• Квартет невест, #1

9

 Отвратительное настроение не освобождало от совещаний, обязательных утренних совещаний по понедельникам, совмещенных с завтраком.

 Вот Мак и втащила на поводке своего ворчливого пса в конференц-зал главного дома.

 В бывшей библиотеке Браунов остались — в качестве обрамления — бесконечные ряды книг. В камине бодро потрескивал огонь. На старинном, натертом до блеска библиотечном столе хранился полный набор для приготовления кофе, а в консоли у стены — запас воды в бутылках.

 Лорел и Паркер сидели за круглым инкрустированным столом в центре комнаты и лениво пощипывали горячие булочки. Подруги были бодрые и красивые. Обе. И в восемь чертовых часов утра каждый волосок в прическах на своем чертовом месте. Одного взгляда на них Мак, явившейся в драных джинсах, хватило, чтобы почувствовать себя неуклюжей и неряшливой, и какой-то недостойной, что ли…

 — И что он сказал, когда я загнала его в угол? — Лорел подняла чашку — Мак не сомневалась — с идеально сваренным капучино. — Он сказал: «Я никогда не выхожу из дома без зубной щетки». — Она презрительно фыркнула и тут же улыбнулась Макензи. — Ты только что пропустила мой рассказ под названием «Кончина Мартина Боггза». Как мне вообще взбрело в голову встречаться с типом по имени Мартин Боггз? Надеюсь, твое свидание прошло лучше, чем мое.

 — Прекрасно прошло.

 — Так это хорошо, правда?

 — Я сказала, что мое свидание прошло прекрасно. — Мак швырнула на стол ноутбук и прошествовала к кофейной стойке. — Теперь мы можем перейти к делу? У меня сегодня полно работы.

 — Сегодня кто-то встал с левой ноги.

 Мак дерзко выставила средний палец:

 — Не задевай меня, подруга.

 — Девочки, девочки, — Паркер громко вздохнула, — мне что, разнимать вас? Мак, возьми булочку.

 — Не хочу я чертову булочку. Я хочу поскорее разделаться с совещанием. Все равно это пустая трата времени.

 — Мак, на этой неделе у нас три торжества, — напомнила Паркер.

 — И все они распланированы, обсуждены, распечатаны и рассмотрены под микроскопом до последней чертовой детали. Мы прекрасно знаем свою работу. Нам не нужно говорить о ней, пока не сдохнем.

 — Выпей кофе, — предложила Паркер гораздо более холодным тоном. — Похоже, он тебе необходим.

 — Мне не нужен дурацкий кофе, мне не нужна дурацкая булочка. — Мак резко развернулась. — Я хочу просто подвести итог. Явится куча людей. Двое из них поженятся — скорее всего. Что-то пойдет не так и будет исправлено. Кто-то напьется, и его приведут в чувство. Еду съедят, музыку сыграют. Люди уйдут, а мы получим деньги. Те двое, что, скорее всего, поженятся, в ближайшие пять лет, скорее всего, разведутся. Но это не наша проблема. Совещание закончено.

 — В таком случае дверь там. — Лорел указала на дверь. — Почему бы тебе ею не воспользоваться?

 Мак грохнула чашкой об стол.

 — Отличная идея.

 — Минуточку! Одну чертову минуточку! — резко сказала Паркер, испортив Мак эффектный уход со сцены. — Это бизнес. Наш бизнес. Если тебе не нравится, как он ведется, мы спланируем совещание, на котором ты сможешь высказать свои претензии. Но в сегодняшней повестке твоего припадка стервозности нет.

 — Ладно. Я забыла, что мы живем и умираем по повестке: Если чего-то нет в Божественном Расписании или в Магическом — ах, электронная почта, ах, Интернет! — «BlackBerry», то оно недостойно внимания Паркер. Клиентам дозволяется верить, что они живые существа с мозгами и чувствами только до тех пор, пока ты гонишь их, как стадо, по предопределенному тобой пути. Все подчиняются Паркер, а в противном случае да поможет им Бог.

 Паркер медленно поднялась.

 — Если тебе не нравится, как я управляю бизнесом, мы это обсудим. Но через пятьдесят минут у меня групповая экскурсия. В два часа дня у меня есть часовое окно, когда мы сможем обсудить твои претензии. А пока я поддерживаю идею Лорел. Дверь вон там.

