- Инн-Бунсборо, #3
13
День выдался долгим и невыносимо жарким: чего стоила одна только встреча с инспектором, которого Райдеру хотелось задушить тросом. Потом пришлось срочно отвозить одного из основных рабочих в больницу, где тому наложили двенадцать швов, а в довершение всего снабженческая фирма сорвала поставку материалов. После этого Райдеру хотелось только одного: раздеться до трусов, выпить пива и съесть пиццу «Мясной пир». Однако уговор есть уговор. Райдер наскоро принял душ и побрился.
Он даже застелил кровать, хотя в прочие дни делал это весьма редко. В следующую минуту, закатив глаза и сыпля такими проклятьями, что Балбес заполз на свою подстилку, опять разобрал ее и содрал с матраса простыни. Если мужчина намерен уложить женщину в постель, от него требуется как минимум сменить постельное белье.
Правила ему известны: свежие простыни, чистые полотенца в ванной и отмытая раковина. Женщины привередливые создания, а уж Хоуп (Райдер провел немало времени в ее квартире и убедился в этом собственными глазами) — особенно. Ладно, что поделаешь.
Удовлетворившись порядком, наведенным в спальне, он спустился вниз, убрав по пути кое-какие вещи. Его нельзя назвать неряхой, к тому же раз в две недели приходит Бетт, уборщица. Правда, в последнее время, когда он то пропадает на работе, то ночует у Хоуп, грязи в доме прибавилось.
Райдер прошел через кухню и кинул собранные вещи в кладовую — потом разберется. Так, в кухне вроде бы все нормально. Он старался поддерживать здесь чистоту: если к нему заглянет мама — а такое бывает регулярно, — то... Нет, она, конечно, ничего не скажет. К чему слова, если достаточно одного взглядана груду грязных тарелок или разбросанный мусор.
Райдер взял из буфета бутылку каберне, которую специально купил для сегодняшнего вечера, поставил на стол бокал. Чертыхнулся, достал второй. В принципе, он не против вина, а выпить по бокалу с Хоуп — значит проявить гостеприимство. Он хорошо знает эти чертовы правила.
Ну что, в доме относительно чисто. Есть вино и приличные бокалы, из еды — мясо. У него нет привычки готовить, он пользуется либо грилем, либо микроволновкой. Стало быть, поджарит мясо на гриле, запечет в микроволновке помидоры и переложит в большую миску купленный салат. Если Хоуп не понравится, пускай идет ужинать к кому-нибудь другому.
Почему он ведет себя так, будто волнуется? Он абсолютно спокоен. Глупость какая. У него в доме и раньше бывали женщины. Как правило, он приводил их сюда после ресторана, но комбинацию «мясо-помидоры-салат» тоже проделывал не раз, и его подруг все устраивало. Хоуп тоже должно устроить.
Райдер вывалил салат в салатник и решил, что справился на отлично. Почистил несколько картофелин, открыл вино. Поймал себя на том, что суетится: включает-выключает музыку, впускает-выпускает пса.
Когда в парадную дверь постучали, на него нахлынуло облегчение: лучше что-то делать, чем раздумывать.
Хоуп выглядела сногсшибательно. Всякий раз, как Райдер смотрел на нее, у него замирало сердце.
—Ты постриглась?
—Да. — Хоуп поднесла руку к челке, уложенной длинными острыми клиньями. — У меня как раз было свободное время, а волосы уже замучили. Что скажешь?
—Тебе идет.
Ей шло все. Новая прическа подчеркивала невероятно притягательные глаза, столь же эффектные, как и глубокий, выразительный голос. Глядя на ее платье, Райдер мечтал о том, чтобы лето не заканчивалось. Платье обнажало ноги выше колен, а когда Хоуп вошла, Райдер заметил, что и спина у нее тоже открыта.
—Проходи.
Поначалу он не обратил внимания на букет, который она принесла, и теперь удивленно нахмурился.
—Тебе разве никогда не дарили цветов?
