• Инн-Бунсборо, #3

12

 Райдер не мог дать определения ситуации с Хоуп. Нельзя сказать, что они встречаются; назвать их друзьями тоже трудно. Они не «парочка» в том смысле, в каком употребляет это слово тетя Кароли. И все же, как бы ни именовались эти отношения, Райдеру они нравились.

 Наверное, в них есть кое-какие странности — например, он упорно предпочитал ставить машину за «Вестой» или рядом с фитнес-центром, но только не на парковочной площадке позади гостиницы.

 Конечно, всякий сообразил бы, что происходит, если бы присмотрелся повнимательней, а посторонних глаз всегда хватает. Тем не менее выставляться напоказ Райдеру не хотелось.

 Еще страннее было то, что в гостиницу он неизменно заходил со двора. Порой, когда внизу слышались голоса, он и Балбес просто поднимались на третий этаж в квартиру Хоуп и сидели там, пока она не приходила спать. К своему удивлению, Райдер обнаружил, что интересуется внутренними механизмами гостиницы больше, чем мог ожидать, но поскольку и с отелем он теперь связан в большей степени, нежели предполагал, то такой интерес вполне естественен.

 Между прочим, отметил он, эти внутренние механизмы прекрасно отлажены. Что и понятно, ведь Хоуп — тот же Оуэн, только в юбке.

 Во время обхода номеров она отсылала себе на почту сообщения с телефона, на основании которых в ее компьютере появлялись списки замечаний и необходимых приобретений. Заменить батарейки в пульте («Ник и Нора»), принести туалетную бумагу («Уэстли и Баттеркап»), обновить комнатные наборы, вернуть меню, поменять лампочки и так далее. Райдер понимал, что таким способом Хоуп экономит массу времени и сил, ведь она и так с утра до ночи бегает вверх-вниз: пополняет запас кофе в библиотеке, таскает из подвала бутылки с вином, газировкой и водой. На взгляд Райдера, списки и памятки на клейких листках служили Хоуп, как и Оуэну, молитвой и крестом. Поднимаясь к ней в квартиру и ожидая, пока она освободится, он неизменно находил несколько таких листочков. «Пиво в холодильнике», — гласила записка, приклеенная на холодильник. Как будто он сам не в состоянии проверить! С дверцы духовки на него смотрела другая: «Если голоден, в духовке — теплые макароны». Как бы то ни было, все же приятно, что о нем заботятся.

 Поначалу Райдер предположил, что Хоуп и живет по жесткому расписанию, однако вскоре выяснил, что она проявляет достаточно гибкости, если того требуют обстоятельства, и спокойно подстраивается под ту или иную ситуацию. Надо сказать, он ждал, что Хоуп начнет устанавливать правила и предъявлять требования в их... отношениях, но и здесь он ошибся. Ее вполне устраивает положение дел, устраивает он сам, размышлял Райдер, вставляя очередную оконную коробку в фитнес-центре. Едва он вспомнил о Хоуп, как она появилась в дверях гостиницы, сопровождая работников прачечной, которые загружали в машину целый тюк простыней и полотенец.

 Какая красавица! Он уже не раз видел ее растрепанной — не в последнюю очередь благодаря ему, — и все же от одного взгляда на нее перехватывало дыхание.

 Кто-то окликнул Хоуп из вестибюля, она обернулась. Райдер знал, что по случаю Четвертого июля гостиница на весь уик-энд забита под завязку. Он не слышал ее голоса, но видел, как она засмеялась и принялась о чем-то увлеченно разговаривать с тремя женщинами, которые вышли на крыльцо.

 —Проблемы с окошком? — Сзади подошел Бекетт.

 —Чего?

 —А, хороший вид. Клэр сказала, в эти выходные в отеле шестнадцать человек.

 —Праздник, — пожал плечами Райдер и вернулся к работе.

 —Мальчишки ждут, не дождутся завтрашнего дня, я обещал им сходить в парк. Пойдем пораньше, чтобы они успели перекусить и набегаться до начала салюта. Кстати, можем занять места на всех. Жаль только, что Хоуп не вырвется.

 —Посмотрит салют с террасы, — невозмутимо произнес Райдер, хотя в душе, конечно, злился. Он не помнил, когда в последний раз проводил Четвертое июля без подружки. Теоретически, правда, он и в этом году может найти себе кого-нибудь... еще. — Тебе заняться нечем? — посмотрел он на Бекетта.

 —Есть чем, конечно. Я наблюдаю за ходом работ. Ты заканчиваешь вставку окон, кровельщики кладут плитку — кстати, она тоже смотрится отлично. Оуэн прислал эсэмэску из «МакТи»: стальные балки уже везут. Надеюсь, сегодня мы поднимем их наверх.

 —На следующей неделе здесь будет полно субподрядчиков. — Райдер закончил установку рамы и отступил на шаг назад. — Не давай маме покоя, пока она не определится с дизайном и отделкой ограждения.

 —Почему это я?

