазу с цветами на верхний ярус, отступает проверить, не ошиблась ли, затем вынимает один из своих инструментов, чтобы очертить… нет, окантовать сахарную глазурь. Рукой, твердой, как рука хирурга, Лорел провела пару идеальных глазурных линий, выделив основание вазы, снова обошла стол с тортом, удовлетворенно кивнула.

 — Красотища.

 — Ой. — Лорел попятилась. — Я не знала, что ты здесь или собираешься прийти.

 — Я никак не мог придумать другой способ заполучить тебя на субботнее свидание.

 — Очень мило.

 Он провел большим пальцем по ее щеке.

 — Я испачкалась глазурью?

 — Нет, просто я не мог не коснуться тебя. Сколько там цветов?

 — Около пятидесяти.

 Дел огляделся по сторонам.

 — Такое впечатление, что вы с Эммой подогнали лепесток к лепестку.

 — Мы старались. Ну, поскольку здесь все в порядке, я могла бы…

 — Красный код! — раздался крик Эммы в ее наушнике.

 — Черт. Где?

 — Большой зал, общий сбор.

 — Бегу. Красный код, — объяснила она Делу, уже мчась к лестнице. — Моя вина. Я ляпнула, что все в порядке. Я же знаю, что нельзя произносить это вслух.

 — В чем проблема?

 — Пока не знаю. — Лорел влетела на площадку второго этажа одновременно с выбежавшей из другого крыла Паркер.

 — МачН сцепилась с МН. Мак и Картер отвлекают невесту.

 Лорел выдернула заколку из волос, сунула ее в карман жакета.

 — Мне казалось, мы решили эту проблему.

 — Похоже, не до конца. Дел, хорошо, что ты здесь. Можешь понадобиться.

 Из Большого зала доносились дикие крики. Вдруг раздался грохот, затем визг.

 — Думаю, вам понадобится полиция, — заметил Дел.

 Все трое ворвались в зал и увидели, как взлохмаченная Эмма отчаянно пытается разнять двух рычащих, элегантно одетых женщин. С волос и лица мачехи невесты капало шампанское. Мать невесты еще сжимала пустой бокал.

 — Сука! Тебе конец!

 Фурии оттолкнули Эмму — та заскользила на каблуках и плюхнулась на попу — и набросились друг на друга.

 Эмма — с неукротимым блеском в глазах — вскочила на ноги в тот момент, когда Паркер и Лорел подоспели ей на помощь. Изрыгая проклятия, Лорел схватила и дернула на себя ближайшее тело.

 — Прекратите! Прекратите немедленно! — Лорел уклонилась от летящего в лицо кулака, блокировала следующий удар локтем, даже не поморщившись от боли, пронзившей руку и отдавшейся в плече. — Я сказала, прекратите! Бога ради, это же свадьба вашей дочери.

 — Моей дочери! — взвизгнула женщина, которую еле удерживали Паркер и Эмма. — Моей дочери. Моей! Не этой разбившей семью шлюхи.

 — Шлюха? Я шлюха?! Чокнутая дура, конец твоей последней подтяжке!

 Эмма справилась с матерью невесты, усевшись на нее. Лорел нейтрализовала мачеху.

 Дел рискнул своей шкурой, втиснувшись между женщинами. Краем глаза Лорел заметила прибывшее подкрепление. Джек и, как ни странно, Малком Каванаф смело бросились в бой.

 Опустившись на колени, Паркер тихо, но твердо что-то говорила МН, чей гнев уже сменялся ручьями слез. Лорел наклонилась к уху мачехи.

 — Драка ничего не решит, и если вы любите Сару, то немедленно прекратите ваши разборки. Вы меня слышите? Если хотите подраться, сделаете это в другое время и в другом месте.

 — Я ничего ей не сделала, а она плеснула в меня шампанским. Моя прическа, макияж! Мое платье.

 — Мы все уладим. — Лорел взглянула на Паркер. Паркер утвердительно кивнула. — Дел, пожалуйста, принеси пару бокалов шампанского в мою комнату, затем… простите, я забыла, как вас зовут.