 Вбежала раскрасневшаяся от холода Эмма.

 — Я бы не опоздала, но я уронила целую… — Она вытаращила глаза на оттолкнувшую ее и выбежавшую из комнаты Мак. — Что случилось с Мак? Что происходит?

 — У Мак приступ бешенства. — Гневно сверкая глазами, Лорел подхватила свой кофе. — Ее величество не хотело играть.

 — Ну, вы спросили, почему?

 — Она была слишком занята, раздавая направо и налево оплеухи.

 — О, перестаньте. Я ее догоню.

 — Не надо. — Паркер покачала головой. — Не надо. Она только запинает тебя ногами за твои же хлопоты. У меня утром потенциальные клиенты, и текущие нуждаются в нашем внимании. Поработаем пока без нее.

 — Паркер, если проблема у одной из нас, проблема у нас всех. И не только в бизнесе.

 — Эмма, я это знаю. — Паркер сжала виски пальцами. — Даже если бы она стала нас сейчас слушать — чего точно не произойдет, — у нас просто нет времени.

 — И если мы начнем взрываться после каждого паршивого свидания, эта комната переполнится окровавленными ошметками наших тел.

 — Мак и Картер? — Эмма покачала головой. — Этого не может быть. Моя мама вчера вечером разговаривала с его мамой, а потом позвонила мне и попыталась выведать новости. Насколько я знаю, у них все прошло отлично.

 — А что тогда? — спросила Лорел. — Что может разъярить женщину больше, чем мужчина? Ладно, ладно, иногда наоборот. Но… — Она умолкла, закрыла глаза. — Ее мать. Боже, мы идиотки.

 Ничто так не действует Мак на нервы, как ее мать.

 — Мне казалось, что ее мать во Флориде.

 — Ох, Паркер, по-твоему, расстояние может сдержать ураган Линду Эллиот? Наверное, проблема или часть проблемы в этом. И все равно Мак не должна была срываться на нас.

 — Разберемся. Обязательно разберемся. А пока у нас три торжества, и мы должны обсудить детали.

 Эмма открыла было рот, но увидела, что Паркер вынимает из кармана «Тамз». Значит, разболелся желудок. Пожалуй, лучше сменить тему, и так все расстроены.

 — Вообще-то я хотела поговорить с вами о вазах на пятницу.

 — Отлично. — Паркер вернулась на свое место. — Начнем.

 

 Мак прекрасно понимала, что вела себя, как стерва. Но ей не нужны никакие графики, и нечего предлагать ей булочки, как двухлетнему ребенку. И не нужны подруги, указывающие ей на дверь. Она сама знает, где находится дверь.

 Она знает, как выполнять свою работу. Она выполняет свою работу вот в эту самую минуту, не так ли? Она вырезала подложки для фотографий, которые еще вчера должна была вставить в рамочки, только не хватило ни сил, ни духу. Через несколько часов заказ будет выполнен, и клиенты будут счастливы до поросячьего визга. Она прекрасно знает, что делать, не объясняя каждый треклятый шаг своим деловым партнерам.

 Нужно ли ей знать, почему Эммелин выбрала для композиций эвкалипт, а не аспарагус?

 Вовсе нет.

 Нужно ли ей знать секретный ингредиент Лорел для сливочной глазури?

 Опять же нет.

 Должна ли она обсуждать с Паркер последние данные в ее чертовом «КрэкБерри»?

 Боже милостивый, нет.

 Так кому какое дело, какой фильтр или фотоаппарат она выберет?

 Они делают свое дело, она — свое, и все счастливы.

 Она никогда не подводит. Она вкладывает свое время, свои силы точно так же, как остальные. Она…

 Она неправильно вырезала подложку.

 Мак с отвращением отшвырнула испорченную подложку. Схватила другую, проверила, перепроверила. Но когда подняла нож, ее рука задрожала.

 С преувеличенной осторожностью Мак отложила нож и сделала два шага назад.

 Да, она прекрасно понимает, когда ведет себя, как последняя стерва. И она знает, когда необходимо взять себя в руки. Вот в такие моменты, как этот. А еще она знает, когда должна извиниться перед теми, кого любит больше всех на свете.

 Мак вздохнула. Даже если они задирали носы — а они их задирали, — она сорвалась первая.