 —Потому что я первый это сказал. — Райдер опустил глаза на часы. Пора обедать, но, раз везут балки, лучше не покидать рабочее место.

 —Да, и разрешаю принести еды.

 —Разрешаешь?

 —Я не могу уйти, слишком много дел. Кроме того, неплохо бы обсудить с тобой кое-какие вопросы.

 Лицо Бекетта вытянулось.

 —Хочешь сказать, изменения.

 —Не сердись, голубушка, речь всего-то о небольших коррективах. Если мы собираемся укладывать маяки, надо определиться с разводкой и освещением.

 —Хорошо, обсудим. Сейчас закажу ленч. Тебе чего взять?

 —Еды.

 Один из рабочих окликнул Райдера, и тот отошел в сторону, предоставив Бекетту разбираться с обедом.

 Братья устроились в дальнем углу помещения предполагалось, что это место будет отведено под круговые тренировки. Бекетт уже привык, что Райдеру вечно хочется что-то менять, а тот, в свою очередь, знал, что младший брат станет возражать только в том случае, если предлагаемые изменения идут вразрез с его видением проекта или попросту не несут смысла в архитектурном плане.

 —Я готовлю список для мамы, — начал Бекетт. — Количество осветительных приборов, тип ламп, точки размещения. Она знает, как все должно выглядеть с учетом ее вкуса.

 —Прежде чем она сделает заказ, проверь ватты.

 —Не первый раз замужем, Рай. — Бекетт достал из кармана мобильник, издавший сигнал сообщения. — Оуэн во дворе гостиницы, с едой.

 —Что он там забыл?

 —Хочешь есть, идем выясним.

 Райдер действительно проголодался, а двор совсем рядом, и он увидит, когда привезут стальные балки. Все планы у него в голове; чтобы помучить Бекетта, даже чертежи не понадобятся.

 —По поводу бамбукового пола, — пошел в атаку Райдер, едва они ступили за порог.

 —Мама хочет бамбуковый пол, и я ее поддерживаю, так что даже не начинай.

 —Если постелить по всей площади специальное эластичное покрытие для спортзалов, мы сэкономим массу времени и денег. Да и смотрится оно хорошо.

 —Покрытие для спортзалов будет выглядеть скучно и заурядно. Бамбук в этом плане имеет большое преимущество и подойдет для учебной аудитории, внутренних лестниц и коридоров.

 —Лестницы из дерева — это для меня сплошной геморрой.

 —Вопрос не обсуждается, — отрезал Бекетт. — Готов спорить, мама скажет то же самое, несмотря на твой геморрой.

 Братья вошли во двор, где их уже ждал Оуэн. На столе под ярким зонтиком стояли три контейнера с обедом на вынос и лежала кипа бумаг.

 —Я проходил мимо, а Хоуп предложила перекусить на воздухе. Отличная идея, — прокомментировал Оуэн.

 —Что дают? — Райдер снял с контейнера крышку, с удовлетворением кивнул, увидев итальянские бутерброды с ветчиной и жареную картошку. — Пойдет.

 —Я прорабатываю технологию покраски фасадов фитнес-центра. Система сложная, многоступенчатая. Потребуется несколько этапов, чтобы эти шлакоблоки приобрели сколь-нибудь приличный вид, — сообщил Оуэн.

 —Не заводи свою волынку, — предупредил Бекетт и взял бутерброд. — Надеешься, что все обойдется одной покраской? Уродство останется уродством.

 —Здание уже не такое уродливое, — заметил Райдер, — хотя тут я на твоей стороне.

 —А я что, против, что ли? — Оуэн вытянул ноги, размял затекшую шею. — Мы, конечно, справимся, но лучше нанять толкового субподрядчика. Возьмемся сами — убьем кучу времени, да еще и напортачим.

 Райдер хотел возразить, но в этот момент Хоуп принесла поднос с бокалами, большим кувшином и тарелочкой печенья.

 —Холодный чай, — объявила она. — Пейте, я принесу еще. С начала июля жара просто сводит с ума. К воскресенью обещают до сорока градусов.

 —Спасибо, не стоило беспокоиться, — поблагодарил Оуэн. — Эйвери говорит, у тебя опять аншлаг.

 —Ой, не то слово. Сейчас, правда, гости разбрелись кто куда, так что у меня есть минутка. Все страшно интересуются фитнес-центром и новым рестораном, требуют назвать дату открытия.

 —«Всем» придется подождать, — пробормотал Райдер.

 —Я советую им следить за информацией на нашем сайте и в «Фейсбуке». Если что, зовите, — сказала Хоуп и удалилась в гостиницу.

 Райдер наполовину опорожнил бокал с холодным чаем, после чего резко встал из-за столика.

 —Сейчас вернусь, — бросил он и двинулся вслед за Хоуп.

 —Интересно, он понимает, что уже на крючке? — усмехнулся Оуэн.

 —Кто, Рай? Спорим, что нет.

