- Следствие ведет Ева Даллас, #35
18
Снова застав Рорка в своем кабинете, Ева нахмурилась.
— А почему ты все еще здесь?
— В ОЭС я больше не нужен на данном этапе. С таким же успехом могу пока заняться собственной работой. Мне все равно, здесь или в другом месте. Плюс к тому могу побыть с женой.
— Я буду работать на выезде. Надо завернуть в морг, а потом отследить студентку, которая продала подозреваемому снаряжение.
— У меня все равно ничего более занимательного нет.
Ева обдумала это. Можно скинуть составление отчетов на Пибоди, поторопить лабораторию, провести вероятностный тест по жертве, которую он выберет следующей.
— Хорошо. Со мной.
— Мое любимое место.
Перевалив бумажную работу на Пибоди, Ева первым делом отправилась в морг.
— Тебе необязательно входить внутрь. Я тут никаких сюрпризов не жду, никаких откровений. Обычная процедура.
— И все-таки я тоже пойду. — Рорк двинулся вместе с ней по бесконечному белому коридору. — Никогда не забуду, как мы приводили сюда Никси, — сказал он.
Никси Свишер была маленькой девочкой, потерявшей всю семью в жестокой бойне.
— Жуткое было зверство, — продолжал Рорк. — Впрочем… Разве бывает иначе? Ей неплохо живется с Элизабет, Ричардом и юным Кевином. Из них получилась настоящая семья. Мне кажется, она вписалась в семью, потому что ты придала ей решимости.
— Она сильная, она справится. — Ева помедлила у дверей в анатомичку Морриса. — А вот тот, кто в ответе за то, что там… Ему не пришлось ползти по крови своей матери, как Никси. В отличие от Никси он не видел, как всю его семью убивают в собственных постелях. Да у него и четверти той хребтины нет, что есть у Никси! Он слабак, и я полна решимости это доказать.
«Вот в этом вся она, — подумал Рорк. — Берет вину на себя, переживает чужую боль, — наверное, ей это нужно, — но всегда возвращается к своей цели».
В этот день Моррис был в траурно-черном костюме с бордовой рубашкой. В воздухе разливались звуки музыки, пока он аккуратно, уверенными стежками, зашивал свой фирменный Y-образный разрез на теле Карлин.
— Ты с ней закончил?
— Я ее сразу взял, как только поступила. Привет, Рорк.
— Моррис. Как поживаешь?
— Лучше, чем раньше. Надеялся увидеть вас обоих только на свадьбе и при куда более счастливых обстоятельствах. Я сразу провел токс, — повернулся Моррис к Еве. — Нашел ту же комбинацию, что и в прошлый раз, хотя мог бы пропустить, если бы не искал именно этого. В нее влили дозу примерно за шесть с половиной часов до смерти. И доза была меньше, чем у первой жертвы.
— Метод проб и ошибок. Он понял, что не стоит отключать ее так надолго, — заключила Ева. — Да и времени у него было поменьше над ней измываться. А может, он не захотел тратить так много времени.
— Помимо этого и использования эластичной веревки вместо наручников, его почерк не меняется. Связана по запястьям и лодыжкам. Путы на лодыжках развязаны и снова затянуты несколько раз. Многократные изнасилования, вагинальные и анальные. Избиение. Довольно поверхностное, если сравнить с жестокостью изнасилований. Неоднократно душил ее — руками и подушкой. Причина смерти — удушение руками. Она сопротивлялась, о чем свидетельствуют многочисленные ссадины, раны и кровоподтеки на запястьях и лодыжках.
— Он слегка варьирует свой почерк в зависимости от обстоятельств, но придерживается одного и того же основного метода.
— В данном случае есть еще одно отклонение, — сказал Моррис. — Она была беременна.
— Вот черт! — Известие обрушилось на Еву, как удар молотом.
— Срок — неделя. Возможно, она сама не знала.
Ева взлохматила волосы. Даже выругаться еще раз у нее не хватило духу.
— Ее родственники скоро придут. Родители, сожитель. Они собирались пожениться в субботу.
Моррис тяжело вздохнул.