 Мак взглянула на часы и снова вздохнула. Извинения откладываются. Невозможно снять тяжесть с души, пока Паркер водит по дому клиентов.

 Мы предоставляем полный набор услуг. Мы можем взять на себя любую деталь, удовлетворить любые ваши требования и сделать ваш праздник точно таким, каким вы его видите. А вот и наш фотограф, чокнутая стерва, которая сохранит вам ваш день в фотографиях.

 Отличная реклама, не правда ли?

 Мак зашла в ванную комнату, сполоснула лицо холодной водой. Они ее подруги, напомнила она себе. Они ее простят. Это правило.

 Она вернулась в студию уже более спокойной и, положившись на автоответчик, сосредоточилась на текущей работе. Клиенту ни в жизнь не догадаться, что его заказ выполняла стерва в приступе бескрайней жалости к себе.

 Загрузив альбомы в машину, Мак поехала к главному дому. Конечно, они ее простят, но сначала она должна попросить прощения. Это еще одно правило.

 По привычке она вошла с черного хода. И сразу увидела у рабочего кухонного стола Лорел. Твердой рукой подруга наносила монограммы на шоколадные сердца.

 Зная, что в такой ответственный момент мешать нельзя, Мак промолчала.

 — Я слышу твое дыхание, — через пару секунд сказала Лорел. — Уходи.

 — Я хочу поунижаться. Я быстренько.

 — Пожалуйста, очень быстренько. У меня еще пятьсот шоколадок.

 — Мне очень жаль. Прости, что я так себя вела, что наговорила кучу гадостей. Я вовсе ничего такого не имела в виду. Я сожалею, что пропустила совещание.

 — Хорошо. — Лорел отложила кисточку и повернулась. — Теперь расскажи, почему.

 Мак открыла рот, но почувствовала, что горло сжалось, глаза налились слезами. Она затрясла головой, и слезы покатились по щекам.

 — Ну, не надо. Не плачь. — Лорел подошла и обняла ее. — Все наладится. Присядь.

 — Тебе еще метить пятьсот шоколадных сердец.

 — Думаю, уже четыреста девяносто пять.

 — О, боже, Лорел. Я такая дура!

 — Да, действительно.

 Лорел ловко усадила Мак за рабочий стол, сунула в руки коробку с салфетками и тарелочку еще не украшенных шоколадных сердец.

 — Я не могу есть твои шоколадки.

 — Они гораздо вкуснее унижения, и у меня их полно.

 Шмыгнув носом, Мак взяла одно сердце.

 — Лучше тебя никто их не делает.

 — «Годива» содрогается от зависти. Что случилось, милая? Опять твоя мамаша? Нас осенило, как только ты вылетела из комнаты.

 — Лорел, почему я никак не могу с ней справиться?

 — Потому что она знает, на какие твои кнопки нажимать. И сколько бы ты ни старалась, она всегда придумает что-то новенькое.

 Мак пришлось признать, что Лорел попала в точку.

 — Это никогда не изменится.

 — Она никогда не изменится, — поправила Лорел.

 — Ты хочешь сказать, что измениться должна я. — Мак откусила еще кусочек шоколадки. — Я понимаю. Я сказала «нет». Я сказала «нет», я твердо сказала «нет» и не отступила бы, даже если бы Дел не забрал у меня телефон и не отключил ее.

 Лорел оглянулась.

 — Дел был с тобой?

 — Да, он зашел подразнить меня из-за Картера — и это еще одна огромная проблема, которую я черт знает зачем на себя навесила, — а Линда позвонила из Флориды, требуя пару штук баксов, чтобы остаться там еще на неделю и окончательно прийти в себя.

 — Хвала Делу за то, что отключил ее, но он должен был рассказать нам.

 — Я просила его промолчать.

 — Ну и что? Если бы у него была хоть капелька здравого смысла, он сделал бы то, что тебе нужно, а не то, что ты просила. И тогда ты не страдала бы всю ночь и не проснулась бы стервой.

 Лорел поставила рядом с шоколадом стакан воды со льдом.

 — Выпей. У тебя может быть обезвоживание. Сколько раз она звонила после ухода Дела?

 — Он не виноват. Дважды. Я не отвечала. — Мак судорожно вздохнула. — Мне правда жаль, что я сорвалась на вас.

 — А для чего тогда друзья?

 — Будем надеяться, что Паркер того же мнения. Можно взять это, чтобы подлизаться к ней?