—Что-то не припомню.
—Значит, я буду первой. А это — из пекарни. Пробовал шоколадное печенье, которое там пекут?
—Нет. И как оно?
—Просто оргазмическое.
—Я думал, мы получим оргазм без дополнительных средств.
—Зачем останавливаться на достигнутом? Поверь, тебя ждет истинное удовольствие. Надо поставить цветы в воду. У тебя есть ваза?
—Э-э... вряд ли.
—Ладно, найду что-нибудь подходящее. И тебе я тоже принесла гостинец, — сказала Хоуп Балбесу, когда тот потерся о ее ноги, и достала из сумки массивную прессованную кость из жил.
—Завалила мастодонта?
Хоуп засмеялась и, держа кость в высоко поднятой руке, заставила Балбеса сесть. Виляя хвостом, он не сводил глаз с лакомства.
—Битва была жестокой, но я победила.
Хоуп бросила кость. Балбес поймал ее, зажал в зубах и помчался в гостиную, чтобы улечься на подстилку и вдоволь погрызть упругую сыромятную кожу.
Хоуп улыбнулась Райдеру.
—Итак?
—На кухне есть вино.
—Именно то, что нужно после победы над мастодонтом.
Украдкой оглядевшись по сторонам, Хоуп вслед за Райдером прошла на кухню. Однажды она уже была у Райдера, но успела увидеть только спальню. Дом ей понравился; она оценила комфорт, удачный подбор цветовых оттенков и фактуру дерева. Хоуп знала, что этот дом, так же как дома Оуэна и Бекетта, выстроен братьями Монтгомери. Если когда-нибудь она соберется обзавестись собственным домом, то обратится только в одну фирму: «Семейный подряд Монтгомери».
Кухня привела Хоуп в восторг: четкие линии, темное дерево, открытые полки, застекленные шкафчики, все просто и функционально.
—Можно я поищу, во что поставить цветы?
—Конечно. Думаю, какой-нибудь кувшин найдется.
Пока она осматривала полки, Райдер разлил вино по бокалам.
—Слышала, у вас возникла проблема с инспектором в «МакТи», — сказала Хоуп.
—Ерунда, придирки по мелочам. Мы уладим этот вопрос.
—Я заходила туда на днях. Не ресторан, а сказка.
Хоуп нашла кувшин, наполнила его водой из-под крана.
—С Рыжей причитается, — усмехнулся Райдер.
—Насчет этого можешь не беспокоиться, — ответила Хоуп, расставляя букет. — У тебя чудесный дом. Очень похож на тебя и братьев. А еще чувствуется рука твоей матери, особенно в планировке ландшафта. В общем, атмосфера пронизана духом семьи Монтгомери.
—Все так или иначе создается общими трудами.
—Это хорошо. В моей семье особых мастеров нет — я имею в виду, в том, что касается работы руками. Мама — очень творческая и тонкая натура, а отец способен дать рецензию на все книга и фильмы, созданные человечеством, но с инструментом сложнее отвертки им обоим не справиться.
—Благодаря таким людям у нас всегда есть работа.
—Телефон ремонтной службы запрограммирован у них в быстром наборе. А мне больше нравится выполнять мелкий ремонт самостоятельно. — Заметив на губах Райдера усмешку, Хоуп прищурилась. — Я умею это делать и делаю. Думаешь, я стала бы звонить братьям Монтгомери каждый раз, когда надо вбить гвоздь или закрутить шуруп? У меня и набор инструментов имеется.
—Таких симпатичных, в цветочек?
Она ткнула пальцем в живот Райдеру.
—Нет! — Хоуп пригубила вино и поняла, что марка — та самая, которую обычно покупает она. — Чем помочь?
—В каком смысле?
—В смысле ужина. Что мне делать?
—Ничего не нужно. Можем выйти на террасу, я раскочегарю гриль.