— Судьба — жестокая сволочь.
— К чертям судьбу! Люди — жестокие сволочи. Не надо говорить родственникам о беременности, разве что они сами спросят. Лучше им не знать, хотя бы не сейчас.
— Ладно, не скажу. — Моррис отступил на шаг. — Сначала девственница, теперь невеста.
— Что? — Ева вскинула голову, ее взгляд заострился. — Погоди… Что потом? Что дальше?
— Дальше? — не понял Моррис.
— Девственница, невеста, а дальше кто? Тут есть прогрессия. Он человек последовательный, организованный. Кто идет за невестой?
— Новобрачная, — предположил Моррис.
— Жена, — продолжил Рорк, с жалостью глядя на тело Карлин. — Беременность, материнство. Циник скажет, что в эту схему на каком-то этапе вполне вписывается развод.
— Возможно, мы нащупали способ выбора последовательности. Это поможет нам определить следующую жертву. Садись за руль, — повернулась Ева к Рорку. Я хочу поработать. Спасибо, Моррис.
Карманный компьютер Ева извлекла в коридоре, прямо на ходу.
— С его точки зрения, это было бы колоссальным везением, — заметил Рорк, — если бы он смог найти подходящих женщин для последовательности, которую ты придумала.
— А я думаю, тут никаких проблем нет. Жертвы вовсе не обязательно должны быть женщинами, хотя, мне кажется, он предпочитает женщин. Один из новобрачных — любого пола. Ну и дальше… можно же сказать «муж» вместо «жены», «будущий отец» вместо матери и так далее. Он же не убивает непосредственных виновников, он может выбирать среди детей, внуков, братьев и сестер, может, даже более дальних родственников.
Ева села в машину.
— Я велела Пибоди поработать над вероятностью последовательности по близости контакта. Макмастерс, потом начальник социальной службы, потом социальный работник, потом государственный защитник. Может быть, он их выбирает как в театре, в порядке появления на сцене. А может, так, как я сказала. Но, мне кажется, должен быть какой-то принцип отбора. Есть расписание слежки за ними. Он их изучает, организует встречу, выстраивает отношения… Разные «дела» накладываются друг на друга. Он уже вступил в контакт с Карлин, когда ухаживал за Диной. Начал второй круг, не закончив первого.
— Если исходить из этого, он уже начал третий раунд.
— А может, и не только третий. Я думала, что, по логике, следующая цель — это государственный защитник, но мы ее изучили, у нее никого нет, кто вписывался бы в эту новую последовательность. — Ева покачала головой, изучая данные на экране. — Шесть лет в разводе, детей нет. Правда, у нее есть сестра. Сестра замужем уже двадцать пять лет, это тебе не новобрачная. Есть племянница и племянник, ни один из них в браке не состоит.
— Необязательно состоять в браке, чтобы забеременеть или вступить в отношения, ведущие к беременности, — возразил Рорк.
— Верно подмечено. В таком случае это может быть любой из них на данном этапе, а сестра может послужить женой — в долгосрочном плане. Будем за ними присматривать, но я не думаю, что они первые на очереди.
— Кстати об этом, куда мы едем?
— Что? А-а, в Колумбию. Надо найти эту продавщицу. Она указала, что живет в общежитии, а работает в розничном магазине в студгородке. Она не отвечает по телефону, и она не перезвонила Пибоди, хотя ее просили связаться с нами. Я просто хочу прояснить этот момент.
— Тогда почему бы нам не отправиться в сад? — предложил Рорк.
— Что? В какой сад?
— И выбрать Персик, я имею в виду Пич Лапкофф.
Рорк сам набрал номер на телефоне, укрепленном на приборном щитке, чтобы предупредить о приезде.
Когда они подъехали, Пич Лапкофф в царственно-красном костюме и туфлях на таких каблуках, что у Евы заныли лодыжки, когда она их увидела, стояла в дверях административного здания. Острый, как бритва, взгляд смягчился при виде Рорка.
— Как я рада вас видеть!
Ева стояла в сторонке, удивленно подняв брови, пока они целовали друг друга в обе щеки.