 Лорел выбрала из своих запасов два сердца из белого шоколада.

 — Держи. Паркер не устоит перед белым шоколадом. Меня ты просто разозлила. Это легко пережить. Но ее ты оскорбила в лучших чувствах.

 — О, боже.

 — Кто предупрежден, тот вооружен. Она тоже злится, но главная твоя проблема — ее оскорбленные чувства.

 — Ладно. Спасибо.

 Прекрасно зная Паркер, Мак отправилась прямо в конференц-зал. Инцидент случился там, значит, по логике Паркер, с последствиями разбираться тоже там.

 Как Мак и ожидала, Паркер сидела за столом со своим Крэк… «BlackBerry» и раскрытым ноутбуком, грудами папок и распечаток. Огонь в камине уже едва тлел, а чашку кофе сменила бутылка воды, без которой Паркер редко можно было увидеть.

 Паркер всегда находилась в полной боевой готовности.

 Когда Мак вошла, Паркер отложила смартфон. Ее лицо было спокойным и непроницаемым. Деловым.

 — Ничего не говори. Умоляю. Я несу шоколад и все извинения на свете. Бери сколько хочешь — шоколада и извинений. Мое поведение было в высшей степени безобразным. Все, что я наговорила, от глупости. Поскольку я не могу взять свои слова назад, ты должна меня простить. У тебя просто нет выбора. — Мак поставила тарелку на стол. — Белый шоколад.

 — Я вижу. — Паркер внимательно рассматривала лицо подруги. Даже если бы она не знала Мак всю жизнь, от нее не ускользнули бы признаки недавнего мучительного страдания с потоками слез.

 — Ты просто решила прийти и сказать, что тебе жаль — после того как я сделала всю работу — и что ты согласна вытерпеть все мои попреки?

 — Да.

 Паркер задумчиво взяла сердце из белого шоколада.

 — Полагаю, ты уже разобралась с Лорел.

 — Да. Шоколад от нее. Я залила ее слезами. У меня почти не осталось слез, поэтому, если ты не съешь шоколад в знак примирения, мне придется начать все сначала. Это символ. Мужчины после драки пожимают друг другу руки. Мы едим шоколад.

 Не сводя глаз с Мак, Паркер вонзила зубы в шоколад.

 — Спасибо, Паркер. — Мак рухнула на стул. — Я чувствую себя такой дурой.

 — Мне уже легче, но давай внесем полную ясность. Если тебе не нравится, как я управляю «Брачными обетами», мы можем обсудить это вдвоем или все вместе.

 — Мне нравится, Паркс. Как мне может не нравиться? Как всем нам может не нравиться? Конечно, повторение иногда надоедает, но мы все понимаем, зачем это надо. Точно так же мы знаем, сколько тебе приходится пахать, чтобы мы не отвлекались. Я и Эм, и Лорел можем спокойно заниматься своим делом, потому что ты думаешь обо всем остальном, в том числе и о наших проблемах.

 — Я подняла этот вопрос вовсе не ради восхвалений. — Паркер откусила еще кусочек шоколадки. — Но продолжай, мне приятно.

 Вот все и уладилось, весело подумала Мак.

 — Это факт. Ты аккуратная, дотошная, а твоя память просто пугает. И факт, что бизнес процветает, по большей части, благодаря тебе. Паркс, я вовсе не хочу заниматься тем, чем занимаешься ты. Никто из нас не хочет. И я вылила на тебя весь этот поток дерьма именно потому, что знала, куда ударить больнее.

 Мак взглянула на папки.

 — Ты приводила в порядок документы? Счета, отчеты и прочую жуть?

 — Готовилась раздавить тебя, как букашку.

 Мак кивнула, выбрала темное шоколадное сердце.

 — Лучше жевать шоколад.

 — Не спорю.

 — Итак… как прошла экскурсия?

 — Влюбленные притащили обеих мамаш и тетушку. И малышку.

 — Малышку?

 — Тетушкину внучку. Такая милая… и очень, очень шустрая, хотя только начинает ходить. Вчера они посетили брачное агентство Фелфутов, а на прошлой неделе — «Лебединую верность».

 — Не мелочатся. Мы не подкачали?

 — Они хотят субботу в апреле следующего года. Всю субботу.

 — Значит, они наши? Вот так сразу? Двойной заказ?