 —Вопрос-то риторический. «МакТи» откроется приблизительно в середине августа, — добавил Оуэн с набитым ртом. — Райдер ненавидит разговоры о крайних сроках, но дело движется, и, думаю, особых проблем не будет. Примерно к этому же времени он должен сообразить, что попался.

 Хоуп собиралась перейти в свой кабинет, но услышала, как хлопнула дверь. Вернувшись в кухню, она увидела Райдера и улыбнулась.

 —Я предлагала Оуэну пообедать здесь. Внутри все-таки попрохладней. Если хочешь, я...

 Не дав Хоуп договорить, Райдер рывком притянул ее к себе. Он всегда так делал, словно боялся, что она убежит. Поцелуй был жарким, точно июльский день.

 —Просто хотел поцеловать тебя, — сказал он, — чтобы не отвлекаться на мысли об этом.

 —Странно, а у меня обратная реакция.

 —Ну, раз тут никого нет, можно...

 —Нет, нет, — рассмеялась Хоуп и легонько оттолкнула Райдера. — Предложение, конечно, заманчивое, но все-таки нет. Хлопот полон рот.

 —Кароли...

 —...поехала удалять нерв.

 Райдера невольно передернуло.

 —Не знал, что у нее болит зуб.

 —Сегодня утром я буквально заставила ее отправиться к дантисту. Она собиралась глотать обезболивающее и терпеть до понедельника. Чуть позже придет Лори из книжной лавки, я попросила ее помочь.

 —А до этого? Могу отрядить тебе в помощь Бека.

 —Спасибо, не надо.

 Райдер уже имел представление о ежедневных заботах Хоуп. Учитывая шестнадцать человек, которые проведут в отеле весь уик-энд, ей, бедняжке, в ближайшее время не продохнуть.

 —Тебе нужен отпуск, хотя бы небольшой.

 —Если получится, возьму несколько дней в сентябре. Буду бездельничать и валяться.

 —Включи отпуск в свое расписание. Мама возражать не станет.

 —Хорошо, я подумаю. — Хоуп махнула рукой в сторону офиса, откуда послышался звонок телефона. — Наш отель — популярное место.

 —Включи отпуск в расписание, — повторил Райдер и ушел, чтобы не отвлекать ее.

 Он плюхнулся на свое место за столиком, откусил сэндвич.

 —Кароли поехала удалять нерв, а наша управляющая работает сверхурочно.

 —Можешь называть ее Хоуп, — заметил Оуэн. — Ты же с ней спишь.

 —Удалять нерв? — Бекетт поморщился так же, как старший брат. — Ей нужна помощь? В смысле Хоуп.

 —Не знаю, это не мой вопрос. Но даже когда постояльцев нет, она готовится к приему следующей партии гостей или разрабатывает всякие там рекламные приемы, в общем, трудится не покладая рук. Ей нужен отдых.

 —Нет ли здесь случайно твоей личной заинтересованности? — подначил Оуэн.

 —Дело не в сексе. Если она измочалит себя работой, у нас будут проблемы.

 —Согласен, это аргумент. Мы тоже не хотим, чтобы Хоуп убилась на работе, и поэтому...

 Договорить Оуэн не успел: к столику подбежала взволнованная Хоуп.

 —Моя родственница прислала документы! — объявила она. — Там очень много листов. Не знаю, когда у меня дойдут до них руки, но...

 —Переправь их мне, — сказал Оуэн, — я просмотрю.

 —Хорошо, отправлю тебе и сама тоже постараюсь выкроить время на изучение. Это уже прогресс, правда? — Хоуп безотчетно положила руку на плечо Райдера. — Очень надеюсь, мы что-нибудь раскопаем.

 —Присядь на минутку, — предложил Райдер и, прежде чем она успела ответить, усадил ее к себе на колени, а когда Хоуп попыталась вырваться, крепче прижал ее и подмигнул братьям: — Боится уронить достоинство.

 —Мое достоинство непоколебимо, — парировала Хоуп. — А ты потный.

 —Сегодня жарко. Угощайся картошкой.

 —Я только что съела йогурт, так что...

 —Тем более нужно срочно подкрепиться картошкой.

 Хоуп уже поняла, что Райдер не отпустит ее, пока она не сделает так, как он хочет, и аккуратно подцепила из контейнера ломтик жареного картофеля.

 —Вот, удовлетворился?

 —Запей. — Он взял свой бокал, сунул ей в руку.

 —Ох, ладно. — Хоуп сделала несколько глотков, поставила бокал на столик.

 —Рай сказал, тебе не помешают лишние руки, — начал Оуэн.

 Хоуп мгновенно напряглась.

 —На меня кто-то пожаловался?

 —Нет, но...

 —Или, может быть, я жаловалась? Ни разу, — ответила она за себя. — Я знаю, с чем справлюсь, а с чем — нет. Имей это в виду. — Она пихнула Райдера локтем в живот и встала. — Меня ждут дела.

 —Черт, Оуэн, ну и длинный у тебя язык! — напустился на брата Райдер, после того как Хоуп удалилась.