Райдер провел Хоуп через столовую, которая в настоящее время служила ему кабинетом. Хоуп, привыкшая к организованности во всем, внутренне поежилась. Там и сям лежали разрозненные чертежи, валялись кучи канцелярских принадлежностей, стол едва не прогибался под грузом бумаг.
—Не начинай, — предупредил Райдер, поймав ее взгляд.
—Кто-то работает со столярными инструментами, а кто-то — с офисным пространством. С гордостью могу сказать, что неплохо владею первым умением и просто гений в том, что касается второго. Охотно помогу тебе разобрать эти завалы.
—Я...
—«...знаю, где что лежит», — закончила за Райдера Хоуп. — Так все говорят.
Она вышла на просторную террасу, вдохнула всей грудью. Все указывало на то, что именно Жюстина создала этот очаровательный садик в жизнерадостном деревенском стиле, подобрала растения, радующие глаз яркими красками. Дизайн участка прекрасно гармонировал с зеленью окружающего леса и линией холмов.
—Здесь так чудесно. Я бы каждое утро выходила на террасу с чашечкой кофе, — мечтательно произнесла Хоуп.
—По утрам на это обычно не хватает времени. — Райдер снял чехол с огромной, сияющей решетки гриля. Хоуп она показалась устрашающей.
—Мне почему-то кажется, что дом в лесной глуши — не в твоем стиле.
—Не знаю, у меня не было возможности сравнить. Сначала я жила на окраине, потом — в столице, потом перебралась в маленький городок, и все это мне нравилось. Может, и дом в лесу пришелся бы мне по душе. В какой стороне отсюда живет Клэр? А Эйвери?
Включив гриль, Райдер подошел к Хоуп и встал сзади. Взял ее руку в свою и указал в одном направлении:
—Там — Эйвери. — Указал в другом: — Там — Клэр. — Развернув Хоуп, показал в третью сторону: — А там — мама.
—Хорошо жить рядом и в то же время не очень близко.
—Когда листва с деревьев опадает, я вижу свет в их окнах. Довольно близко.
Хоуп с улыбкой посмотрела через плечо и буквально воткнулась в Райдера. Его губы жадно, требовательно приникли к ее губам. Для Хоуп это стало неожиданностью — ведь он держался так непринужденно! — и весьма приятной, поскольку его порыв мгновенно воспламенил ее.
Он взял бокал Хоуп, отставил в сторону.
—Потом поедим, — бросил Райдер и, схватив ее за руку, быстро повел обратно в дом.
Чтобы не отстать, ей пришлось поторопиться.
—Хорошо.
На лестнице он вновь прижал ее к стене, терзаясь соблазном притягательных губ, бедер, тела.
—Позволь...
Райдер нащупал на спине Хоуп короткую застежку-молнию и рванул ее вниз. Коротко ойкнув, она обнаружила, что на ней остались только трусики-тонг, туфли и сережки в ушах.
—Черт побери. — Пробормотал Райдер. Он пообещал себе не прикасаться к Хоуп до конца ужина, то есть до конца фильма, ну, или хотя бы до середины.
Однако ее красота, аромат и голос... Для мужчины это слишком, просто слишком. Его руки взлетели к ее груди, губы и язык продолжали исследовать рот Хоуп.
И она ответила ему с той же страстью, с тем же отчаянным желанием. Хоуп сорвала с Райдера футболку, швырнула на пол и вонзила ногти в его обнаженную спину. От восторга у него внутри все перевернулось. Когда он поднял ее, она словно бы растеклась по нему горячим душистым воском.
Хоуп чувствовала себя невесомой. Райдер нес ее вверх по лестнице, точно пушинку. Ее еще никогда не вносили в спальню на руках и уж тем более — полностью обнаженной. Это было... ни с чем несравнимо.
Она ласкала его шею, лицо, губы, пока он нес ее через спальню.
—Не могу заставить себя не прикасаться к тебе, — прошептал Райдер.
—И не надо. — Они упали на кровать, и Хоуп прижалась к нему еще теснее. — Прикасайся ко мне, прикасайся.