 — Рановато для победного танца. — Паркер глотнула воды. — МН — с роскошной сумочкой от «Прада» на руке и с чековой книжкой в сумочке — хочет встретиться со всеми нами. Всесторонняя консультация перед окончательным решением. У нее есть идеи.

 — О-о.

 — Нет, у нее идеи, как сделать торжество необыкновенным, незабываемым, пафосным. Отец невесты Уайатт Симан, «Мебель Симана».

 — «Мы сделаем ваш дом вашим родным домом»? Эта «Мебель Симана»?

 — Она самая. И его жена сочла нас потенциально достойными. Правда, пока достойными не с заглавной буквы. Но мы устроим ей такую презентацию, что она забудет обо всех остальных вариантах. — Глаза Паркер загорелись дерзким огнем. — После чего она достанет свою чековую книжку из той потрясающей сумочки «Прада» и выпишет нам аванс, от которого наши сердца запоют аллилуйю.

 — И тогда потанцуем.

 — Тогда потанцуем.

 — Когда презентация?

 — Через неделю. Тебе придется собрать новые портфолио. Самые свежие. Вся компания пробежалась по владениям Эммы, но к студии я их не подпустила из-за твоего поганого настроения.

 — Очень мудрое решение.

 — Однако у нас здесь были твои образцы, так что кое-какое представление МН получила. К следующему понедельнику подбери все, что печаталось в журналах. И… ладно. Ты сама знаешь, что делать.

 — И сделаю. Не сомневайся.

 Паркер подтолкнула к Мак папку.

 — Здесь краткое досье на них. Я покопалась в Гугле. А здесь основные моменты и самые свежие графики трех предстоящих мероприятий.

 — Я выучу наизусть.

 — Уж пожалуйста. — Паркер протянула Мак бутылочку воды. — А теперь расскажи, что случилось.

 — Обычное обострение «линдаита». Температура спала, я в порядке.

 — Деньги она не могла просить. Ты ведь только что… — Паркер все поняла по лицу подруги. — Опять?

 — Я сказала нет… много раз. А потом Дел отключил ее.

 — Молодец братишка, — с гордостью сказала Паркер. — Я рада, что он был с тобой, когда она позвонила. И все же Дел мог бы сделать больше. Принять какие-нибудь юридические меры, в конце концов. Думаю, уже пора, Мак.

 Мак хмуро уставилась на затухающий огонь.

 — Ты смогла бы, если бы это была твоя мать?

 — Я не знаю. Но, может, и смогла бы. Я злее тебя.

 — Я достаточно злая.

 — Нет, злая я, Лорел — крутая, Эмма — слабовольная, а ты где-то между Лорел и Эм. Мы покрываем весь диапазон. — Паркер накрыла ладонью пальцы Мак. — Поэтому мы так хорошо работаем в команде. Почему ты просила Дела не говорить мне?

 — Откуда ты знаешь, что я просила?

 — Потому что иначе он сказал бы.

 — Я не хотела втягивать вас в эту историю. А потом я дулась и злилась, и проснулась Королевой Стерв, и все равно вас втянула.

 — В следующий раз пропусти середину и помни, что мы всегда готовы втянуться.

 — Ясно. А теперь, прежде чем возвращаться к честному труду и статусу полезного члена команды, я хочу задать вопрос. Ты бы стала спать с Картером Магуайром?

 — Ну, он мне не предлагал. А он сначала угостит меня ужином?

 — Я серьезно.

 — И я серьезно. Он же не думает, что я прыгну в его постель, даже не раскрутив его на ужин. Но если мы говорим о тебе, — Паркер взмахнула бутылкой, — я должна спросить, считаешь ли ты его привлекательным… сексуально привлекательным?

 — Нельзя же спать с каждым парнем, которого считаешь сексуально привлекательным. Даже если он угостил тебя ужином.

 — Верно. Тогда ни на что другое не оставалось бы времени. Но совершенно ясно, что он тебе нравится, и ты думаешь о нем, проводишь с ним время… и размышляешь о сексе с ним.

 — Я и раньше занималась сексом.

 Паркер не устояла перед искушением и съела второе сердце из белого шоколада.

 — Я слышала.

 — Не знаю, почему я зациклилась на мысли о сексе с Картером. Надо что-то делать. Надо заняться с ним сексом, освободиться от наваждения и двигаться дальше.