 — Биби, — простонала МачН. — Все пропало. Все пропало.

 — Нет, мы все исправим. Дел, ты отнесешь платье Биби миссис Грейди, она приведет его в порядок. Идемте со мной, Биби. Мы обо всем позаботимся.

 Лорел увела Биби, а Паркер повторила процесс утешения с МН.

 — Эмма поможет вам успокоиться. Я буду с вами через несколько минут.

 — Не говорите Саре, — прорыдала МН. — Я не хочу ее расстраивать.

 — Не волнуйтесь. Идите с Эммой… Не хочет ее расстраивать, — пробормотала Паркер, когда женщина удалилась.

 — Классное начало, — прокомментировал Мэл.

 Паркер одернула жакет, пригладила юбку.

 — Что ты здесь делаешь?

 — Заглянул за выигрышем.

 — Сейчас у меня нет времени. — Паркер подчеркнула свои слова, отвернувшись от Мэла и обратившись к одному из помощников: — Проследите, чтобы не осталось ни осколков, ни шампанского. Если разбито или испорчено еще что-то, сообщите кому-нибудь из команды Эммы. Джек, пожалуйста, найди ОН и приведи в мой кабинет. Я должна с ним поговорить. Немедленно.

 — Конечно. Прости, что задержался. Я был в саду, когда раздался сигнал тревоги.

 — Я работал вышибалой в Лос-Анджелесе, — сообщил Мэл. — Если вдруг решите кого-нибудь вышвырнуть, обращайтесь.

 — Смешно и весьма своевременно. ОН, Джек. Мак, — сказала Паркер уже в микрофон и поспешила прочь.

 — Классно двигается, — произнес Мэл, глядя ей вслед.

 — Ты еще мало видел, — возразил Джек. — Пошли искать ОН.

 — Джек, что такое ОН, черт побери?

 

 В своей комнате Лорел исследовала снятое с Биби шелковое платье абрикосового цвета. Из-за двери ванной комнаты неслись рыдания и шум воды.

 «Несколько пятен, порванный шов — могло быть и хуже. Миссис Грейди справится, а Паркер, следуя плану, разработанному как раз для таких аварийных ситуаций, пришлет стилистов.

 Моя же задача — и выбора у меня нет — выслушивать стенания, жалобы и/или проклятия Биби и утешать, утешать, утешать. И вырвать у незадачливой мачехи обещание — если придется, заставить ее поклясться на крови — сдерживаться до конца торжества».

 Пригладив всклокоченные волосы, Лорел откликнулась на стук в дверь.

 — Два бокала, как приказано. — Дел вошел, поставил бокалы на стол, оглянулся на дверь ванной комнаты. — Как дела?

 — Ну, она уже не рыдает, а хнычет. Вот ее платье. Не так страшно, как казалось. Паркер наверняка предупредила миссис Грейди. Неси.

 — Хорошо. — Дел протянул руку, поправил ее левую сережку. — Я могу еще чем-нибудь помочь?

 — Свяжись с Мак, невеста не должна ничего заподозрить. Паркер придумает, как оправдать небольшую задержку. — Вспоминая график, Лорел потерла затекшую шею. — До официального начала церемонии двадцать минут, значит, мы опаздываем минут на десять-пятнадцать. Неплохо. Биби выключила душ. Тебе лучше уйти.

 — Уже ушел. Да, вспомнил, отличный блок, — добавил Дел, выставив локоть.

 Лорел со смехом вытолкала парня и закрыла за ним дверь. Затем сделала глубокий вдох, собираясь с силами, подошла к двери ванной комнаты постучала.

 — У вас все в порядке?

 Дверь открылась. Появилась Биби в лучшем халате Лорел. Темно-белокурые волосы мокрыми космами свисали на плечи. Красные, припухшие глаза мерцали, угрожая новыми потоками слез.

 — Я так ужасно выгляжу!

 — Возьмите, это поможет.

 — Пистолет?