— И я вас, — сказал Рорк. — Выглядите изумительно.
— Я собираюсь покопаться в глубоких карманах богатых выпускников. В таких случаях одеваться надо подобающе. Лейтенант! — Доктор Лапкофф протянула руку Еве. — Я нашла Фиону. Она в двухдневном центре медитации. Туда не разрешается брать никакие средства связи. Я распорядилась, чтобы ее вызвали оттуда, мне показалось, что ситуация этого требует. Ее проводят сюда. Не знаю, подойдет ли вам мой кабинет. Может, какое-нибудь другое помещение?
— В этом нет необходимости. Беседа много времени не займет.
— Я слышала в новостях, что была обнаружена еще одна жертва. Еще одна молодая женщина изнасилована и убита.
— Мы не можем подтвердить, что эти случаи связаны между собой.
— Пресса с легкостью бросается намеками на якобы серийного убийцу, выслеживающего молодых женщин. У нас тут в кампусе много молодых женщин. Все очень встревожены.
— Я бы посоветовала вашим студентам и служащим принять разумные меры предосторожности. Но помните: намеки и спекуляции прессы не находят никакого подтверждения со стороны Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка.
Пич продолжала пристально вглядываться в лицо Евы, словно хотела просветить рентгеном ее мозг.
— Я забеспокоилась, когда вы стали наводить справки о Фионе Уоллис. Я подумала: вдруг у вас есть основания полагать, что ей грозит опасность?
— Ровным счетом никакой. Речь идет о товарах, проданных ею в магазине «Спортивный центр» в марте. Возможно, это имеет отношение к следствию.
— Вы меня успокоили. — Пич перевела взгляд куда-то за плечо Евы. — Вот она идет.
— Вы всех своих студентов знаете в лицо, доктор Лапкофф?
— Пич, — поправила ее доктор Лапкофф. — Нет, не знаю, но я нашла ее личное дело, когда вы попросили ее разыскать. Мисс Уоллис.
— Доктор Лапкофф!
Девушке было не больше двадцати. Молочно-белая кожа и целый сноп рыжих кудряшек. Она немного запыхалась. Бежала через весь кампус, догадалась Ева, да к тому же слегка встревожилась: чего это ее вызывают к президенту университета?
— У вас нет никаких неприятностей, не волнуйтесь. — В тоне величественной и властной женщины послышались по-матерински участливые ноты. — И вас не накажут за перерыв в медитации. Это лейтенант Даллас из Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка. Она надеется, что вы сможете ей помочь.
— Помочь?
— Да. Хотите поговорить с Фионой наедине, лейтенант?
— В этом нет необходимости. Вы работаете в «Спортивном центре».
— Да, мэм. Я тут на пансионе, домой не езжу, и я работаю в магазине, чтобы легче было платить за жилье. Я там проработала уже больше года.
— Вы там работали тридцать первого марта.
— Э-э-э… я точно не помню. Может быть.
— Вы продали несколько предметов вот этому человеку. — Ева извлекла из сумки фоторобот. — Вы его помните?
— Я не уверена. Не совсем уверена. Это же было два месяца назад, даже больше, а в магазине всегда много народу. Он очень популярен.
— У меня есть список того, что он купил. Возможно, это поможет вам вспомнить. — Ева начала перечислять и заметила, как Фиона заморгала, когда она дошла до кроссовок. — Вы вспомнили?
— Да. Это была очень крупная продажа, кроссовки страшно дорогие. Я вспомнила, потому что я ему сказала: всего через неделю они на один день будут в распродаже. Скидка — десять процентов. Не так уж мало, если учесть, что они идут по три с половиной сотни за пару, понимаете? Но он не стал ждать, он хотел купить тут же, на месте. Выглядел не совсем так, как у вас на картинке, вот почему я его сразу не узнала.