Он хотел ее всю — эту теплую, гладкую плоть, стройные линии и изгибы тела. Губы Райдера спускались ниже и ниже, а рот наполнялся вкусом Хоуп. Она выгнулась и хрипло застонала.
Сознавая, что действует слишком скоро и грубо, Райдер попытался сбавить темп и напор, напомнил себе, как нежна кожа Хоуп и как шершавы его собственные пальцы. Он вновь поцеловал ее в губы, уже мягче, осторожней, деликатней. Хоуп заурчала, точно кошка, ощутила, как внутри медленно раскручивается горячая пружина. Один оборот, другой, третий... Она «поплыла». Когда губы Райдера, легче перышка, вновь заскользили по ее телу, она в экстазе выдохнула его имя: он был ее наркотиком.
Она опять потянулась к нему, руки ласкали и гладили, наслаждаясь ощущением шелка. Теперь оба стремились оттянуть миг высшего блаженства — медленно, плавно, текуче двигались они в неярком свете. Когда Хоуп взяла лицо Райдера в свои ладони и их глаза встретились, она испытала чистую радость, присоединившуюся к физическому влечению.
На ее губах заиграла улыбка, а потом он запечатал их поцелуем. Пальцы Хоуп пробежали по его волосам, и когда она изогнулась, раскрылась навстречу ему, он утонул в жаркой бархатистой глубине.
Хоуп задержала дыхание, судорожно выдохнула, вновь замерла. Слившись в ритмичном движении, они неотрывно смотрели друг на друга. Он возносил ее выше, выше, к пику наслаждения, и в какой-то момент ее темные, бездонные глаза стали будто невидящими. Хоуп напряглась, точно тетива лука, взмыла куда-то к звездам и, обессилев, рухнула. Райдер зарылся лицом в ее шею и, больше не сдерживаясь, получил то, чего желал.
Еще не придя в себя от сладостной истомы, Хоуп повернула голову, коснулась губами волос Райдера и начала рассеянно поглаживать его по спине. Он пошевелился, и она свернулась калачиком у него под боком. Райдер обнял ее и прижал к себе. Купаясь в нирване, как и Хоуп, он не сознавал, что нежность смешалась с жаром тел.
—Пожалуй, пойду займусь мясом.
—От еды я бы не отказалась, только сначала найти бы платье.
—Ты хороша и без него, но платье действительно симпатичное. Я принесу.
—А сумочку?
—Зачем?
—Надо кое-что подправить.
Райдер нахмурился.
—Зачем? — повторил он. — Ты замечательно выглядишь.
—Всего пять минут, и я буду еще лучше.
Райдер, убежденный, что Хоуп и так ослепительно красива, пожал плечами и пошел вниз. Платье пахнет ею, подумал он, вдыхая аромат ткани. Сумочка отыскалась на кухне.
Балбес, все еще зажимавший в зубах кость — правда, уже изрядно погрызенную, — посмотрел на хозяина, словно говоря: «Я знаю, чем ты сейчас занимался».
—Ты просто завидуешь, — снисходительно сказал Райдер псу и отправился обратно в спальню.
Хоуп сидела на кровати, поджав ноги. Увидев ее улыбку, Райдер ощутил новый прилив желания.
—Спасибо. Я сейчас спущусь и помогу тебе.
—Ладно, хотя я и сам справился бы.
Райдер торопливо вышел — от греха подальше.
Верная своему слову, Хоуп через пять минут уже была внизу.
—По-моему, ничего не изменилось, разве что платье надела, — прокомментировал Райдер.
—Ты и не должен заметить разницу.
—Какой бифштекс предпочитаешь?
—С кровью.
—Тогда все просто. — Райдер поставил в микроволновую печь тарелку с двумя огромными картофелинами, задал программу и достал из холодильника салат.
—Хочешь, я приготовлю заправку? — предложила Хоуп.
—У меня где-то был итальянский соус и бутылка соуса с голубым сыром.