 — Шампанское. Давайте присядем. Ваше платье будет как новенькое, а через несколько минут вам сделают прическу и макияж.

 — О, слава богу. — Биби судорожно хлебнула шампанского. — Слава богу, и огромное вам спасибо. Я чувствую себя больной и глупой. Двенадцать лет. Я замужем за Сэмом двенадцать лет. Разве это ничего не значит?

 — Безусловно, значит. — «Утешать, — вспомнила Лорел директиву «Брачных обетов». — Утешать, гладить, потакать».

 — Я не разбивала семью. Когда мы с Сэмом познакомились, они уже расстались. Ну… может, не официально, но практически. Она меня ненавидит, потому что я моложе. Она с ним начинала, я собрала урожай. Но это она мутит воду. И двенадцать лет, двенадцать лет, черт побери.

 — В такой ситуации всегда нелегко наладить отношения.

 — Я пыталась. — Воспаленные глаза Биби молили о понимании. — Правда пыталась. И они развелись до нашей помолвки. Почти. Я люблю Сару, правда люблю. И Брэд замечательный. Они так подходят друг другу, я хочу, чтобы они были счастливы.

 — Это самое главное.

 — Да. — Биби вздохнула и уже спокойнее глотнула шампанского. — Я подписала брачный договор, я сама настояла. Дело вовсе не в деньгах, хотя она только о деньгах и твердит. Мы просто влюбились. Тут уж ничего не поделаешь, правда? Невозможно угадать, кого и когда полюбишь. Это просто случается. Она злится, потому что ее второй брак распался, а мы все еще вместе. Простите меня за этот скандал. Сара не узнает, правда?

 — Вряд ли, — успокоила Лорел, думая о собственных родителях.

 — Возможно, из-за меня Сэм решился на последний шаг и потребовал развода, но не моя вина в том, что они были несчастливы. Вы не думаете, что лучше развестись, чем жить без любви?

 — Биби, конечно, вы правы. У вас хороший брак и хорошие отношения с падчерицей. К вам не может быть никаких претензий.

 — Она оскорбляла меня. Она плеснула шампанским мне в лицо. Она порвала мое платье.

 — Я знаю, знаю. — «Успокаивать, утешать». — А теперь забудьте о ней, сосредоточьтесь на Саре. Помогите сделать этот день самым счастливым днем ее жизни.

 — Да, вы правы, я понимаю. — Биби, как ребенок, потерла глаза кулачками. — Мне очень жаль, что так получилось.

 — Все в прошлом. — Лорел поднялась, услышав стук в дверь. — Через пятнадцать минут вы будете выглядеть идеально.

 — Я… я даже не спросила ваше имя.

 — Лорел.

 — Лорел. — Биби чуть улыбнулась дрожащими губами. — Спасибо, что выслушали меня.

 — Не стоит благодарности. А теперь начнем приводить в порядок вашу прическу, — бодро сказала Лорел, открывая дверь парикмахеру.

 

 Подружки невесты приближались к увитой цветами перголе. Не подозревающая о закулисной драме невеста в дрожащей на легком ветерке многослойной фате стояла рядом с отцом, счастливо улыбаясь ему.

 Мак фотографировала их с разных ракурсов, и Лорел казалось, что подруге удалось поймать сияние радости и предвкушения, которые излучала эта пара.

 — О боже, папа! Наш выход.

 Музыканты заиграли мелодию невесты. Лорел заметила, как Сэм взглянул на Паркер, еле заметно кивнул — понимание или благодарность, или и то и другое — и повел сияющую дочь к жениху.

 — Пока все неплохо, — шепнул Дел, стоявший рядом с Лорел.

 — Будет еще лучше. Может, и хорошо, что они подрались до церемонии. Спустили пар.

 — Больше никаких неприятностей, — произнесла Паркер тоном, холодным, как январский лед. — По меньшей мере, не из этого источника.

 — Что ты сказала отцу? — поинтересовался Дел.

 Улыбка Паркер могла бы заморозить пламя.