У него волосы были длинные и волнистые. Просто обалденные волосы. И вообще он был ужасно симпатичный. Я с ним пококетничала немного, ну, знаете, как это бывает, спросила, живет ли он в кампусе и по какому предмету будет диплом писать. По-моему, он сказал, что живет не в кампусе, а где-то еще. Он был очень мил, но не стал со мной кокетничать, вот я и решила, что он, наверное, с кем-то встречается, а может, я просто не в его вкусе. Помню, я пошутила, что он, наверное, сорвал банк или что-то в этом роде, потому что он покупал так много всего сразу. Помню, как он улыбнулся, потому что, понимаете, улыбка у него — просто закачаешься. И он сказал — я запомнила, потому что это ужасно смешно, — он сказал, что по одежке встречают. Это было чудно, потому что, понимаете, он же покупал разный там спортивный трикотаж и все такое. Я все это запаковала, и он ушел.
— Вы его после этого еще встречали?
— Нет, мне кажется, нет.
— Ладно, Фиона. Спасибо.
— А он что, закон нарушил?
— Мы просто хотим с ним поговорить. Если вы вдруг еще раз его увидите, сделайте мне одолжение. Не подходите к нему и сразу позвоните мне. — Ева протянула ей свою карточку.
— Ладно. Мне вернуться в центр медитации?
— Да, — ответила Пич Лапкофф, — возвращайтесь прямо туда.
— Да, мэм.
— Это помогло? — спросила Пич у Евы, когда Фиона убежала.
— Это подтвердило кое-какую информацию, способствовало определению почерка, и это говорит мне, что в нем самодовольство борется с осторожностью, причем самодовольство иногда побеждает. Да, это помогло. Вы мне очень помогли. Спасибо.
— Я рада, что смогла помочь, и надеюсь в самом скором времени услышать в новостях, что вы его задержали.
— Я тоже на это надеюсь.
Когда они вернулись к машине, Рорк спросил:
— Что дальше?
— Мне надо еще разок пройтись по списку лиц, связанных с арестом Ирен Стольц. Надо поговорить с ними со всеми. Надо попытаться вычислить его следующую жертву.
— Не все они живут в Нью-Йорке, — заметил Рорк.
— Верно. — Ева забралась в машину. — Но у него, похоже, бездонный запас удостоверений, и по каждому есть кредитная карта. Возможно, его следующая жертва живет в Нью-Йорке, а может, и нет. Мне надо выявить все связи возможных жертв и со всеми побеседовать, чтобы это понять.
— Те, кто связан с фигурантами по делу, тоже не все живут в Нью-Йорке или даже в штате Нью-Йорк. Ты, конечно, можешь облететь их всех на самолете или поговорить по телефону.
— Я предпочитаю разговор лицом к лицу, но это неосуществимо, поэтому придется со многими говорить по телефону. Проблема в том, что людей становится все больше. Они женятся, заводят детей. То же самое делают их дети. Или у них есть братья-сестры, и они делают то же самое. За двадцать-то с лишним лет у каждого человека за спиной целая армия вырастает.
— Люди и их склонность к размножению… — Рорка позабавила эта мысль. Он с улыбкой повернулся к Еве. — Что можно сделать?
— Чего бы мне хотелось, так это собрать их всех в Управлении, поговорить со всеми поодиночке, потом, если будет нужно, со всеми вместе. Вдруг ответы одного подстегнут память другого?
— Я могу это устроить.
Ева покосилась на него в недоумении, пока Рорк гнал машину по направлению к дому.
— Что? Ты сможешь всех транспортировать в Управление? Отовсюду, где бы они ни находились? Это не только неосуществимо, многие из них вообще не согласятся. Но и это еще не все. Проблема с людьми в том, что у них есть своя жизнь, и они начинают капризничать, когда их просишь бросить все, чтобы помочь полиции в расследовании. Да они, может, и не поверят, что угроза существует и на самом деле их касается.
— Разные есть способы транспортировки, — загадочно изрек Рорк.
— Да, конечно, твой транспорт весь шикарный и блестящий, прямо сияет, но…
— Ева, хотя я часто путешествую по делам или приглашаю людей к себе и предоставляю им мой транспорт, подумай, насколько чаще я веду дела по всему миру и даже вне планеты, не покидая Нью-Йорка?