Хоуп немного подумала, потом изучила содержимое холодильника и сказала:
—Если найдется оливковое масло, я придумаю кое-что получше.
—Ага, вон там. — Райдер показал на полку буфета.
Хоуп открыла дверцу, взяла масло, попутно обнаружив другие подходящие ингредиенты.
—Есть небольшая миска и венчик?
—Только миска.
—Хорошо, давай миску и вилку.
Хоуп принялась за работу. Ее руки двигались проворно и уверенно, и сейчас она ничем не напоминала ту женщину, которая туманила его сознание всего несколько минут назад. Райдер вышел перевернуть мясо, а когда вернулся, Хоуп смешивала салат.
—Не нашла, чем размешать.
—У меня нет специальных приборов, я пользуюсь вилками.
—Ничего страшного. — Хоуп поставила вилки под углом с обеих сторон салатницы.
—Предлагаю поужинать на свежем воздухе.
—Отлично.
Она вынесла на террасу салат, вернулась за тарелками и прочей посудой. К тому времени как Райдер снял бифштексы с решетки, она накрыла на стол, в том числе поставила в центре кувшин с цветами, а рядом — бутылку вина. Хоуп удалось отыскать среди запасов Райдера масло, сметану, соль и перец. А еще она успела разложить по тарелкам картофель.
Райдер был вынужден признать, что его усилиями стол вряд ли выглядел бы столь шикарно.
—Интересно, какими талантами ты впечатлила жюри на конкурсе красоты? Твой конек — магия? — спросил он, выкладывая на ее тарелку порцию мяса.
Хоуп пропустила вопрос мимо ушей.
—Выглядит здорово, — похвалила она бифштекс, затем положила Райдеру и себе салат, подняла бокал и легонько стукнула им по бокалу Райдера. — За долгие летние вечера. Я люблю их больше всего.
—Я тоже. Так как насчет твоих способностей? На конкурсе обязательно нужно чем-то блеснуть, верно?
Готов спорить, ты жонглировала горящими булавами.
—Ты проспорил.
Хоуп глотнула вина, взяла в руку вилку.
—Ну же, принцесса, поделись секретом, иначе я обращусь к Оуэну, уж он-то умеет находить информацию в Интернете.
—Я пела.
—Ты поешь?
Не отрываясь от еды, Хоуп пожала плечами.
—В этом туре я не выиграла.
—А-а, у тебя нет голоса, — усмехнулся Райдер.
—У меня есть голос, — решительно заявила Хоуп. — Еще я играю на фортепиано и бью чечетку. Дело в том, что я хотела сосредоточиться на каком-то одном умении. А победила девушка, которая била чечетку и одновременно жонглировала огненными булавами.
—Ты все это выдумала?
—Можешь поискать в Интернете.
—Как же ты стала королевой красоты, если не выиграла конкурс талантов?
—Победила в общем зачете. По очкам за собеседование ушла в отрыв от конкуренток.
—И стопроцентно оставила всех позади на дефиле в купальниках.
Хоуп вновь улыбнулась и устремила на Райдера взгляд темных, с поволокой глаз.
—Ну да. Впрочем, с тех пор много воды утекло.
—Уверен, ты хранишь дома корону.
—Нет, корона хранится у мамы. Я получила грант на обучение, что гораздо важнее. Это и было главной целью. Мне очень не хотелось вгонять себя и родителей в долги, мой брат и так уже был студентом, а сестра перешла в выпускной класс. Стипендия значила для меня очень много, и я ее заработала. Конкурсы красоты — жестокая вещь, но я одержала победу и благодаря этому смогла выучиться.
—Спой что-нибудь, — попросил Райдер.
—Нет, — смутившись, замотала головой Хоуп. — Я ем. Бифштекс, кстати, превосходный. Эй! — Она хотела удержать тарелку, но Райдер оказался проворнее и отдернул ее к себе.
—Хочешь есть, пой.
—Что за глупости!
—Желаю составить мнение о твоих вокальных данных.
—Ладно, ладно.