 —Ты же только что сам говорил...

 —Чересчур длинный. Смотрите, балки привезли. — Райдер сгреб свой бутерброд и пошел на стройплощадку.

 —Определенно, он уже на крючке, — подытожил Бекетт.

 —Это ведь он сказал, что Хоуп слишком много работает!

 —Именно потому, что на крючке.

 

* * *

 Райдер послал Хоуп цветы. Он давно вывел эту теорию: если женщина дуется — не важно, в чем причина и кто виноват, — мужчина должен отправить ей букет, что в большинстве случаев приведет к восстановлению мира. Сделав этот жест, он с головой ушел в работу и вспомнил о нем только вечером. Хоуп подошла к нему, как раз когда он запирал двери фитнес-центра.

 —Очень красивый букет. Спасибо.

 —Не за что.

 —У меня всего одна минута, хотя это не значит, что я переработала.

 «Черт тебя подери, Оуэн», — мысленно выругался Райдер.

 —Понял. И?..

 —Мне неприятно, что ты рассказываешь братьям, будто я не справляюсь.

 —Я такого не говорил.

 —Если мне понадобятся помощники, я решу эту проблему с Жюстиной. Сама.

 —Ясно.

 Райдеру, как любому мужчине, хотелось верить, что вопрос исчерпан, однако Хоуп, как любая женщина, была настроена решительно.

 —Райдер, я ценю твое внимание. Такая забота неожиданна и приятна. В моей работе бывают периоды, когда надо поднапрячься. Уверена, у тебя все точно так же.

 —Не спорю.

 —Тебе нужен отпуск, хотя бы небольшой, на несколько дней.

 Райдер засмеялся — Хоуп повторила его же слова.

 —Да, пожалуй. Кстати, у меня впереди два выходных.

 —И какую часть из них ты проведешь в мастерской, за составлением планов или обсуждением рабочих вопросов с Жюстиной?

 Вот тут она его поймала, подумал Райдер.

 —Некоторую.

 Балбес приковылял к Хоуп и ткнулся мокрым носом ей в ладонь.

 —Он думает, я на тебя сержусь, — улыбнулась она. — Это не так.

 —Рад слышать.

 Хоуп встала на цыпочки, поцеловала Райдера в щеку.

 —Зайдешь завтра после салюта?

 —Охотно.

 —Тогда до завтра, — улыбнулась Хоуп и пошла прочь.

 —Эй, — окликнул Райдер. — Не хочешь сходить в кино? Не сегодня, — добавил он в ответ на ее удивленный взгляд. — На следующей неделе, когда у тебя выдастся свободный вечер.

 —Гм... я не против. Да, конечно.

 —Заметано. Дай мне знать, какой это будет день.

 —Хорошо. — Хоуп улыбнулась, но озадаченное выражение с ее лица не исчезло. — А для пса ты тоже купишь билет?

 —Я бы с удовольствием, только его не пустят.

 —У тебя есть DVD-проигрыватель?

 —Разумеется.

 —А микроволновка?

 —Куда же я без нее.

 —Так, может, я приду к тебе в гости? Посмотрим кино все втроем.

 Настала очередь Райдера удивляться.

 —Ладно, если тебе так больше нравится.

 —Как насчет среды?

 —Договорились. Ужин?

 —Если из микроволновки, то лучше не надо.

 —Могу поджарить что-нибудь на гриле.

 —Тогда согласна. Я подойду часикам к шести, помогу с ужином. А сейчас извини, мне пора. Лори там совсем одна.

 —До встречи.

 Райдер сунул руки в карманы и проводил Хоуп взглядом, а потом проговорил, обращаясь к Балбесу:

 —Всякий раз я думаю, что она уже моя, и всякий раз оказывается, что это не так.

 

* * *

 Следующим вечером, глядя на заходящее солнце, Райдер поделился половиной второго моллюска с Мерфи.

 —Ты просто прорва какая-то.

 —Вкусно же. А мороженое кончилось.

 —Да, это тяжкое преступление.

 —Предлагаю посадить продавцов в тюрьму. — Облизав липкие руки, Мерфи с улыбкой взобрался к Райдеру на коленки. — Мама пообещала, что мы зайдем в молочную лавку, если она к тому времени не закроется. Хочешь с нами?

 Жаркий июльский вечер. Мороженое.

 —Посмотрим.

 —Мама сказала, Хоуп не может прийти, потому что у нее много работы. — Быстро сжевав сэндвич с мясом моллюска, Мерфи облизал руки, по которым уже потек прозрачный сок. — Хоуп — твоя девушка?

 —Нет.

 Или да? О господи.

 —Почему нет? Она такая красивая и почти всегда носит с собой печенье.

 Ясное дело, выигрышная комбинация. Прямо как мороженое в июльскую жару.

 —Замечательные качества.

 —Моя девушка тоже красивая. Ее зовут Индия.

 Нет, этот ребенок его когда-нибудь добьет.