— Да, но у тебя же есть… — Ева вдруг вспомнила, как однажды ворвалась в его кабинет, не предупредив, а у него шло совещание. Голографическое совещание. — Это может сработать, — задумчиво произнесла она. — Обычно мы не используем голографию на допросах: когда имеешь дело с подозреваемым или даже с очевидцами в некоторых делах, защита пытается отвести любые показания, добытые таким способом. Это дело хитрое, голограммой можно манипулировать. Хочешь получить крепкое дело для суда, добывай признание или показания лицом к лицу, под запись. Но это…
— Тебе ведь нужно не признание, ты не допрашиваешь подозреваемых или даже людей заинтересованных.
— Да, — согласилась Ева, — да, это может сработать. Надо будет посоветоваться с прокурором, убедиться, что тут нет какой-нибудь процедурной подковырки. Если полученная информация приведет к аресту, мы же не хотим, чтобы какой-нибудь ловкий крючкотвор заявил, что информация недостоверная, а следовательно, бла-бла-бла… Но я думаю, мы сможем это сделать.
— Ты же только что пользовалась голограммой по Рикеру.
— Да, но он уже отбывает пожизненное без права на помилование или условно-досрочное. Они смогут попытаться оспорить метод, потанцуют вокруг него, когда мы в суде предъявим ему заговор с целью убийства Колтрейн. Но он заказал убийство копа из колонии строгого режима, находящейся на спутнике, где разрешены голографические посещения. Я на этот счет проконсультировалась, так что пусть только попробуют оспорить мои методы, ничего у них не выйдет. К тому же Клео не участвовала в голограмме, ей только разрешили понаблюдать. Я не использовала никаких улик, полученных при помощи голограммы, чтобы вытащить из нее признание. И, повторяю, я сперва проконсультировалась, получила подтверждение. Судья уже отклонил требование адвоката признать свидетельство неприемлемым.
— Я рад это слышать.
— Я думаю, мы сможем это использовать, — продолжала Ева, — если сами фигуранты согласятся. Это сберегло бы мне уйму времени, и это почти то же самое, что беседа лицом к лицу. Но я должна быть уверена, что наш зад прикрыт.
— Ты давай прикрывай зад, а я все подготовлю.
— А долго готовить? — тут же спросила Ева.
— Саму программу — двадцать минут максимум. Но потом мне нужны координаты тех, кого ты будешь опрашивать. Понадобится несколько минут на триангуляцию каждой голограммы.
— Я уже говорила, но это стоит повторить: тебя полезно иметь под рукой. — Ева вынула коммуникатор и связалась с заместительницей окружного прокурора Шер Рио.
Как и следовало ожидать, на нее обрушился селевой поток казуистики. Несмотря на это, Ева поняла, что сумеет здорово сэкономить время. Она так и вошла в дом, не отнимая коммуникатора от уха, продолжая консультироваться с Рио. У всей этой казуистической белиберды был один немалый плюс: она давала законную возможность игнорировать Соммерсета.
Получив кивок от Рио, Ева начала обзванивать фигурантов и договариваться о голографической конференции. Дошла до середины, когда Рорк позвонил ей по внутренней связи.
— Программа готова в голографической комнате. Мне нужны координаты.
— Я тебе принесу. Остальных перекину Пибоди, пусть она обзванивает. Пять минут.
Ева перебросила вторую половину нагрузки своей напарнице, собрала все, что ей было нужно, воспользовалась лифтом. И вошла… в более просторную и необъяснимым образом более шикарную версию своего домашнего кабинета.
— Гм.
— Обстановка очень важна. Может, в один прекрасный день ты решишься заменить этот твой письменный стол рабочей станцией вроде вот этой.
Ева нахмурилась, глядя на темную блестящую поверхность подковообразной консоли со встроенным блоком связи и обработки данных.
— Мне нравится мой письменный стол.
— Да, я знаю. — Рорк легко коснулся губами ее губ, а потом указал на стол в дальнем конце комнаты. — Хочешь бутерброд?
— А у нас есть бутерброды?
— Поешь. Можешь сесть за письменный стол, если хочешь. Но я же тебя знаю, ты захочешь оставаться на ногах. Своих собеседников можешь усадить куда угодно: на любое кресло, на диван… Тут есть компьютер и стенной экран, оба в рабочем состоянии, если они тебе понадобятся.