 — Я выразила уверенность в том, что МН и МачН будут вести себя прилично, что «Брачным обетам» будут компенсированы дополнительные расходы на прически, макияж и ремонт одежды и возмещен весь остальной ущерб. — Паркер похлопала Дела по груди. — И нам не понадобится юрист, чтобы выбить эти деньги.

 — Я должна закончить десерты. — Лорел взглянула на свои часики. — Думаю, успею.

 — Тебе помочь? — спросил Дел.

 — Нет, иди… выпей пива или еще что-нибудь.

 Лорел вернулась в свою кухню, тихую и прохладную, надеясь просто посидеть пару минут, избавиться от грустных мыслей, навеянных нытьем Биби.

 Браки без любви, несчастные семьи, бывшие супруги, любовницы. Уж она-то распробовала вкус адского зелья, сваренного из этих ингредиентов, и точно знает, сколько может длиться горькое послевкусие. Наверняка и Сара нахлебалась подобного вдоволь, и все же, сияющая счастьем, стоит сейчас, опираясь на руку отца. Отца, изменившего ее матери, отца, нарушившего те самые клятвы, которыми она вот-вот обменяется со своим возлюбленным.

 Да, Лорел признавала существование несчастливых браков, но она не понимала и не могла принять использование этого несчастья в качестве причины или оправдания неверности.

 Если люди хотят кого-то или чего-то другого, почему продолжают обманывать, лгать, терпеть, просто существовать, а не заканчивают сразу прежние отношения?

 Обман, притворство, затаенный гнев гораздо болезненнее развода и для самой пары, и для детей, вынужденных вариться с родителями в одном и том же соку. Не поэтому ли даже через много лет она сожалеет о том, что родители не разошлись, а продолжали притворяться?

 — Бездельничаешь? — Миссис Грейди подбоченилась. — А я-то прибежала помочь тебе после всей этой суматохи.

 — Я сейчас.

 Поджав губы, миссис Грейди подошла, ухватила Лорел за подбородок, приподняла ее голову, заглянула в глаза:

 — Что не так, девочка?

 — Все в порядке, правда.

 Миссис Грейди умела очень выразительно выгибать брови. И в этот момент ее брови просто кричали: чушь собачья.

 — Я расстроилась из-за драки. Сейчас пройдет.

 — Не в первый раз вам приходится разнимать драки, да и не в последний.

 — Я понимаю. Только дело не в драке. В конце концов, это было даже забавно. Конечно, Паркер согласится со мной только через пару дней, но, правда, были и светлые моменты.

 — Ты увиливаешь от ответа.

 — Так глупо получилось. По иронии судьбы, мачеха досталась мне. Она была расстроена, смущена и принялась объяснять, как связалась с отцом невесты, когда он «вроде того, практически» не жил с первой женой, просто обитал с ней в одном и том же доме.

 — Примерно так говорит большинство мужчин, пожелавших попробовать что-то свеженькое.

 — Да, это слабость и фальшь. Но, кажется, я ей верю… мачехе. Только почему меня это так задело? Разве можно одобрить связь на стороне, если люди еще женаты?

 — Нельзя, — согласилась миссис Грейди. — Однако жизнь редко делится на правду и ложь. Всегда есть что-то посередине.

 — Тогда почему не покончить с браком, если хочешь связать свою жизнь с кем-то другим?

 Миссис Грейди погладила Лорел по голове не столько для утешения, сколько приводя в порядок ее прическу.

 — По моему опыту, люди способны оправдать самые некрасивые свои поступки.

 — Сара — невеста — нормально к этому относится. Я помню консультации, пробы, репетицию.

 Она любит родителей, это видно. И она любит мачеху. Как она справляется?

 — Лорел, не всегда получается принять чью-то сторону.

 — Я понимаю. Но у меня не было ни единого шанса, потому что они оба были ужасно не правы. — Лорел не пришлось объяснять, что она переключилась на собственных родителей. — А что делать, если даже сейчас, вспоминая о них, я думаю о сторонах? Они на одной стороне, я на другой. Глупо, но в глубине души я все еще злюсь на них обоих за… безответственность.