 —Что это еще за имя — Индия?

 —Индию зовут Индия. У нее голубые глаза, и она любит Капитана Америку. — Обхватив голову Райдера ручонками, Мерфи прошептал ему на ухо: — Я целовался с ней в губы. Мне понравилось. Ты целовался с Хоуп, значит, она твоя девушка.

 —Если не замолчишь, я сам тебя поцелую в губы.

 Заливистый смех мальчика вызвал у Райдера улыбку.

 —Они скоро начнут? Скоро?

 —Как только стемнеет.

 —Когда не надо, темнеет быстро, а когда темнота нужна, ее не дождешься.

 —Мудро сказано, юный джедай.

 —Поиграю пока с моим световым мечом. — Мерфи спрыгнул с колен, взял в руки игрушечный световой меч, подаренный Бекеттом, и рассек им воздух.

 Его братья немедленно бросились в бой.

 —Точь-в-точь как ты в детстве, — улыбнулась старшему сыну миссис Монтгомери.

 —Ты про кого?

 —Про всех троих. Почему бы тебе не пойти в гостиницу? Салют видно и оттуда.

 Райдер вытянулся в шезлонге.

 —А как же семейная традиция Монтгомери?

 —Даю тебе увольнительную.

 Райдер накрыл ладонь матери рукой.

 —Ничего, я подожду. Она все равно занята.

 —Лиам! — грозно воскликнула Клэр. — Прекрати сейчас же, иначе я отберу у тебя эту штуку.

 Жюстина бросила взгляд на невестку, вздохнула.

 —А это — я, в молодости. Время бежит быстро, сынок. — Она повернула ладонь под пальцами Райдера, а вторую положила на руку Вилли Би, сидевшего по другую сторону с Тайроном на коленях. — Не упускай момент взять то хорошее, что тебе нравится.

 —Неужели ты еще что-то купила?

 —Ты понял, о чем я. Начинается, — вполголоса произнесла Жюстина, когда в небо взмыла первая стрела фейерверка. — Начало серьезного этапа — это очень важно.

 

* * *

 Стоя на крыльце, Хоуп смотрела в небо, расцвеченное салютом. Рядом с ней восторженно охали и ахали гости отеля. Для желающих, а заодно и для себя она приготовила «Маргариту» и теперь, потягивая коктейль, наслаждалась красочным зрелищем. Мысли ее крутились вокруг Райдера, который встречал праздник в парке вместе с семьей.

 Цветы... Какой приятный сюрприз. Хоуп любила сюрпризы, но при этом всегда хотела понимать, что они означают. Скорее всего, в данном случае — извинение. Впрочем, это лишнее.

 А потом странное приглашение в кино. С чего вдруг? Насколько она поняла, Райдер сам от себя такого не ожидал. Чепуха, одернула себя Хоуп, кино — это всего лишь кино. Тем не менее, с тех пор как они начали спать друг с другом, Райдер впервые предложил куда-то пойти. Свидание? Можно ли теперь считать, что он за ней ухаживает? Личные отношения и «просто секс» — разные вещи. Ухаживание имеет определенную структуру и свод правил — их рамки довольно широки и зависят от многих обстоятельств, но все же правила остаются правилами. Стоит ли ей уже сейчас задуматься об этом? И зачем она усложняет ситуацию, когда все так просто! Ей и Райдеру хорошо не только в постели, но и — приятный бонус — вне ее. Кроме того, оба они — разумные люди, ценящие прямоту, и у обоих — весьма напряженный рабочий график.

 «Наслаждайся моментом, — приказала себе Хоуп. — Радуйся фейерверку». Почувствовав, что кто-то взял ее за руку, она обернулась. Рядом никого, глаза всех гостей устремлены в небо.

 —Хорошо, Лиззи, — промурлыкала Хоуп. — Посмотрим салют вместе.

 После того как отгремели последние залпы, она занялась приготовлением новой порции коктейлей. Ей было очень приятно сознавать, что гости отеля провели запоминающийся вечер и уже сейчас делятся впечатлениями о празднике и местном колорите. Столь же отрадной была мысль и о том, что Лиззи искала ее общества. Хоуп выложила на блюдо чипсы, в центр поставила соусник с сальсой, на другой тарелке разложила симпатичные мини-кексы, украшенные глазурью в виде национального флага, — их она заказала в пекарне. Оставив часть угощения для постояльцев, которые могут спуститься из номеров, она поставила все остальное на поднос: это для тех, кто желает еще немного побыть на воздухе.

 С подносом в руках Хоуп пошла наверх и с запозданием вспомнила, что ничего не оставила для Райдера, а ему наверняка захочется перекусить, когда (и если) он зайдет в гостиницу. Хоуп вернулась, выложила еще несколько кексов. Теперь в ее собственном холодильнике появилось пиво. Ну а это что означает? Только то, что к ней регулярно заходит мужчина, предпочитающий вину пиво, самой себе ответила она, вновь поднимаясь по ступенькам. И... резко затормозила, увидев Райдера, спускающегося ей навстречу с третьего этажа.