«Ловко, — подумала Ева. — Очень ловко».
— Мне надо это записывать.
— Будет вестись запись.
Ну, раз уж он опять указал ей на стол, Ева взяла бутерброд.
— Давай первым делом вызовем Пибоди.
Рорк кивнул и позвонил по своему собственному телефону.
— Пибоди, — отозвалась Пибоди, и тут же ее лицо зарделось при виде Рорка на экране телефона. — Ой, привет!
— И вам привет, Делия. Лейтенант хотела бы, чтобы вы к нам присоединились.
— Ладно. Обалдеть. Меня никогда раньше не голографировали.
— Я не сделаю вам больно, — пообещал Рорк, и Пибоди захихикала. — Ну вот, я вас взял. Начинаю.
Закружились в воздухе крошечные световые точечки и соткались в Пибоди.
— Ой, ну надо же! Как просто! И я даже раздвоения не почувствовала. — Пибоди огляделась, моргая. — То есть почувствовала, но ничего страшного. Ой, а это что?
— Что? Это? Это бутерброд.
— Это не просто бутерброд, это итальянский бутерброд! Ужасно аппетитно выглядит.
— Там есть еще. Угощайся.
— Спасибо. — Пибоди повернулась к столу, протянула руку, и ее рука прошла прямо сквозь поднос с бутербродами. — Какая же ты вредина, Даллас! Я не могу угоститься, потому что меня же на самом деле здесь нет! И все-таки я здесь. Ничего не понимаю в голографической науке. Всякий раз, как Макнаб пытается мне объяснить, мои мозги засыпают.
— Давай оставим это электронщикам, а сами будем копами. Заканчивай обзвон, заставь их согласиться. Я еще раз созвонюсь с адвокатом, и мы приведем ее сюда.
«Действительно раздвоение, — признала Ева, — но до чего же плавно и по-деловому!» Минута — и бывшая государственная защитница оказалась сидящей на диване в ее виртуальном кабинете.
— Спасибо, что уделили мне время, миссис Дробски.
— Никаких проблем. Мне хотелось бы как можно скорее покончить с этим делом. Оно меня нервирует.
— Я вас прекрасно понимаю. Нас прежде всего волнует ваша безопасность и безопасность ваших близких.
— У вас есть достоверные данные, что меня или мою семью выслеживают? Что мы в опасности? Данные о том, что эта опасность связана с моей подзащитной в деле двадцатилетней давности?
— Вы рассуждаете как адвокат. Я рассуждаю как коп. Кому бы вы доверили свою жизнь и жизнь ваших близких?
Женщина заерзала то ли от досады, то ли от беспокойства.
— Я же здесь, не так ли?
— Вам показали сделанный художником фоторобот подозреваемого. Вы совершенно уверены, что никогда раньше не видели этого человека? Вывести на экран изображение Дэррина Паули.
Миссис Дробски внимательно взглянула на экран.
— Насколько мне известно, нет.
— У вас есть брат.
— Да, Лайл. Как я вам уже говорила, он финансовый консультант. Я с ним уже поговорила, ему тоже показывали фоторобот. И его жене, и их сыну. Я настолько встревожена, что позвонила на этот счет родителям, а они живут в Аризоне. Никто из них не узнал этого человека.
— С кем вы близки?
— Простите, не поняла?
— В вашей семье. Кто вам ближе всех?
— Трудно сказать… Наверное, отец. Именно из-за него я стала адвокатом. Уверяю вас, лейтенант, он не настолько наивен или легковерен, чтобы навлечь опасность на себя или на мою мать. Он… Ваш подозреваемый. Он ведь охотится на женщин, верно?
— Мы не исключаем возможности жертв-мужчин. Кто еще у вас есть?
— У меня больше нет родственников.
— А кто еще вам дорог? Родственники — не всегда родные по крови.
— О боже. — Впервые за все время разговора миссис Дробски испугалась. — Линкольн, Линкольн Мэттерс. У нас роман… вот уже больше года. Да, и мой партнер, Элиза Уэгман. Мы с ней дружим с колледжа. Она… она мне как сестра.