 — Ты не злиться должна, а пожалеть их. Они проиграли, не ты.

 — Им нравится их жизнь — жизни, — как все устроилось. — Лорел пожала плечами. — Ладно, теперь это не мое дело.

 — Лорел Энн. — Назвав полное имя Лорел, что делала очень редко, миссис Грейди обхватила ее лицо ладонями. — В любом случае они — твои родители, поэтому они всегда будут твоим делом.

 — И я никогда не избавлюсь от разочарования в них?

 — А вот это зависит от тебя.

 — Наверное. — Лорел глубоко вздохнула. — Ну ладно. Время грусти истекло. Мне нужно отнести торт жениха и разобраться с остальными десертами.

 — Я помогу тебе, раз уж я здесь.

 Вместе они отнесли коробки со сладостями в Бальный зал.

 — Ослепительные цветы, — заметила миссис Грейди, обводя взглядом зал. — Наша Эмма — волшебница. Мне нравится эта гамма. Все яркое, дерзкое. А это! — Она подошла к свадебному торту. — Знаешь. Лорел, если говорить о волшебстве, то ты превзошла саму себя.

 — Думаю, теперь это мой любимый летний торт. Я сохраню для вас кусочек.

 — Непременно. Свадебный торт приносит счастье.

 — Я слышала. Миссис Грейди? Вы никогда не подумывали снова выйти замуж или…

 Миссис Грейди довольно хихикнула.

 — Ну, насчет «или» врать не буду. А замуж? — Она отошла к коробкам с десертами. — У меня был мой Чарли. Один-единственный.

 — Вы в это верите? В одного-единственного?

 — Верю. Для некоторых из нас. Для остальных, если что-то не сложилось или если ты потеряла любимого, бывает и другой. Но для некоторых есть только один с начала и до конца. И никто не может его заменить. Никто больше не остается в сердце.

 — Да, никто. Но не всегда ты единственная для него, — добавила Лорел, думая о Деле, — Вы все еще скучаете по нему? По вашему Чарли?

 — Каждый день. Почти сорок лет. Я скучаю по нему каждый день. Но ведь он был у меня, не так ли? У меня был мой единственный. Не все могут это сказать. Ты можешь. — Лорел изумленно посмотрела на экономку. — Он был твоим с самого начала. Ты просто долго собиралась с духом.

 Бессмысленно отрицать. Бессмысленно притворяться перед человеком, который слишком хорошо тебя знает.

 — Мне страшно.

 Миссис Грейди опять рассмеялась.

 — Разумеется, страшно. Ищешь безопасность? Найди милого щенка, выдрессируй его. Любовь должна пугать.

 — Почему?

 — Страх обостряет ощущение счастья.

 — Если это правда, я счастлива до смерти. — Лорел выслушала сообщение в наушнике. — Паркер объявила коктейль и ужин.

 — Иди, помоги ей. Я справлюсь.

 — Вы уверены?

 — Не волнуйся. Беги.

 — Спасибо. Спасибо. — Лорел на мгновение сжала руку миссис Грейди. — Я обязательно сохраню для вас кусочек.

 Оставшись одна, миссис Грейди со вздохом покачала головой. Ее девочки. Знают все, что нужно знать о свадьбах. Но любовь сбивает их с толку… Наверное, именно этого и следует ждать от любви.

 Когда дом был приведен в порядок, Лорел присоединилась к друзьям, отдыхающим на веранде. Дел сунул ей в руку бокал шампанского:

 — Ты заработала.

 — Еще как. Спасибо. Где Паркер?

 — У нее какие-то дела. — Мак вытянула ноги, пошевелила пальцами. — Сейчас спустится. Как жаль, что я пропустила Материнскую Битву. Я слышала, что можно было собирать входную плату.

 — Драка была короткой, но жестокой. — Лорел зевнула, мечтая о мягких подушках и прохладных, прохладных простынях.

 — И часто у вас случаются драки? — спросил Мэл.

 Картер пошевелил челюстью.