 —Не знала, что ты здесь.

 —Оставил Балбеса у тебя. Дети совсем замучили беднягу. Это ты испекла? — поинтересовался Райдер, кивнув на мини-кексы.

 —Нет, заказала к празднику.

 Райдер взял два и слопал первый в один присест.

 —Вкусно.

 —Я как раз несла их наверх на случай, если ты зайдешь.

 —Правильно мыслишь. — Он покончил со вторым кексом и протянул Хоуп какую-то пластмассовую трубочку с наконечником в виде звезды. — Это тебе. Подарок.

 —Мне? Что это?

 —Как по-твоему, на что похоже? Волшебная палочка, конечно. В парке продают светящиеся игрушки. Мальчишкам достались световые мечи и лазерные пистолеты. А это — девчачья штука.

 —Точно.

 —Смотри, как весело. — Райдер нажал какие-то кнопки, полилась музыка, и палочка заиграла разноцветными огоньками.

 Хоуп со смехом взяла палочку и взмахнула ею в воздухе.

 —И вправду забавно. Спасибо.

 —Видела фейерверк?

 —О да. Роскошное зрелище. Мы смотрели с террасы, макали чипсы в сальсу и пили «Маргариту».

 —Сегодня же не «Синко де Майо»[6].

 —Как говорится, клиент всегда прав. «Маргарита», кстати, получилась отменная. Хочешь посидеть во дворе, выпить?

 —Ох, нет. Смотреть уже не могу на людей. В парке сегодня уйма народу.

 —Будь добр, отнеси кексы наверх. Я приду, как только освобожусь.

 —Тебе оставить?

 —Оставь, если не жалко.

 —Так и знал, что придется делиться.

 —Пиво в холодильнике, — сказала Хоуп и пошла к гостям.

 

* * *

 Она вернулась позже, чем рассчитывала, однако вознаграждением ей стал другой «фейерверк» — тот, который они устроили в постели. Как следует не выспавшись, Хоуп с раннего утра занялась завтраком вместе с Кароли. Когда же она улучила минутку и поднялась к себе, ни Райдера, ни его пса в квартире уже не было. Все просто, подумала она. Без обязательств. Хоуп покрутила в руках дурацкую «волшебную палочку», нажала на кнопку и вдруг ощутила разлившееся на сердце тепло. Этот подарок тронул ее больше, чем цветы.

 Хоуп отложила палочку в сторону и вышла из квартиры. Ее ждут дела: надо привести гостиницу в порядок после длинного праздничного уик-энда.

 Она отволокла тюки с бельем в постирочную — позже их увезут на машине — и вдруг увидела в дверях голову Эйвери.

 —Отдохни, подруга.

 —Если бы я могла, — вздохнула Хоуп. — А ты что делаешь в городе?

 —Хочу вытащить тебя на свет божий. Пойдем посмотрим на мой новый ресторан. Ты не была там больше недели.

 —Я хотела, но...

 —Понимаю. Сегодня можно немного передохнуть, постояльцы разъехались.

 —Нужно сделать генеральную уборку во всех номерах и заказать продукты. Один номер забронирован, к вечеру приедет пара.

 —Ну, это к вечеру. Идем. Клэр тоже придет, как только уладит дела в лавке. На двадцать минут ты ведь можешь оторваться!

 —Ладно, ты права. Сейчас только скажу Кароли.

 —Я уже сказала. — Эйвери схватила Хоуп за руку и потащила к двери. — Да идем же, мне не терпится похвастаться.

 —Вывеска просто очаровательная, такая милая и забавная.

 —У нас все будет очаровательное, милое и забавное, плюс много отличной еды, — на ходу тараторила Эйвери. — Я так волнуюсь! Оуэн говорит, мы откроемся к середине августа, хотя, если судить по нынешним темпам, работы могут завершиться даже раньше. Я имею в виду, у меня будет больше времени, чтобы навести лоск и все такое.

 —Дополнительное время не помешает, это я могу сказать по собственному опыту. Когда субботним вечером у тебя шестнадцать постояльцев, начинаешь мечтать о любой лишней секунде. Желаю тебе все успеть.

 —Спасибо.

 Они перешли через дорогу, и Эйвери достала из кармана ключи.

 —Приготовься умереть от восторга.

 —Уже приготовилась. Эйвери распахнула двери. Старая напольная плитка исчезла, на смену ей пришел прекрасный паркет глубоких, богатых оттенков. Пока что его защищали расстеленные на полу куски парусины и листы картона, однако Хоуп увидела достаточно, чтобы онеметь от изумления. Медный потолок мягко блестел, ровные и гладкие стены ожидали покраски.

 —Эйвери, тут даже лучше, чем я себе представляла!

 —Это еще что! Пойдем, покажу плитку в туалетах.