— Пибоди?
— Работаю.
— Вы думаете, он может причинить зло Линкольну или Элизе? Я должна их предупредить…
— Мы сами об этом позаботимся. Прямо сейчас. Элиза замужем? Может быть, гражданский брак, сожительство?
— Нет. По правде говоря, она только что прошла через тяжелейший развод. У нее есть дочь, моя крестная, Ренни. Ей всего одиннадцать.
— Мы о них позаботимся. — Краем глаза Ева заметила кивок Пибоди. — Полицейские офицеры уже направляются к ней и к Линкольну. Когда они закончат свою работу, я сама с ними поговорю и все объясню.
— Вы действительно думаете, что…
— Я не стану гадать и не оставлю это на волю случая. А пока расскажите мне все, что помните по делу Ирен Стольц.
— Я очень хорошо помню это дело. Я очень недолго проработала государственным защитником к тому времени. Я все еще была зеленой идеалисткой. Я решила, что, раз уж у нее это первый арест и есть маленький ребенок, я смогу выторговать для нее хорошую сделку. Я считала, что смогу заставить их снять обвинение по наркотикам, сексуальным приставаниям, может, даже сторговаться до года, причем часть года в «доме на полпути» с обязательным курсом реабилитации. Дальше — больше. Я еще даже поговорить с ней не успела, как до меня дошел слух, что полиции нужен ее муж. Ну, я подумала, что смогу выбить из них один только «дом на полпути» без отсидки в тюрьме, если она его сдаст.
— Но она его не сдала, — подсказала Ева.
— Не захотела. Даже в разговоре со мной она утверждала, что он не имеет к этому отношения, что она одна во всем виновата, а он понятия ни о чем не имел. Я объясняла, пыталась ее вразумить, но она стояла на своем, как стена. Я хотела сыграть на ее материнских чувствах. Честное слово, мне очень хотелось ей помочь. Я сказала, что она ведь не сможет растить своего малыша, если будет сидеть в тюрьме. И все равно ее было не сдвинуть. Хуже того, когда заместитель прокурора приехал на следующее утро, чтобы заключить сделку, она настояла на самом первом предложении. Я могла бы договориться, снизить срок до года, но она мне не позволила. Я чувствовала себя проигравшей, никчемной дурой.
— Вы говорили с мужем?
— Да, я с ним поговорила. Он был рассержен. Он был просто в бешенстве, когда я сказала ему, что она согласилась на полтора года. Сказал, что она не должна была сесть больше чем на год. Я с ним согласилась, а он во всем обвинил меня. Но когда я ему сказала, что она не разрешила мне пойти на сделку, он немного успокоился, даже извинился. Когда дело слушалось в суде, он привел ребенка. Это был очень красивый мальчик. — Миссис Дробски опять бросила взгляд на экран. — Боже. Я же держала его на руках. Я держала его на руках, этого мальчика, когда Ирен и ее мужу дали побыть минутку вдвоем. Я держала его на руках. Мне стало дурно, когда он заплакал и стал звать маму. Я страдала, потому что не сумела сделать больше для его матери. Со временем к этому привыкаешь, перестаешь переживать, когда система заваливает тебя работой. Вот тогда-то и наступает момент уходить. Когда теряешь способность переживать, что не можешь сделать больше.
Когда Ева почувствовала, что выжала из Дробски все до капли, она вызвала голограмму Элизы Уэгман, оставив Дробски на месте, как та и просила.
Все, что сообщила ей Ева, Элиза Уэгман выслушала мужественно, даже не дрогнув, но потом сказала:
— Я немедленно отошлю дочку в Колорадо, к моей матери. Сегодня же.
— Лиззи, тебе тоже лучше уехать. Тебе нужно…
— Миссис Уэгман! — Ева пресекла взволнованную речь миссис Дробски в самом начале. — Я понимаю, как вы встревожены безопасностью вашей дочери. Офицеры полиции помогут вам чем могут в организации ее отъезда к вашей матери. Я не могу приказать вам остаться, но мне придется вас просить. Если вы стали мишенью, любое изменение вашего обычного распорядка может его вспугнуть. Мы сумеем обеспечить вам защиту.