 — Ты романтическая дурочка, Макензи. Звезды слепят тебя.

 — Результат работы в свадебном бизнесе.

 

 Вполне можно проехать мимо школы. Не такой уж и крюк. И у нее еще есть немного времени перед следующей съемкой. И, вообще, она не ответила на звонок Картера, а это грубо, поэтому ничего страшного, если она на минутку к нему заедет, не так ли?

 Может, у него урок. Она только заглянет на минуточку, проверит, так ли это, а потом оставит ему записку у секретаря. Придумает что-нибудь забавное и беззаботное, перебросив мячик на его поле.

 Неужели такая же тишина царила в школьных коридорах, когда она здесь училась? Такая гулкая тишина, в которой ее шаги кажутся артиллерийской канонадой?

 По этой лестнице она бегала двенадцать лет назад. Целую жизнь назад. Так давно, что уже не могла представить себя старшеклассницей, у нее возникал только какой-то смутный образ, вроде размытого отпечатка. Как будто рядом идет ее призрак, у которого все еще впереди и все еще может случиться.

 И который ничего не боится.

 Куда девалась та девчонка?

 Мак подошла к классу, заглянула в маленькое окошко в двери. И ее задумчивость улетучилась.

 Картер опять был в твидовом пиджаке. А под пиджаком рубашка с галстуком и джемпер с треугольным вырезом. Слава богу, на нем не было очков, а то бы она взорвалась от вожделения.

 Он стоял перед классом, прислонившись к своему столу, губы изгибались в легкой улыбке, все внимание сосредоточено на ученице, которая — если судить по выражению ее лица и жестикуляции — что-то страстно доказывала.

 Картер кивал, что-то говорил, затем переключил внимание — все свое внимание — на другого ученика.

 Он влюблен, вдруг поняла Мак. Влюблен в это мгновение и во все мгновения, составляющие то, что происходит в классе. Он полностью погружен в происходящее. Понимают ли это его ученики? Понимают ли эти подростки, что полностью владеют им?

 Понимают ли они, способны ли понять — юные и бесстрашные — как чудесно полностью владеть кем-то?

 Мак вздрогнула, когда затрезвонил звонок, прижала ладонь к изумленно заколотившемуся сердцу. Заскрипели стулья, пришли в движение тела. Она едва успела отскочить за долю секунды до того, как дверь распахнулась настежь.

 — К завтрашнему уроку прочтите третий акт и подготовьтесь к обсуждению. Грант, к тебе это тоже относится.

 — Да, конечно, доктор Магуайр.

 Мак отошла от двери, пропуская выбегающих из класса подростков, вытянула шею и увидела, как к Картеру подошли три ученицы. Он не отмахнулся от них, а — боже, помоги мне — надел очки, чтобы проверить работу, которую одна из девушек протянула ему.

 Макензи, думала она, оглушенная собственными взбесившимися гормонами, ты пропала.

 — Ты сегодня высказала несколько очень интересных мыслей, Марси. Посмотрим, сможем ли мы развить их завтра при обсуждении третьего акта. Я… — Мак придвинулась к освободившимся дверям. Картер оглянулся, моргнул, снял очки, чтобы удостовериться, не ошибся ли… — с удовольствием выслушаю твое мнение.

 — Спасибо, доктор Магуайр. До завтра.

 Классная комната опустела, коридоры, наоборот, ожили, наполнились шумом. Картер отложил очки.

 — Макензи.

 — Проезжала мимо и вспомнила, что не ответила на твой звонок, — сказала она, входя в класс.

 — Так еще лучше.

 — И гораздо интереснее. Ты выглядишь как настоящий профессор.

 Он проследил взглядом за ее руками, поправляющими его галстук.

 — О, утреннее совещание, как обычно по понедельникам.

 — И у тебя тоже? Надеюсь, твое прошло успешнее моего.

 — Прости, не понял.

 — Ничего. Дело прошлое. Мне очень понравилось наблюдать за тобой в твоей естественной среде.

 — Не хочешь выпить кофе? Это был мой последний урок. Мы могли бы…

 — Эй, Картер, я… — В класс вошел невысокий мужчина в роговых очках и с пухлым портфелем на длинном плечевом ремне. При виде Мак он остановился как вкопанный и озадаченно уставился на нее. — О, простите. Не хотел вам мешать.