Хоуп ненадолго задумалась, а потом пропела несколько строчек из песни Адели «Rollling in the Deep»— эта композиция звучала в машине, когда она ехала к Райдеру. Голос у нее был глубокий, грудной, очень сексуальный. Чему и удивляться, мысленно отметил Райдер.
—Да, поешь ты хорошо. Продолжай.
—Есть хочу.
—Фортепиано у меня в доме нет, — он вернул ей тарелку, — но после ужина ты обязательно станцуешь чечетку, — сказал Райдер и бросил кусок мяса Балбесу.
Хоуп прищурилась.
—Ай-яй-яй, разве этому тебя учила мама?
—Ее тут нет. Что еще ты умеешь?
—Все, — покачала она головой, — теперь твоя очередь. Похвастайся талантом, о котором я не знаю.
—Я умею пинать мячик.
—Видела, как ты бросаешь его собаке.
—Это ерунда. В выпускном классе я забил решающий гол в финале чемпионата школы. — Давно это было, про себя добавил Райдер, и все-таки... — Мяч пролетел пятьдесят семь с половиной метров.
—Наверное, это неплохой результат. Я имею в виду расстояние.
—Солнышко, насколько мне известно, за всю историю школьных чемпионатов по футболу рекорд составляет шестьдесят четыре метра.
—О, тогда я впечатлена.
—А в колледже ты играл?
—Стипендия оказалась очень кстати. Мы учились все втроем. Я знал, что учеба — это не мое, но решил попробовать.
—А в профессиональные игроки не думал пойти?
—Нет. — Теперь он понимал: для этого было недостаточно стремления. — Я считал, что футбол — игра, и мне нравилось играть. Но хотел я другого, и добился этого.
—Хорошо, когда все складывается, когда получаешь, что хочешь. В этом нам обоим везет.
—Можно считать, везет.
Постепенно опустились сумерки. Райдер и Хоуп закончили с едой и просто сидели, потягивая вино. В темной зелени блеснули первые светлячки. Хоуп встала, намереваясь отнести в дом посуду.
—Уберу утром, — сказал ей Райдер.
—Лучше я сделаю это сейчас. Не могу расслабиться, пока посуда не вымыта.
—Тебе нужна успокоительная терапия.
—Когда все на своих местах, в мире воцаряется гармония. Киносеанс начнется только после того, как наведем порядок. Что будем смотреть?
—Что-нибудь найдем. — Лично ему доставляет удовольствие смотреть на нее. — Хочешь попкорна?
—Да, это тоже способствует гармонии, — улыбнулась Хоуп, загружая тарелки в посудомоечную машину. — Кино и попкорн. Одно без другого не имеет смысла.
—С маслом и солью?
Хоуп хотела возразить, но потом сдалась.
—Черт с ним, гулять так гулять. А совсем скоро у меня под боком откроется фитнес-центр.
—У тебя есть спортивный костюм — такой, в обтяжку и с коротенькими шортиками?
Хоуп лукаво посмотрела на Райдера из-под длинной косой челки.
—Есть. Но разве открытие фитнес-центра — не повод купить новый? Сейчас моими спортивными нарядами любуюсь только я, да и то когда нахожу время включить диск с комплексом упражнений.
Райдер положил пакет с воздушной кукурузой в микроволновку, взглянул на Хоуп.
—Ты, наверное, любишь есть попкорн из большой миски?
—Да, и еще возьми тарелку для шоколадного печенья.
—Ну вот, опять мыть.
—Да, это бесконечный процесс. Позвоню-ка я Кароли, пока не начался фильм.
—Она в курсе, где ты?
—Разумеется.
—Тогда сама и позвонит, если ей что-то потребуется. Забудь.
—Райдер, я справляюсь. Один маленький напряг не в счет.
Он улыбнулся.
—Ты — настоящее сокровище.
—Спасибо. Поначалу ты в меня не верил, правда?
—Я тебя не знал.
Брови Хоуп взлетели под челкой.