— Надолго?
— Сколько потребуется. Будьте добры, взгляните еще раз на изображение на экране. Посмотрите внимательнее.
— Я действительно не уверена, видела я его или нет.
— Возможно, у него волосы длиннее или короче. Возможно, он выглядит немного старше.
— Волосы длиннее, — прошептала Элиза. — Может быть, это… Господи, может быть. Волосы длиннее и бородка. Дом, Доминик Патрелли.
«Бинго», — сказала Ева, но не вслух. Не успела она повернуться к напарнице и приказать ей проверить имя, как Пибоди, не дожидаясь приказа, пустилась строчить на карманном компьютере.
— Откуда вы его знаете?
— Я оказываю бесплатную юридическую помощь в клинике для неимущих в Южном Ист-Сайде. Недели три назад, когда я уходила из клиники, этот человек… Он подошел… подбежал, запыхался. Спросил, я ли Элиза Уэгман. Представился журналистом, сказал, что он готовит специальный репортаж о женщинах-адвокатах, специализирующихся на семейном праве. Это моя специальность. Он сказал, что опоздал, что хотел прийти до закрытия клиники, попросил разрешения меня проводить, задать кое-какие вопросы. Я решила, что тут ничего плохого нет. Он был очень обаятелен, серьезен и искренне заинтересован в нашей работе.
— Он вам представился, предъявил документы?
— Да. Теперь припоминаю, что это было как-то быстро, скомканно, он как будто замешкался. Но мы же были прямо на улице. Он просто прошел со мной несколько кварталов. Задавал вопросы — толковые, по делу. Он здорово подготовился, много знал о клинике. На меня это произвело впечатление, мне было приятно. Нам не помешало бы благожелательное освещение в прессе. Он купил мне стакан кофе с уличного лотка и попросил разрешения позвонить, если у него будут еще вопросы.
— И он звонил?
— На следующей неделе он поджидал меня возле клиники, когда я вышла, опять со стаканом кофе. У меня было немного времени, поэтому мы пошли в парк, сели на скамейку, выпили кофе, и он задал мне дополнительные вопросы. Он… немного приударял за мной, ухаживал, но легко, ненавязчиво, никакого хамства. Я была польщена. Он меня лет на двадцать моложе, если не больше, и я… Какая же я идиотка!
— Нет. Просто он очень здорово делает свое дело.
— Мы разговаривали, мы просто разговаривали, и оказалось, что он поклонник фильмов Сапаты.
— Господи, — прошептала миссис Дробски.
— Знаю. Я безумная поклонница Сапаты, и мы увлеклись разговором, начали спорить, анализировать. В те выходные в Трайбеке был мини-фестиваль.
— И вы пошли туда с ним.
Элиза облизнула губы, поправила волосы. «Нервничает, — подумала Ева. — И в то же время стыдится».
— Мы с ним встретились в Трайбеке в субботу вечером. Потом выпили по коктейлю, поужинали. Боже, я ему сказала, что не могу пригласить его к себе, потому что у меня дома дочь… Это же прямой намек «давай пойдем к тебе». А он сказал, что к его соседу по квартире мать приехала погостить, и это будет не совсем удобно. Потом он меня поцеловал и посадил в такси. Он меня поцеловал, — повторила Элиза, прижимая пальцы к губам. — Мы снова встретились на следующей неделе. Это был просто легкий ланч — соевые сосиски на верфи. С ним я чувствовала себя молодой, сексуальной… и готовой на все, — призналась она. — Он сказал, что хочет дать мне еще немного времени. Я ему рассказала о разводе, о своей дочке. Боже, я рассказала ему о своей девочке! Он хотел дать мне еще немного времени, потому что, как он сказал, хотел, чтобы я была уверена.
— Когда вы с ним снова встречаетесь?
— Через неделю с прошлой пятницы. В эти выходные он занят. У него работа.
«О нет, — сказала себе Ева. — Уж я постараюсь оставить его без работы».