 — Хм, Макензи Эллиот. Мой коллега Боб Таркинсон.

 — Приятно познакомиться, Боб. — Глаза Боба за толстыми линзами очков стали еще больше. — Вы тоже преподаете английскую литературу?

 — Литература? Нет, нет. Я из Математического департамента.

 — Я любила математику. Особенно геометрию. Я люблю рассчитывать углы.

 — Макензи — фотограф, — объяснил Картер, но спохватился, что Боб это уже знает, и, пожалуй, знает даже больше, чем нужно.

 — Верно. Фотография, ракурсы. Хорошо. Ита-а-ак, вы и Картер…

 — Подумываем, не выпить ли кофе, — оборвал его Картер. — До завтра, Боб.

 — Ну, я мог бы… О, верно, верно. — Боб в конце концов понял намек. — До завтра. Приятно было познакомиться, Макензи.

 — Пока, Боб.

 Мак повернулась к Картеру, и Боб, не упустив шанс, широко ухмыльнулся, с энтузиазмом поднял два больших пальца и наконец удалился.

 — Итак… да, кофе.

 — Я бы с удовольствием, но еду к клиенту. А потом бегом домой к домашнему заданию. Не успеваю к сроку.

 — Понятно. А что за задание?

 — Большой заказ, важный клиент. Суперпрезентация. У нас всего неделя на подготовку. Но если ты на сегодня закончил, можешь проводить меня к машине.

 — С удовольствием.

 Картер взял свое пальто.

 — Как жаль, что у меня нет книг. Ты бы помог мне. Это замкнуло бы круг ностальгии, которую я испытала, когда вошла сюда. Хотя я не помню, чтобы какой-нибудь парень таскал мои книжки.

 — Ты никогда меня не просила.

 — О, если бы тогда мы знали то, что знаем сейчас. Ты отлично смотрелся в классе, доктор Магуайр. И я не говорю о твоей профессорской внешности. Преподавание очень тебе идет.

 — Ну, я просто проводил дискуссию. Всю работу предоставил ученикам. Это больше похоже на дирижирование.

 — Картер, поблагодари за комплимент.

 — Спасибо.

 Они вышли на улицу, свернули на дорожку, ведущую к гостевой парковке.

 Подростки толпились на лужайке, сидели на каменных ступенях, слонялись по парковке.

 — Почему-то в детстве не чувствуешь холод, — заметила Мак и показала на угол здания. — Мой первый серьезный поцелуй случился вон там. Джон Праудер поцеловал меня прямо после собрания болельщиков. Я срочно разыскала Паркер и Эмму, загнала их в туалет и пересказала все в деталях. Не смогла дождаться конца уроков.

 — Я видел, как ты однажды поцеловала его на лестнице. Мое сердце разбилось вдребезги.

 — Если бы мы тогда знали. Я должна возместить ущерб.

 Мак обвила руками его шею, прижалась губами к его губам… Она целовала его под окнами школы, где по коридорам блуждали призраки, и чувствовала, как возрождаются забытые мечты.

 — Отлично, доктор Магуайр! — выкрикнул кто-то под одобрительный свист и улюлюканье.

 Развеселившись, Мак дернула его за галстук.

 — Теперь я разрушила твою репутацию.

 — Или вознесла ее на недосягаемую высоту. — Они подошли к машине. Картер откашлялся, открыл дверцу. — Как я понял, ты всю неделю будешь занята.

 — Да, занята. Но, возможно, захочу передохнуть.

 — Я мог бы приготовить тебе ужин, может, в четверг. Если ты захочешь передохнуть.

 — Ты стряпаешь?

 — Не уверен. Это авантюра чистейшей воды.

 — Я не возражаю против авантюр, особенно когда речь идет о еде. В семь? У тебя?

 — Отлично. Я дам тебе адрес.

 — Я смогу найти тебя. — Мак села в машину. — И привезу десерт. — Она чуть не задохнулась от смеха, увидев выражение его лица. — Это не метафора секса, Картер. Я говорю именно о десерте. Выпрошу что-нибудь у Лорел.

 — Понял. Но я люблю хорошие метафоры.

 Мак укатила, качая головой. Профессор снова набрал очки. Теперь до четверга она должна решить, ограничиться или итальянскими пирожными с кремом, выпрошенными у Лорел, или добавить метафору.