—Думал, я — городская штучка в модном костюме с модными городскими идеями?
Райдер уронил челюсть, потом совладал с собой и закрыл рот.
—Так я и думала. — Хоуп ткнула в него пальцем. — Сноб.
—Я тебя считал снобом.
—И ошибался.
—Бывает. — Райдер ласково провел рукой по волосам Хоуп, удивив и ее, и себя. — Мне нравится твоя прическа. — Ему захотелось сунуть руку в карман, но он сдержался. — Короче, чем у меня.
—Тебе давно пора подстричься.
—Времени нет.
—Могу предложить свои услуги.
—Да брось! — расхохотался Райдер.
—Я умею, — серьезно произнесла Хоуп.
Он достал попкорн из микроволновой печи и высыпал в большую миску.
—Идем смотреть фильм.
—У меня даже инструменты есть.
—Проехали. Хочешь еще вина? Могу открыть вторую бутылку.
—Я же за рулем. Буду пить воду.
—Забирай эти шоколадные штуки. Большой телевизор внизу.
Хоуп спустилась вслед за Райдером, изумленно огляделась по сторонам, широко улыбнулась.
—Здорово!
—Да, мне тоже нравится.
Она-то думала, что Райдер обустроит жилье наподобие мужской берлоги, но ничего общего с берлогой не увидела. Стеклянные двери выходили в сад, создавая ощущение дополнительного пространства. Вновь удачно был использован цвет: никаких полутонов и бледных оттенков, только яркие краски, чуть сглаженные темным полированным деревом; мебель, обитая кожей.
Хоуп в восхищении прошлась по комнате, осмотрела отгороженную часть, где хранились гантели и штанга, висела боксерская груша — как ее называют? Кажется, пневматическая. Там же стоял старомодный охладитель воды с фонтанчиком.
Затем она заглянула в небольшую ванную, черно-белая отделка которой, по всей видимости, была навеяна стилем арт-деко.
Выяснилось, что Райдер, как и все братья Монтгомери, — любитель мальчишечьих игр. На глаза ей попался автомат для игры в пинбол, приставка Xbox и даже автомат с сенсорным экраном, такой же, как у Эйвери в «Весте».
Однако больше всего ей понравился небольшой бар из резного дерева и ретро-холодильник со стеклянными полками, на которых стояли старомодные бутылки.
—Это настоящее или имитация? — поинтересовалась Хоуп.
—Настоящее. Люблю старинные вещи. — Райдер открыл холодильник, достал бутылку воды.
—Современность словно бы встречается с пятидесятыми годами прошлого века. Изумительно, — похвалила Хоуп. Антикварный столик для покера и древний автомат для игры в пинбол привели ее в настоящий восторг. — Ты, наверное, закатываешь шикарные вечеринки.
—Это больше по части Оуэна.
—Точнее, ты мог бы устраивать шикарные вечеринки. — В мозгу Хоуп, заточенном под организацию мероприятий, уже мелькали темы, меню, декорации. — И, безусловно, это самый большой телевизор из всех, которые я когда-либо видела.
—Да, я такой давно хотел. В этом шкафчике диски с фильмами. Выбирай.
—Предоставляешь выбор мне? Очень милое твоей стороны.
—Они все подобраны по моему вкусу, так что мне сойдет любой.
Хоуп рассмеялась и, прежде чем выбрать фильм, подошла к Райдеру и обняла его за талию.
—Тебе не обязательно об этом говорить. Я все равно знаю, что ты милый и внимательный.
—Что есть, то есть.
—Мне нравится «что есть».
—Мне тоже. Кстати, как называется штука, которую крутят перед фильмом?
—Трейлер?
—Да нет, из старинных времен. Раньше перед фильмом играла музыка.
—Ты имеешь в виду увертюру? — догадалась Хоуп.
—Точно. — Райдер подхватил ее на руки. — Пора перейти к увертюре.
Райдер повалил хохочущую Хоуп на большой черный кожаный диван.