 Неутомимая Эйвери показала Хоуп все: и плитку, и стены на кухне, а потом провела через проем, только что отделанный деревом, в ту часть помещения, где располагался бар.

 —Надо же, восстановили обшивку! — восхитилась Хоуп. — Невероятно!

 —Нравится? — Эйвери провела пальцами по гладкой древесине. — Это и есть мой главный сюрприз. А как тебе кирпичная стена? Самое то, верно? Осталось покрасить, навесить светильники, установить сантехнику, закончить с кухней, а там дело дойдет и до бара. Я, наверное, разрыдаюсь в этот момент.

 —Специально запасусь носовыми платками. А вот и Клэр. Кстати, взгляни на платформу, ее помогали строить мальчишки. Ох, я готова разрыдаться прямо сейчас. Дорогая, — встревожилась Эйвери, взглянув на Клэр, — как ты себя чувствуешь? Что-то мне не нравится твой цвет лица.

 —На дворе июль, — напомнила ей Клэр и сделала глоток воды из бутылочки, — и я беременна двойней.

 —На кухне есть стул. Жди здесь, сейчас принесу.

 —Я в порядке, — начала Клэр, но Эйвери уже умчалась. — Ладно, присесть не помешает.

 —Тебе не следует выходить на улицу в такую жару, — с тревогой произнесла Хоуп.

 —Я ненадолго. Должна же я как-то жить, несмотря на беременность. Бекетт занимается детьми, собаками и чудо-оросителем.

 —Тебе очень повезло с мужем.

 —Знаю, знаю. — Когда Эйвери принесла стул, Клэр без всяких возражений опустилась на него. — Спасибо, Эйвери. Здесь действительно великолепно. Все начинает выглядеть именно так, как ты хотела.

 —Даже лучше. Где-то у меня был веер. Сейчас найду.

 —Эйвери, прекрати. Со мной все нормально. Просто слегка затошнило, но это уже прошло. Тут гораздо прохладнее, чем снаружи.

 —Когда соберешься уходить, я провожу тебя до машины, а лучше отвезу домой.

 —Хорошо, только успокойся. До конца лета еще долго. И не вздумай что-нибудь сказать Бекетту. — Клэр наставила на подругу палец. — У него это в первый раз, а у меня нет. Я бы сразу поняла, если бы со мной или близнецами что-то было не так. В общем, я страдаю не больше, чем все остальные беременные в летнюю жару.

 —Только живот больше в два раза, — улыбнулась Хоуп.

 —И не говори, — вздохнула Клэр. — Я раздуваюсь и раздуваюсь, а до родов еще несколько месяцев. Толкаются, — добавила она, приложив руку к одному боку, затем к другому. — Ей-богу, они, по-моему, уже дерутся.

 —Можно потрогать? — в один голос воскликнули Хоуп и Эйвери.

 —Ничего себе, бум-бум, — радостно удивилась Хоуп.

 —Чудесно, правда? Они такие активные! Ради этого стоит немножко позеленеть. А ты, значит, явишь миру «первенца» в середине августа? — обратилась Клэр к Эйвери.

 —По планам вроде бы так. Ближе к сентябрю, когда все будет полностью готово, соберу родных и друзей на специальную вечеринку. Подождите еще немножко.

 —Райдер прислал мне цветы, — неожиданно брякнула Хоуп.

 —Что, прости? — заморгала Эйвери.

 —Нет, это вы простите. — Хоуп, не ожидавшая от себя такого, постучала пальцем по лбу. — Не знаю, с чего вдруг из меня это выскочило. Наверное, потому, что все время думаю.

 —Разве есть что-то плохое в том, что мужчина, с которым ты встречаешься, дарит тебе цветы? — не поняла Клэр.

 —Нет. Я люблю цветы, это так мило. Обычно он не слишком-то мил.

 —В глубине души Райдер — лапушка, — возразила Эйвери.

 —Можно сказать, он прислал букет, чтобы загладить вину. Извинялся за то, что критиковал мой рабочий график.

 —А, ясно. Мужчины всегда так делают, когда девушка устает после работы и ей не до секса, — закивала Эйвери.

 —Нет, нет, дело совсем не в этом, — коротко рассмеялась Хоуп. — Я, видимо, до сих пор наверстываю упущенное, потому что готова к сексу даже после самого трудного дня. В общем, он просто прислал мне букет. По большому счету, мы даже не ссорились.

 —Дарить женщинам цветы — вполне в духе Райдера, — сказала Эйвери. — Это его дежурный ход, я имею в виду, в хорошем смысле. Его мать обожает цветы, поэтому он любит дарить их женщинам.

 —Тогда понятно. Но... есть еще кое-что. Я хотела бы знать ваше мнение.

 —У меня всегда есть мнение, — сказала Клэр, — у Эйвери всегда есть мнение.

 —По всем вопросам, — подтвердила Эйвери.

 —Замечательно. Короче, когда я поблагодарила Райдера за цветы, он предложил сходить в кино.