 — Я как-то получил кулаком по физиономии.

 — Вносит разнообразие, — подумав, решил Мэл. — Хорошая еда. Отличный торт. — Он отсалютовал Лорел бутылкой пива и перевел взгляд на вышедшую на веранду Паркер. Она выглядела так, будто целый день бездельничала, а не командовала парой сотен людей.

 — Твой выигрыш. — Паркер протянула ему конверт.

 — Спасибо. — Мэл сунул конверт в карман джинсов. — И все это вы повторите завтра?

 — С еще большим размахом. — Эмма застонала. — Обычно по воскресеньям у нас более скромные приемы, но не в это время года. И раз уж мне об этом напомнили, я отправляюсь спать.

 — Провожу свою девушку. — Джек встал, протянул Эмме руку. — Мэл, в понедельник я подкину тебе грузовик.

 — Валяй. Пожалуй, я тоже пойду.

 — Спасибо за помощь. — Мак опять потянулась. — Вставай, профессор. Приползем домой, выгоним кота из постели.

 Лорел положила голову на плечо Дела, радуясь, что это плечо оказалось так близко.

 — А я не могу пошевелиться. До свидания, Мэл, — добавила она и закрыла глаза.

 — Я провожу. Остальным до свидания. — Паркер повела Мэла через сад.

 Не поднимая головы, Лорел приоткрыла один глаз.

 — Так и знала, что воспитание ей не позволит.

 — Хм-м?

 — Что она почувствует себя обязанной проводить Малкома, если я застряну с тобой. Они хорошо смотрятся вместе.

 — Что? Да брось ты.

 Лорел попыталась разогнать туман в голове, но капитулировала и снова закрыла глаза.

 — Прости, я забыла, с кем разговариваю. Разумеется, никаких сексуальных искр, никаких тлеющих угольков. Нет, ничего такого.

 — Он не ее типаж.

 — Вот именно. Это у меня навязчивая идея. Помоги мне подняться, пожалуйста.

 — Если он не ее типаж, так к чему разговоры об искрах и прочем?

 — Может, я говорила о себе. — Лорел рассмеялась, когда Дел поставил ее на ноги. — Я искрюсь и разгораюсь, когда ты рядом.

 — Хорошо. Отличный способ переключить мое внимание.

 — И правильный. — Лорел качало от шампанского и усталости. — Ты остаешься?

 — Таков был план.

 Когда они подошли к лестнице, Дел оглянулся на парадную дверь, и Лорел прекрасно поняла, что он подумывает выскочить в… ну, по-братски проверить, как там дела у Паркер.

 — Эй, парень, я опять искрюсь и разгораюсь.

 Лорел протиснулась ступенькой выше и потянулась к нему за поцелуем.

 — Милая, ты засыпаешь на ходу.

 — Верно. Придется пропустить субботнее свидание.

 — Я предвкушаю воскресное утро.

 — Свидание в воскресное утро. Эти слова ласкают мой слух. Тем более что прием завтра вечерний, и я не должна вскакивать с рассветом. Как насчет восьми часов утра?

 — Согласен.

 — Встретимся в душе?

 — Воскресное утреннее свидание в душе? Еще лучше.

 Она втянула его в свою спальню, опомнилась и заперла дверь, чего не делала почти никогда, поскольку редко находилась причина, затем прошла к балконным дверям.

 — Летом я люблю, когда двери на балкон открыты, Тебя это не беспокоит?

 — Нет. Я не слышал, как вошла Паркер. Она еще в салу?

 Лорел закатила глаза, обдумала варианты. Приняв решение, сняла жакет, расстегнула и сбросила юбку.

 — Может, в конце концов я не так уж и устала. — Она переступила через юбку, оставшись в короткой комбинашке, трусиках и лодочках. — А ты?

 — Я неожиданно обрел второе дыхание.

 — Должно быть, благодаря свежему воздуху.

 Лорел решила во что бы то ни стало отвлечь парня. Это самое меньшее, что она сейчас могла сделать. Во имя дружбы.