 —О господи! — Эйвери притворно пошатнулась и схватилась за сердце. — Это ужасно! Что же будет дальше? Пригласит тебя в ресторан или, того хуже, в театр? Беги от него! Спасайся!

 —Эйвери, помолчи. Раньше он не предлагал ничего такого. Как правило, мы встречаемся у меня. Заказываем еду из «Весты» или я наскоро что-то готовлю — не очень часто, поскольку он обычно приходит после ужина. Довольно поздно, если в отеле есть гости. У нас просто секс, и ничего больше. Что означают эти цветы и приглашение в кино? А еще он купил мне волшебную палочку.

 —Что-что? — переспросила Клэр.

 —Игрушечную. Одну из тех безделушек, что продают в парке на празднике. Палочка со звездой, мигает разноцветными огоньками и поет песни.

 —О-о-о, — простонала Эйвери.

 —Да, такая забавная. С какой стати Райдеру покупать мне волшебную палочку?

 —Именно потому, что она забавная, — высказалась Клэр, — а ты не смогла вместе с нами пойти на праздник. Как мило с его стороны!

 —Вот, опять это слово. Что значит «мило», если мы не встречаемся?

 —Еще как встречаетесь, — с теплой улыбкой возразила Клэр. — Ты не поняла намека? У вас с Райдером — роман.

 —Нет, нет, то есть... мы спим друг с другом, но...

 —Есть несколько категорий сексуальных отношений, — Эйвери начала загибать пальцы. — Во-первых, связь на одну ночь, и это не наш случай. Во-вторых, приятельский секс между друзьями, и это тоже не подходит, потому что вы с Райдером не друзья. Также исключаем продажную любовь, и остается последний вариант: мужчина и женщина нравятся друг другу, заботятся друг о друге и занимаются сексом. Все прямо как у вас. Это называется роман, и точка. Прими все как есть.

 —Пытаюсь. Я должна разобраться в себе, но чувствую, что пока не получается. Я ничего не жду от отношений с Райдером, этот этап уже пройден.

 —Не надо сравнивать его с Джонатаном, — посоветовала Клэр.

 —Я и не сравниваю, нисколечко. Проблема во мне. В ситуации, которая сложилась с Джонатаном, есть и моя вина. Я слишком на многое рассчитывала и...

 —Стоп. — Эйвери выбросила вверх руку. — Джонатан признавался тебе в любви?

 —Да.

 —Вел разговоры о будущем, о перспективах?

 —Да.

 —Лживый подонок. Райдер — не такой. Если он когда-нибудь скажет, что любит тебя, можешь быть уверена, так и есть. Помнишь, я говорила, что знаю женщин, с которыми он встречался? Он не заводит серьезных отношений — по крайней мере, не заводил до сих пор, — не раздает обещаний, однако при этом не врет, не юлит и не сбегает. Хочешь услышать мое мнение? Ты ему небезразлична. Он ведет себя порядочно и... да, мило. Райдер — порядочный и милый, а еще резкий и вспыльчивый. В нем, как в луковице, много слоев. Начни снимать один за другим, если хочешь добраться до сути и понять его, — закончила Эйвери.

 —Полностью согласна, — поддержала подругу Клэр. — Он принес тебе детскую игрушку, потому что думал о тебе. Пригласил на свидание, потому что хочет побыть с тобой, дать тебе возможность выйти из гостиницы, отвлечься от работы. Если Райдер интересует тебя только как сексуальный партнер, так ему и скажи.

 —Обязательно. Я никогда не поступлю с человеком так, как поступил со мной Джонатан. Я действительно много размышляю о Райдере, но пока не пришла к выводу, что это может означать. Допускаю, что это меня беспокоит. Не знаю... Я думала, все будет предельно просто.

 —Просто никогда не бывает. — Эйвери обняла Хоуп за талию. — И не должно быть, ведь если ты с кем-то встречаешься, это для тебя сколько-нибудь важно. Так ты идешь в кино или нет?

 —Вообще-то, я предложила поужинать и посмотреть фильм у него дома. Наверное, не надо было.

 —Прекрати дергаться. — Клэр поднялась со стула. — Получай удовольствие, пусть все идет своим чередом.

 —Боюсь, меня ждет провал.

 —А ты не бойся. Вдруг да получится лучше, чем ты ожидала.

 —Если я провалюсь, виновата будешь ты. Все, мне надо бежать. Эйвери, у тебя прелестный ресторан.

 —Я тоже так считаю. Идем, Клэр. Провожу тебя до машины и посмотрю, можно ли тебе доверить руль.

 На улице подруги разошлись: Хоуп — в одну сторону, Клэр и Эйвери — в другую.

 —Кажется, она влюбилась, — заключила Клэр, держа Эйвери за руку.

 —К гадалке не ходи. Мы-то с тобой знаем, что против братьев Монтгомери не устоит ни одна девушка.

 —А он подарил ей волшебную палочку. Эйвери, Райдер ведь тоже по уши влюбился.

 —Занятно будет понаблюдать за этой парочкой.